TopTV VidĂ©o 365histoires.com Chercheurs de diamants. (221) François Coillard En1858, le fondateur de la Mission au Zambie, Celui qui fut appelĂ© Ă sa mort par les journaux français " ⊠Jean-Louis Gaillard Exode 19.5 Exode 19.5 TopChrĂ©tien Musique Clip Laurent Frores - Je te donne ma vie Exode 19.5 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 19.5 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avancez dans la paix de JĂ©sus ! La paix... On la recherche, on y aspire. Pour nous, pour nos enfants, notre famille, nos amis... La paix, câest ⊠Fabrice Devred Exode 19.5 Exode 19.5-6 TopMessages Message texte LâobĂ©issance Nous mĂ©ditons aujourdâhui sur un autre principe biblique qui nous permet dâapprendre Ă devenir un(e) ambassadeur(drice) du ciel⊠C'est lâobĂ©issance. ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Exode 19.5 Exode 19.5 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Partager la foi, c'est l'affaire de (nous) tous ! C'est lui qui a fait des dons particuliers aux hommes : des uns il a fait des apĂŽtres, d'autres des ⊠Fabrice Devred Exode 19.5 Exode 19.5-6 TopTV VidĂ©o Ămissions Lâancienne alliance et la nouvelle alliance PV-624 Exode 19.5-8, HĂ©breux 8.6-7, 8.12 Simon Ouellette et David Haines nous parlent aujourdâhui de lâancienne alliance qui est constituĂ©e ⊠La Parole Vivante Exode 19.5-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Gagnez la bataille contre l'Ă©tat de pĂ©chĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager la suite de l'enseignement de la semaine derniĂšre. Nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Clip Laurent Frores - Je te donne ma vie Exode 19.5 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 19.5 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avancez dans la paix de JĂ©sus ! La paix... On la recherche, on y aspire. Pour nous, pour nos enfants, notre famille, nos amis... La paix, câest ⊠Fabrice Devred Exode 19.5 Exode 19.5-6 TopMessages Message texte LâobĂ©issance Nous mĂ©ditons aujourdâhui sur un autre principe biblique qui nous permet dâapprendre Ă devenir un(e) ambassadeur(drice) du ciel⊠C'est lâobĂ©issance. ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Exode 19.5 Exode 19.5 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Partager la foi, c'est l'affaire de (nous) tous ! C'est lui qui a fait des dons particuliers aux hommes : des uns il a fait des apĂŽtres, d'autres des ⊠Fabrice Devred Exode 19.5 Exode 19.5-6 TopTV VidĂ©o Ămissions Lâancienne alliance et la nouvelle alliance PV-624 Exode 19.5-8, HĂ©breux 8.6-7, 8.12 Simon Ouellette et David Haines nous parlent aujourdâhui de lâancienne alliance qui est constituĂ©e ⊠La Parole Vivante Exode 19.5-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Gagnez la bataille contre l'Ă©tat de pĂ©chĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager la suite de l'enseignement de la semaine derniĂšre. Nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ă qui appartient la Palestine ??? Suite Ă la vidĂ©o de la semaine derniĂšre que j'ai sortie sur comment expliquer que Dieu puisse ordonner le massacre ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 19.5 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avancez dans la paix de JĂ©sus ! La paix... On la recherche, on y aspire. Pour nous, pour nos enfants, notre famille, nos amis... La paix, câest ⊠Fabrice Devred Exode 19.5 Exode 19.5-6 TopMessages Message texte LâobĂ©issance Nous mĂ©ditons aujourdâhui sur un autre principe biblique qui nous permet dâapprendre Ă devenir un(e) ambassadeur(drice) du ciel⊠C'est lâobĂ©issance. ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Exode 19.5 Exode 19.5 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Partager la foi, c'est l'affaire de (nous) tous ! C'est lui qui a fait des dons particuliers aux hommes : des uns il a fait des apĂŽtres, d'autres des ⊠Fabrice Devred Exode 19.5 Exode 19.5-6 TopTV VidĂ©o Ămissions Lâancienne alliance et la nouvelle alliance PV-624 Exode 19.5-8, HĂ©breux 8.6-7, 8.12 Simon Ouellette et David Haines nous parlent aujourdâhui de lâancienne alliance qui est constituĂ©e ⊠La Parole Vivante Exode 19.5-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Gagnez la bataille contre l'Ă©tat de pĂ©chĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager la suite de l'enseignement de la semaine derniĂšre. Nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avancez dans la paix de JĂ©sus ! La paix... On la recherche, on y aspire. Pour nous, pour nos enfants, notre famille, nos amis... La paix, câest ⊠Fabrice Devred Exode 19.5 Exode 19.5-6 TopMessages Message texte LâobĂ©issance Nous mĂ©ditons aujourdâhui sur un autre principe biblique qui nous permet dâapprendre Ă devenir un(e) ambassadeur(drice) du ciel⊠C'est lâobĂ©issance. ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Exode 19.5 Exode 19.5 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Partager la foi, c'est l'affaire de (nous) tous ! C'est lui qui a fait des dons particuliers aux hommes : des uns il a fait des apĂŽtres, d'autres des ⊠Fabrice Devred Exode 19.5 Exode 19.5-6 TopTV VidĂ©o Ămissions Lâancienne alliance et la nouvelle alliance PV-624 Exode 19.5-8, HĂ©breux 8.6-7, 8.12 Simon Ouellette et David Haines nous parlent aujourdâhui de lâancienne alliance qui est constituĂ©e ⊠La Parole Vivante Exode 19.5-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Gagnez la bataille contre l'Ă©tat de pĂ©chĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager la suite de l'enseignement de la semaine derniĂšre. Nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâobĂ©issance Nous mĂ©ditons aujourdâhui sur un autre principe biblique qui nous permet dâapprendre Ă devenir un(e) ambassadeur(drice) du ciel⊠C'est lâobĂ©issance. ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Exode 19.5 Exode 19.5 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Partager la foi, c'est l'affaire de (nous) tous ! C'est lui qui a fait des dons particuliers aux hommes : des uns il a fait des apĂŽtres, d'autres des ⊠Fabrice Devred Exode 19.5 Exode 19.5-6 TopTV VidĂ©o Ămissions Lâancienne alliance et la nouvelle alliance PV-624 Exode 19.5-8, HĂ©breux 8.6-7, 8.12 Simon Ouellette et David Haines nous parlent aujourdâhui de lâancienne alliance qui est constituĂ©e ⊠La Parole Vivante Exode 19.5-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Gagnez la bataille contre l'Ă©tat de pĂ©chĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager la suite de l'enseignement de la semaine derniĂšre. Nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Partager la foi, c'est l'affaire de (nous) tous ! C'est lui qui a fait des dons particuliers aux hommes : des uns il a fait des apĂŽtres, d'autres des ⊠Fabrice Devred Exode 19.5 Exode 19.5-6 TopTV VidĂ©o Ămissions Lâancienne alliance et la nouvelle alliance PV-624 Exode 19.5-8, HĂ©breux 8.6-7, 8.12 Simon Ouellette et David Haines nous parlent aujourdâhui de lâancienne alliance qui est constituĂ©e ⊠La Parole Vivante Exode 19.5-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Gagnez la bataille contre l'Ă©tat de pĂ©chĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager la suite de l'enseignement de la semaine derniĂšre. Nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Lâancienne alliance et la nouvelle alliance PV-624 Exode 19.5-8, HĂ©breux 8.6-7, 8.12 Simon Ouellette et David Haines nous parlent aujourdâhui de lâancienne alliance qui est constituĂ©e ⊠La Parole Vivante Exode 19.5-8 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Gagnez la bataille contre l'Ă©tat de pĂ©chĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager la suite de l'enseignement de la semaine derniĂšre. Nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Gagnez la bataille contre l'Ă©tat de pĂ©chĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Je voudrais vous partager la suite de l'enseignement de la semaine derniĂšre. Nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Pour une jeunesse renouvelĂ©e | New Creation TV Français consacrez-y du temps au peuple de Dieu. Que vous soyez en train de vous baigner chez vous ou en train ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'intimitĂ© avec le PĂšre apporte la protection | Joseph Prince | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Nous avons lu l'intĂ©gralitĂ© du psaume 91 la semaine derniĂšre. Il est important et ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La rĂ©volution de la GrĂące | Joseph Prince | New Creation TV Français Allez, mettez-vous tous ensemble si vous le voulez bien ce soir. Nous sommes si heureux de vous avoir avec nous ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Pourquoi IsraĂ«l ? Musique Nous allons faire quelque chose d'ambitieux cette soirĂ©e et nous allons vous donner tout le psaume 124. Qu'antique des ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 5 minutes essentielles Que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle ! Le titre du message d'aujourd'hui Bonjour, le titre du message d'aujourd'hui est que Dieu vous porte sur des ailes d'aigle. ⊠5 minutes essentielles Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Samuel - PossĂšde ton hĂ©ritage (1) enseignements Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Son pouvoir entre vos mains La Verge de Dieu Et quelque chose s'est passĂ© en moi. Et je crois que de bien des façons, l'expansion ⊠Derek Prince Exode 19.1-25 Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂsaĂŻe 1â39 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte EsaĂŻe EsaĂŻe a vĂ©cu Ă JĂ©rusalem durant les derniĂšres dĂ©cennies oĂč IsraĂ«l Ă©tait encore en royaume. ⊠BibleProject français Exode 19.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 19.1-25 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 19.1-25 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Exode 19.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Venez ressourcer votre Ăąme fatiguĂ©e | Joseph Prince | New Creation TV Français Applaudissements Applaudissements Merci, pasteur Gabriel. Louons le Seigneur. Dieu est lĂ . Il agit parmi nous. Amen. Et je veux que ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement đŽ Dimanche de la RĂ©surrection 2024 : diffusion en continu | Joseph Prince | NCTV Français Le matin de la rĂ©surrection. JĂ©sus a vaincu la mort. Amen. Un homme est ressuscitĂ© d'entre les morts. La rĂ©surrection ⊠Joseph Prince FR Exode 19.1-26 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 19.1-26 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. Segond 1910 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi ; Segond 1978 (Colombe) © Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous mâappartiendrez en propre entre tous les peuples, car toute la terre est Ă moi. Parole de Vie © Et maintenant, si vous Ă©coutez mes paroles et si vous respectez mon alliance avec vous, vous serez pour moi comme un trĂ©sor parmi tous les peuples. Oui, le monde entier est Ă moi, Français Courant © Maintenant, si vous Ă©coutez bien ce que je vous dis et si vous respectez mon alliance, vous serez pour moi un peuple particuliĂšrement prĂ©cieux parmi tous les peuples. En effet toute la terre mâappartient, Semeur © Maintenant, si vous mâobĂ©issez et si vous restez fidĂšles Ă mon alliance, vous serez pour moi un peuple prĂ©cieux parmi tous les peuples, bien que toute la terre mâappartienne. Darby Et maintenant, si vous Ă©coutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez en propre d'entre tous les peuples ; car toute la terre est Ă moi ; Martin Maintenant donc si vous obĂ©issez exactement Ă ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d'entre tous les peuples mon plus prĂ©cieux joyau, quoique toute la terre m'appartienne. Ostervald Maintenant donc, si vous obĂ©issez Ă ma voix et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi, d'entre tous les peuples, mon plus prĂ©cieux joyau, car toute la terre est Ă moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś World English Bible Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon peuple particulier. C'est en hĂ©breu la mĂȘme expression que Tite 2.14 (1Pierre 2.9). Dans une vaste monarchie, il y a toujours un peuple qui tient de plus prĂšs au souverain, et qui a une position privilĂ©giĂ©e. Telle Ă©tait, par exemple, la position des ChaldĂ©ens par rapport Ă NĂ©bucadnetsar, comparativement aux autres peuples rĂ©unis Ă son empire. Le mot hĂ©breu signifie proprement l'Ă©pargne propre ou la cassette privĂ©e du prince (1Chroniques 29.3). Toute la terre. C'est lĂ l'empire en gĂ©nĂ©ral ; il comprend tous les peuples de la terre, en tant que crĂ©atures de Dieu. L'universalisme est toujours l'arriĂšre-plan en mĂȘme temps que l'avenir du particularisme thĂ©ocratique. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maintenant, si vous Ă©coutez 08085 08800 08085 08799 ma voix 06963, et si vous gardez 08104 08804 mon alliance 01285, vous mâappartiendrez 05459 entre tous les peuples 05971, car toute la terre 0776 est Ă moi ; 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠05459 - cÄgullahpossession, propriĂ©tĂ© propriĂ©tĂ© de valeur, trĂ©sor particulier trĂ©sor, richesse, bien prĂ©cieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠VOCATIONDu latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : appel, invitation, sollicitation intĂ©rieure. On ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 9 29 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖ”ŚŚȘÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚšÖžŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚȘ֌֔ŚÖ·ÖŚą ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 15 26 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ¶ŚšÖ© ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖšŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖ€Śš ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖ·Ś Ö°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ»Ś§ÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖžÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖœÖ·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚšÖ茀ְŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Exode 