ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 21.18

» Si des hommes se battent et que l'un d'eux frappe l'autre avec une pierre ou avec le poing, sans causer sa mort mais en l'obligeant à garder le lit,
Lorsque des hommes se disputeront et que l’un d’eux frappera son prochain avec une pierre ou avec le poing, sans que ce dernier meure, mais s’il doit s’aliter,
« Supposons ceci : Pendant une dispute, un homme frappe quelqu’un avec son poing, ou bien il lui jette une pierre. L’autre homme ne meurt pas, mais il doit rester couchĂ©.
Si des hommes se querellent, et que l'un d'eux frappe l'autre avec une pierre ou avec le poing, sans causer sa mort, mais en l'obligeant Ă  garder le lit,
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 2

      13 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚŠÖ”ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö›Ś” Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„Ś™Ś ŚąÖŽŚ‘Ö°ŚšÖŽÖ–Ś™Ś Ś ÖŽŚŠÖŒÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ ŚœÖžÖœŚšÖžŚ©ŚÖžÖ”Śą ŚœÖžÖ„ŚžÖŒÖžŚ” ŚȘÖ·Ś›ÖŒÖ¶Ö–Ś” ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ

      Exode 21

      18 Ś•Ö°Ś›ÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™Ö°ŚšÖŽŚ™Ś‘Ö»ÖŁŚŸ ڐÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖžŚ”ÖŸŚÖŽŚ™Ś©ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚšÖ”ŚąÖ”Ö”Ś”Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ¶Ö–Ś‘Ö¶ŚŸ ŚÖŁŚ•Öč Ś‘Ö°ŚÖ¶Ś’Ö°ŚšÖčÖ‘ŚŁ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™ÖžŚžÖ–Ś•ÖŒŚȘ Ś•Ö°Ś ÖžŚ€Ö·Ö„Śœ ŚœÖ°ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖœŚ‘Śƒ
      20 Ś•Ö°Ś›ÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™Ö·Ś›ÖŒÖ¶Ś”Ö© ŚÖŽÖšŚ™Ś©Ś ