ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 15.1

Alors MoĂŻse et les IsraĂ©lites entonnĂšrent ce cantique en l’honneur de l’Eternel : Je veux chanter pour l’Eternel, il a fait Ă©clater sa gloire, il a culbutĂ© dans la mer le cheval et son cavalier.
Alors MoĂŻse et les IsraĂ©lites chantĂšrent ce cantique en l’honneur de l'Eternel : « Je chanterai en l’honneur de l'Eternel, car il a fait Ă©clater sa gloire ; il a prĂ©cipitĂ© le cheval et son cavalier dans la mer.
Alors, avec les Israélites, Moïse chante pour le SEIGNEUR. Voici ce chant : Je veux chanter pour le SEIGNEUR. Il a remporté une grande victoire ! Il a jeté à la mer chevaux et cavaliers !

Le cantique de Moïse, au sujet de la délivrance d'Israël. (Exode 15:1-21)
Les eaux amĂšres de Mara, les IsraĂ©lites arrivent Ă  Élim. (Exode 15:22-27)

Ce cantique est le plus ancien que nous connaissions. Ce chant exprime la saintetĂ©, l'honneur de Dieu ; il exalte Son Nom, il Lui rend gloire, Ă  Lui seul, afin de ne reconnaĂźtre aucune notoriĂ©tĂ© aux hommes. La SaintetĂ© du Seigneur fait partie intĂ©grante de Sa personne. Cette SaintetĂ© est particuliĂšre, Elle provoquera la destruction prophĂ©tique finale des ennemis de l'Église. Heureux les peuples dont l'Éternel est le Seigneur ! Ces hommes ont plusieurs tĂąches en perspective : Lutter contre la tentation, supporter les afflictions, tout en Ă©tant convaincus de leur faiblesse ; mais la GrĂące est lĂ  et leur donne toutes forces nĂ©cessaires. S'ils traversent l'Ă©preuve, ils trouvent en Dieu tout le rĂ©confort ; Il est l'objet de leur louange. Le pĂ©chĂ©, la mort et l'enfer peuvent les menacer, mais c'est dans l'Éternel qu'ils trouveront leur salut.

Le Seigneur est un Dieu Tout Puissant, Il maudit ceux qui se rebellent contre Lui, le CrĂ©ateur ! Il est un Dieu d'une incomparable perfection ; Il est glorieux dans toute Sa Sainteté ; cette SaintetĂ© reprĂ©sente Sa Gloire. Elle lutte contre le pĂ©chĂ© et Sa colĂšre attaque les pĂ©cheurs endurcis. Cette SaintetĂ© est la dĂ©livrance d'IsraĂ«l, Ses promesses sont infaillibles. Cette SaintetĂ© fait l'objet de toutes les louanges des serviteurs de l'Éternel, Elle est terrible quand Ses ennemis la subissent. Elle fait des merveilles, Elle accomplit des choses surnaturelles ; cette SaintetĂ© confond par Sa puissance, ceux qui placent en Elle leur confiance, tout en Ă©tant convaincus d'ĂȘtre indignes d'en bĂ©nĂ©ficier. Ce cantique de MoĂŻse souligne les merveilles de Sa Puissance et de Sa GrĂące ; dans tout cela, Dieu doit ĂȘtre adorĂ©, en toute humilité !

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 14

      17 Quant Ă  moi, je vais endurcir le cƓur des Égyptiens, pour qu’ils y entrent derriĂšre eux ; je serai glorifiĂ© par le moyen du Pharaon et de toute son armĂ©e, de ses chars et de ses cavaliers,
      18 et les Égyptiens reconnaĂźtront que je suis l’Éternel, quand j’aurai Ă©tĂ© glorifiĂ© par le moyen du Pharaon, de ses chars et de ses cavaliers.
      27 MoĂŻse Ă©tendit sa main sur la mer ; Ă  l’approche du matin, la mer revint Ă  son niveau habituel ; les Égyptiens s’enfuirent Ă  son approche ; mais l’Éternel prĂ©cipita les Égyptiens au milieu de la mer.

      Exode 15

      1 Alors MoĂŻse et les IsraĂ©lites chantĂšrent ce cantique Ă  l’Éternel. Ils dirent : Je chanterai Ă  l’Éternel, car il a montrĂ© sa souveraineté ; Il a jetĂ© dans la mer le cheval et son cavalier.
      21 Miryam leur rĂ©pondait : Chantez Ă  l’Éternel, car il a montrĂ© sa souveraineté ; Il a jetĂ© dans la mer le cheval et son cavalier.

      Exode 18

      11 Je reconnais maintenant que l’Éternel est plus grand que tous les dieux et cela, alors qu’on agissait dĂ©libĂ©rĂ©ment contre IsraĂ«l.

      Juges 5

      1 En ce jour-lĂ , DĂ©bora chanta avec Baraq, fils d’Abinoam :
      2 Quand on laisse flotter sa chevelure en IsraĂ«l, Quand un peuple se porte volontaire lui-mĂȘme : BĂ©nissez-en l’Éternel !
      3 Rois, Ă©coutez ! Princes, prĂȘtez l’oreille ! Je chanterai, oui, moi je chanterai Ă  l’Éternel, Je psalmodierai en l’honneur de l’Éternel, le Dieu d’IsraĂ«l.
      4 O Éternel ! Quand tu sortis de SĂ©ir, Quand tu t’avanças depuis la campagne d’Édom, La terre trembla, et les cieux se fondirent, Et les nuĂ©es se fondirent en eaux ;
      5 Les montagnes croulĂšrent devant l’Éternel, Ce SinaĂŻ devant l’Éternel, le Dieu d’IsraĂ«l.
      6 Au temps de Chamgar, fils d’Anath, Au temps de YaĂ«l, les routes Ă©taient abandonnĂ©es, Et ceux qui voyageaient prenaient des chemins dĂ©tournĂ©s.
      7 On avait abandonnĂ© les villes ouvertes en IsraĂ«l, On les avait abandonnĂ©es, Jusqu’à ce que je me sois levĂ©e, moi, DĂ©bora, Que je me sois levĂ©e comme une mĂšre en IsraĂ«l.
      8 On avait choisi de nouveaux dieux : Alors la guerre était aux portes ; Voyait-on un bouclier, une lance Pour quarante milliers en Israël ?
      9 Mon cƓur va aux chefs d’IsraĂ«l, A ceux du peuple qui se sont portĂ©s volontaires. BĂ©nissez l’Éternel !
      10 Vous qui montez de blanches ùnesses, Vous qui avez pour siÚges des tapis, Et vous qui marchez sur la route, réfléchissez !
      11 Que de leur voix les porteurs (d’eau) du milieu des abreuvoirs, CĂ©lĂšbrent les bienfaits de l’Éternel, Les bienfaits, car il a mis IsraĂ«l au large ! Alors le peuple de l’Éternel descendit aux portes.
      12 RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, DĂ©bora ! RĂ©veille-toi, rĂ©veille-toi, dis un cantique ! LĂšve-toi, Baraq, et emmĂšne tes captifs, fils d’Abinoam !
      13 Alors (Dieu) donna, au reste des nobles, la domination sur un peuple, L’Éternel me donna la domination parmi les hĂ©ros.
      14 D’ÉphraĂŻm, la racine mĂȘme est contre Amalec. A ta suite, Benjamin est parmi tes troupes. De Makir, des chefs sont descendus (au combat). Et de Zabulon des recruteurs, avec le bĂąton du scribe.
      15 Les princes d’Issacar furent avec DĂ©bora, Issacar est pour Baraq, Il fut envoyĂ© sur ses pas dans la vallĂ©e. PrĂšs des ruisseaux de Ruben, Grandes furent les rĂ©solutions du cƓur !
      16 Pourquoi es-tu restĂ© entre deux parcs A Ă©couter le bĂȘlement des troupeaux ? Aux ruisseaux de Ruben, Grandes furent les dĂ©libĂ©rations du cƓur !
      17 Galaad au-delà du Jourdain y est resté ! Pourquoi Dan a-t-il élu domicile sur des navires ? Aser est assis au bord de la mer, Il est resté sur ses brisants.
      18 Zabulon est un peuple qui affronta la mort Et Nephthali de mĂȘme, Sur les hauteurs du champ (de bataille).
      19 Les rois vinrent, ils combattirent, Alors combattirent les rois de Canaan, A Taanak, aux eaux de Meguiddo ; Ils n’en tirùrent pas un avantage en argent.
      20 Des cieux on combattit, De leur orbite les étoiles combattirent contre Sisera.
      21 Le torrent de QichÎn les a balayés, Le torrent des anciens temps, le torrent de QichÎn. Mon ùme, foule aux pieds (leur) vigueur !
      22 Alors les sabots des chevaux retentirent, A la fuite, à la fuite (précipitée) de leurs guerriers.
      23 Maudissez MĂ©roz, dit l’Ange de l’Éternel, Maudissez, maudissez ses habitants, Car ils ne vinrent pas Ă  l’aide de l’Éternel, A l’aide de l’Éternel, parmi les hĂ©ros.
      24 Bénie soit entre les femmes Yaël, Femme de Héber, le Qénien ! Bénie soit-elle entre les femmes (qui habitent) sous la tente !
      25 Il demanda de l’eau, elle a donnĂ© du lait ! Dans la coupe d’honneur elle a prĂ©sentĂ© de la crĂȘme.
      26 D’une main elle a saisi le pieu, Et de sa droite le marteau des travailleurs ; Elle a martelĂ© Sisera, lui a fendu la tĂȘte, FracassĂ© et transpercĂ© la tempe.
      27 Aux pieds (de YaĂ«l) il s’est affaissĂ©, Il est tombĂ©, il s’est couchĂ© A ses pieds il s’est affaissĂ©, il est tombé ; LĂ  oĂč il s’est affaissĂ©, lĂ  il est tombĂ© raide mort.
      28 Du haut de la fenĂȘtre, Ă  travers le treillis, La mĂšre de Sisera regarde et s’exclame : Pourquoi son char tarde-t-il Ă  venir ? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement ?
      29 Les plus sages d’entre ses suivantes lui rĂ©pondent, Et elle s’adresse Ă  elle-mĂȘme ces paroles :
      30 Ne trouvent-ils pas du butin ? Ne le partagent-ils pas ? Une fille, deux filles par tĂȘte de guerrier, Du butin en vĂȘtements de couleur pour Sisera, Du butin en vĂȘtements de couleur, brodĂ©s, Un vĂȘtement de couleur, deux vĂȘtements brodĂ©s, Pour le cou du vainqueur.
      31 PĂ©rissent ainsi tous tes ennemis, Éternel ! Ceux qui l’aiment sont comme le soleil, Quand il paraĂźt dans sa force. Le pays fut tranquille pendant quarante ans.

      2 Samuel 22

      1 David adressa Ă  l’Éternel les paroles de ce cantique, quand l’Éternel l’eut dĂ©livrĂ© de la main de tous ses ennemis et de la main de SaĂŒl.
      2 Il dit : L’Éternel est mon roc, ma forteresse, mon libĂ©rateur,
      3 Le Dieu qui est mon rocher, oĂč je me rĂ©fugie, Mon bouclier et la force qui me sauve, Ma haute retraite dans ma fuite. O mon Sauveur ! Tu me sauves de la violence.
      4 Je m’écrie : LouĂ© soit l’Éternel ! Et je suis sauvĂ© de mes ennemis.
      5 Car les flots de la mort m’avaient enserrĂ©, Les torrents de la destruction m’avaient Ă©pouvanté ;
      6 Les liens du sĂ©jour des morts m’avaient entourĂ©, Les filets de la mort Ă©taient devant moi.
      7 Dans ma dĂ©tresse, j’invoque l’Éternel, J’invoque mon Dieu : De son palais, il entend ma voix, Et mon cri parvient Ă  ses oreilles.
      8 La terre fut Ă©branlĂ©e et trembla, Les fondements des cieux frĂ©mirent Et s’ébranlĂšrent parce que sa colĂšre s’était enflammĂ©e.
      9 Il s’élevait de la fumĂ©e de ses narines, Et un feu dĂ©vorant sortait de sa bouche : Il en jaillissait des charbons embrasĂ©s.
      10 Il inclina les cieux et descendit (Avec) une épaisse nuée sous ses pieds.
      11 Il était monté sur un chérubin et il volait, Il paraissait sur les ailes du vent.
      12 Il faisait des tĂ©nĂšbres une tente autour de lui, (C’étaient) des eaux tĂ©nĂ©breuses et de sombres nuages.
      13 A l’éclat qui le prĂ©cĂ©dait S’allumaient des charbons de feu.
      14 L’Éternel tonna des cieux, Le Trùs-Haut fit retentir sa voix ;
      15 Il lança des flÚches et les dissémina, Un éclair, et les mit en déroute.
      16 Le lit de la mer apparut, Les fondements du monde furent dĂ©couverts Par la menace de l’Éternel, Par le souffle du vent de ses narines.
      17 Il Ă©tend (sa main) d’en haut, il me saisit, Il me retire des grandes eaux ;
      18 Il me délivre de mon ennemi puissant, De ceux qui me haïssent, et qui sont plus forts que moi.
      19 Ils m’avaient affrontĂ© au jour de mon malheur, Mais l’Éternel fut mon appui.
      20 Il m’a fait sortir (pour me mettre) Ă  l’aise, Il m’a retirĂ©, car il m’a pris en affection.
      21 L’Éternel m’a traitĂ© selon ma justice, Il m’a rendu selon la puretĂ© de mes mains ;
      22 Car j’ai gardĂ© les voies de l’Éternel, Et je ne me suis pas Ă©loignĂ© avec mĂ©chancetĂ© de mon Dieu.
      23 Toutes ses ordonnances sont devant moi, Et je ne m’écarte pas de ses prescriptions.
      24 J’ai Ă©tĂ© intĂšgre envers lui, Et je me suis bien tenu en garde contre ma faute.
      25 Aussi l’Éternel m’a rendu selon ma justice, Selon ma puretĂ© devant ses yeux.
      26 Avec celui qui est loyal tu te montres loyal, Avec l’homme intùgre tu te montres intùgre,
      27 Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu te montres avisé.
      28 Tu sauves les gens malheureux, Et de ton regard, tu abaisses les hautains.
      29 Oui, c’est toi qui es ma lumiĂšre, ĂŽ Éternel ! L’Éternel Ă©claire mes tĂ©nĂšbres.
      30 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je saute une muraille.
      31 Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l’Éternel est Ă©prouvĂ©e ; Il est un bouclier pour tous ceux qui se rĂ©fugient en lui.
      32 Car qui est Dieu, si ce n’est l’Éternel ? Et qui est un rocher, si ce n’est notre Dieu ?
      33 C’est Dieu qui est ma puissante forteresse, Et qui prĂ©pare parfaitement mon chemin.
      34 Il rend mes pieds semblables Ă  (ceux) des biches, Et il me fait tenir sur les hauteurs.
      35 Il exerce mes mains à la bataille, Et mes bras tendent l’arc de bronze.
      36 Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et ta mansuétude me fait devenir grand.
      37 Tu me fais allonger le pas, Et mes chevilles n’ont pas chancelĂ©.
      38 Je poursuis mes ennemis et je les détruis ; Je ne reviens pas avant de les avoir exterminés.
      39 Je les extermine, je les pourfends, Et ils ne se relĂšvent plus. Ils tombent sous mes pieds.
      40 Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
      41 De mes ennemis, tu me livres le dos ; Je réduirai au silence ceux qui me haïssent.
      42 Ils regardent, et point de sauveur ! Vers l’Éternel, et il ne leur rĂ©pond pas !
      43 Je les pulvérise comme la poussiÚre de la terre, Je les écrase, je les foule, comme la boue des rues.
      44 Tu me fais Ă©chapper aux disputes de mon peuple ; Tu me gardes pour chef des nations. Un peuple que je ne connaissais pas m’est asservi.
      45 Les fils de l’étranger me flattent, Au premier ordre, ils m’obĂ©issent.
      46 Les fils de l’étranger sont en dĂ©faillance, Ils sortent en tremblant hors de leurs forteresses.
      47 Vive l’Éternel, et bĂ©ni soit mon rocher ! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exaltĂ©,
      48 Le Dieu qui m’accorde la vengeance, Qui abaisse les peuples sous moi,
      49 Et qui me soustrait Ă  mes ennemis ! Tu m’élĂšves au-dessus de mes adversaires, Tu me dĂ©livres de l’homme violent.
      50 C’est pourquoi je te cĂ©lĂ©brerai parmi les nations, ĂŽ Éternel ! Et je psalmodierai (en l’honneur de) ton nom.
      51 Il est une tour de salut pour son roi, Il use de bienveillance envers son messie, Envers David et sa descendance, pour toujours.