19 5 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖšŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽÖ€Ś ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś Exode 23 22 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖčÖ€ŚąÖ· ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚŠÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčŚšÖ°ŚšÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 24 7 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚÖ ŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ DeutĂ©ronome 4 20 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖžŚ§Ö·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ„ŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 2 ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚšÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚšÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 7 6 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 10 14 ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖœŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 11 27 ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茌 DeutĂ©ronome 14 2 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčŚÖ ŚÖžÖœŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖœŚŚ 21 ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚ Ö°Ö ŚÖ”ŚÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś ÖžŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖ·Ö€Ś Ś§ÖžŚŚÖ茩ŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ DeutĂ©ronome 26 18 ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚŚÖčÖ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖœŚŚŚ DeutĂ©ronome 28 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ€ŚÖ茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ€Śš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖșŚȘÖžÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖžÖšŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś DeutĂ©ronome 32 8 ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś Ö°ŚÖ”Ö€Ś ŚąÖ¶ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś€Ö°ŚšÖŽŚŚÖŚÖč ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖčÖŁŚȘ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 24 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ Ś Ö·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŚÖč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖœŚąŚ 1 Samuel 15 22 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖ”րڀֶڄ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖčŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ· ŚÖŒÖ°Ś§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś Ś©ŚÖ°ŚÖčÖŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ·Ś ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚÖ”Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŚÖœÖŽŚŚŚ 1 Rois 8 53 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖČŚÖžÖ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ Job 41 11 ŚÖŽÖŚ€ÖŒÖŽŚŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚÖ„ŚÖčŚÖ”Ś ŚÖ”ÖÖŚ©Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚÖŒŚ Psaumes 24 1 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖ«ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖ·ÖœÖŚŚŚÖžŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ©ŚÖ°ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 25 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ¶ÖŁŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖŚȘ ŚÖ°Ś ÖčŚŠÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚŚ Psaumes 50 11 ŚÖžÖŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚąÖŁŚÖ茣 ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžÖŚÖ·ÖŚ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 12 ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ°ŚąÖ·Ś ŚÖčŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ·Śš ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚȘÖ”ÖŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖžÖœŚÖŒŚ Psaumes 103 17 ŚÖ°ŚÖ¶Ö€ŚĄÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ Ś ŚÖ”ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖŚÖčŚÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚšÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ÖŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖžŚ ÖŽÖœŚŚŚ 18 ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”Ö„Ś Ś€ÖŽÖŚ§ÖŒÖ»ŚÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ Psaumes 135 4 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖŁŚÖč ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžŚȘÖœŚÖčŚ Cantique 8 12 ŚÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€ÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖžÖ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖčŚÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚ EsaĂŻe 1 19 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖčŚŚÖŚÖŒ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚȘÖŒÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 41 8 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖčŚÖČŚÖŽÖœŚŚ EsaĂŻe 43 1 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ茚ַŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚŠÖ¶ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚȘÖŒÖžŚŚ EsaĂŻe 56 4 ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖŒŚÖžÖœŚÖČŚšÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚ€ÖžÖŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 7 23 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶Ś ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖšŚŚȘÖŽŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖ€Ś ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŚÖ·Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 10 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ”ÖŁŚÖ¶Ś§ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ”Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŚÖ¶Ś Ś Ö·ÖœŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 11 4 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖŽÖŁŚŚȘÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖŽÖœŚÖŸŚŚÖčŚȘÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚšÖ¶Ś„ÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ŚÖŽŚÖ© ŚÖŽŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ€ŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖžŚ§ÖŽÖšŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö€ŚȘ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖčŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś§Ö°ŚšÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ»ŚŠÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 7 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖžŚąÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚąÖŽŚÖčÖŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ© ŚÖ·ŚąÖČŚŚÖčŚȘÖŽÖšŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚÖžŚąÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖčŚÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 31 31 ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö§ŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖČŚÖžŚ©ŚÖžÖœŚŚ 32 ŚÖčÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚšÖ·ÖŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚ§ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ”Ś€Ö”ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚąÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖĄŚŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčŚȘÖ© ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö€ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘ֌֜ŚÖ茚֞ŚȘÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚȘÖŒÖČŚÖ¶ÖŚ ÖŒÖžŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚȘÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚąÖžÖœŚŚ Daniel 4 34 ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖČŚ ÖžÖŁŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖčŚÖŽŚÖ Ś§Ö°Ś©ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ茚ְŚÖžŚȘÖ”ÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ Malachie 3 17 ŚÖ°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚąÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚĄÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖžŚąÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖčŚȘÖœŚÖčŚ 1 Corinthiens 10 26 ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ Îłáœ°Ï áŒĄ Îłáż Îșα᜶ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα αáœÏáżÏ. 28 áŒáœ°Îœ ÎŽÎ ÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ ΔጎÏáżÎ ΀οῊÏÎż ጱΔÏÏÎžÏ ÏÏΜ áŒÏÏÎčΜ, Όᜎ áŒÏΞίΔÏΔ ÎŽÎčâ áŒÎșΔáżÎœÎżÎœ Ï᜞Μ ΌηΜÏÏαΜÏα Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜΠTite 2 14 áœÏ áŒÎŽÏÎșΔΜ áŒÎ±Ï Ï᜞Μ áœÏáœČÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጔΜα Î»Ï ÏÏÏÏηÏαÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÏ᜞ ÏÎŹÏÎ·Ï áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșαΞαÏÎŻÏáż áŒÎ±Ï Ïáż· λα᜞Μ ÏΔÏÎčÎżÏÏÎčÎżÎœ, ζηλÏÏᜎΜ ÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÏÎłÏΜ. HĂ©breux 11 8 Î ÎŻÏÏΔÎč ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎČÏαᜰΌ áœÏÎźÎșÎżÏ ÏΔΜ áŒÎŸÎ”λΞΔáżÎœ Î”áŒ°Ï ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ ጀΌΔλλΔΜ λαΌÎČÎŹÎœÎ”ÎčΜ Î”áŒ°Ï ÎșληÏÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ, Îșα᜶ áŒÎŸáżÎ»ÎžÎ”Μ Όᜎ áŒÏÎčÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÏοῊ áŒÏÏΔÏαÎč. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.