TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 4 - Exode 16.22-26 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 16.22-26 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 16.22-26 Exode 16.22-26 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une double quantitĂ© de nourriture, 4 litres pour chacun. Tous les chefs de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1910 Le sixiĂšme jour, ils ramassĂšrent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Segond 1978 (Colombe) © Le sixiĂšme jour, ils recueillirent une quantitĂ© double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. Parole de Vie © Le sixiĂšme jour, les IsraĂ©lites ramassent deux fois plus de nourriture, Ă peu prĂšs deux mesures pour chacun. Tous les chefs de la communautĂ© viennent le dire Ă MoĂŻse. Français Courant © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une double ration, environ huit litres par personne. Les responsables de la communautĂ© allĂšrent lâannoncer Ă MoĂŻse, Semeur © Le sixiĂšme jour, ils en ramassĂšrent une quantitĂ© double, câest-Ă -dire environ huit litres par personne au lieu de quatre. Les chefs de la communautĂ© vinrent en informer MoĂŻse, Darby Et il arriva que, le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent et le rapportĂšrent Ă MoĂŻse. Martin Mais le sixiĂšme jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun ; et les principaux de l'assemblĂ©e vinrent pour le rapporter Ă MoĂŻse. Ostervald Et le sixiĂšme jour, ils recueillirent du pain au double, deux homers pour chacun. Et tous les principaux de l'assemblĂ©e vinrent le rapporter Ă MoĂŻse. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les IsraĂ©lites obĂ©issent Ă ce que Dieu leur avait commandĂ© (verset 5), mais sans comprendre encore le motif de cette maniĂšre d'agir. Leurs chefs vont donc interroger MoĂŻse sur la raison de cet ordre qu'il a donnĂ©, et celui-ci le leur explique par le caractĂšre sabbatique du jour suivant. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Dans ce texte, il est fait mention du septiĂšme jour, du sabbat. Cette ordonnance ne fut pas donnĂ©e sur le mont SinaĂŻ seulement : elle fut instituĂ©e avant le dĂ©part d'Ăgypte et mĂȘme au tout dĂ©but, Ge 2:3. La mise Ă part du septiĂšme jour de la semaine, rĂ©servĂ© Ă la piĂ©tĂ© et au repos, Ă Ă©tĂ© instituĂ©e par Dieu lorsqu'Il crĂ©a la terre : c'est une des plus anciennes lois divines. En instituant ce repos hebdomadaire, Dieu prit soin de ne pas pĂ©naliser les tĂąches prĂ©vues au prĂ©alable : il n'y a rien Ă perdre Ă servir l'Ăternel ! En ce jour particulier, les enfants d'IsraĂ«l devaient rĂ©colter assez de manne pour les deux jours suivants.Cela nous enseigne Ă diriger notre famille : nous devons faire un minimum d'ouvrage le jour de sabbat. Seuls les tĂąches domestiques nĂ©cessaires peuvent ĂȘtre accomplies ; d'ailleurs, il est souhaitable, dans la mesure du possible, de prĂ©parer un maximum de choses avant ce septiĂšme jour ; c'est en quelque sorte une image de notre prĂ©paration, vers l'avenir qui nous est rĂ©servĂ©. Quand les enfants d'IsraĂ«l rĂ©coltaient la manne le septiĂšme jour, celle-ci se gĂątait ; par contre lorsqu'ils la ramassaient dans la pĂ©riode recommandĂ©e, elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau de miel ; toute consigne divine est sanctifiĂ©e par la Parole de Dieu et par la priĂšre.Le septiĂšme jour, Dieu n'envoya pas la manne : IsraĂ«l ne devait pas espĂ©rer en rĂ©colter ni sortir pour voir s'il y en avait. Tout cela montre que cette nourriture Ă©tait bien produite miraculeusement. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sixiĂšme 08345 jour 03117, ils ramassĂšrent 03950 08804 une quantitĂ© double 04932 de nourriture 03899, deux 08147 omers 06016 pour chacun 0259. Tous les principaux 05387 de lâassemblĂ©e 05712 vinrent 0935 08799 le rapporter 05046 08686 Ă MoĂŻse 04872. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blĂ© nourriture (en gĂ©nĂ©ral) 03950 - laqatcueillir, rassembler, glaner, recueillir, ramasser (Qal) cueillir, rassembler glaner collecter (de l'argent) (Pual) ĂȘtre cueilli ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04932 - mishnehdouble, copie, second, rĂ©pĂ©tition double copie (de la loi) second (dans l'ordre) second rang second ⊠05046 - nagadse mettre en Ă©vidence, raconter, rendre connu (Hifil) dire, dĂ©clarer annoncer, rapporter, raconter, dire faire ⊠05387 - nasiy'quelqu'un d'Ă©levĂ©, un chef, un prince, un capitaine brume qui se lĂšve, vapeur 05712 - `edahassemblĂ©e, rassemblement, communautĂ© (spĂ©cialement du peuple d'IsraĂ«l) bande, troupe, compagnie, famille 06016 - `omeromer une mesure de produits secs de 1/10 Ă©pha (Ă peu prĂšs 2 litres) gerbe 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08345 - shishshiysixiĂšme sixiĂšme (nombre ordinal) un sixiĂšme (fraction) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 16 5 ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ Ś ŚÖœŚÖ茌 16 ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ°Ś€ÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖčÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖŚÖč ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ 22 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžÖœŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö¶ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚąÖčÖŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖŽŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 34 31 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ»Ö§ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚąÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚ LĂ©vitique 25 12 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖšŚ©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖœŚÖŒŚ 22 ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖŒŚÖžŚȘÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ茌ְŚÖŚÖŒ ŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.