      Psaumes 106

      12 Ils crurent Ă  ses paroles, Ils chantĂšrent sa louange.

      Psaumes 107

      8 Qu’ils cĂ©lĂšbrent l’Éternel (pour) sa bienveillance Et pour ses merveilles en faveur des humains !
      15 Qu’ils cĂ©lĂšbrent l’Éternel (pour) sa bienveillance Et pour ses merveilles en faveur des humains !
      21 Qu’ils cĂ©lĂšbrent l’Éternel (pour) sa bienveillance Et pour ses merveilles en faveur des humains !
      22 Qu’ils offrent des sacrifices de reconnaissance Et qu’ils redisent ses Ɠuvres avec des cris de joie !

      EsaĂŻe 12

      1 Tu diras en ce jour-là : Je te cĂ©lĂšbre, ĂŽ Éternel ! Car tu as Ă©tĂ© irritĂ© contre moi, Ta colĂšre s’est dĂ©tournĂ©e, Et tu m’as consolĂ©.
      2 Voici le Dieu de mon salut, J’aurai confiance et je n’aurai pas peur ; Car l’Éternel, l’Éternel est ma force et (mon) chant. Il est devenu mon salut.
      3 Vous puiserez de l’eau avec allĂ©gresse Aux sources du salut
      4 Et vous direz en ce jour-là : Louez l’Éternel ; invoquez son nom, Faites connaütre ses hauts faits parmi les peuples, Rappelez que son nom est sublime.
      5 Psalmodiez en l’honneur de l’Éternel, Car il a fait des choses magnifiques : Qu’elles soient connues par toute la terre !
      6 Pousse des cris de joie et de triomphe, habitante de Sion ! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d’IsraĂ«l !

      EsaĂŻe 51

      10 N’est-ce pas toi qui mis la mer Ă  sec, Les eaux du grand abĂźme, Qui frayas dans les profondeurs de la mer Un chemin pour le passage des rachetĂ©s ?
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.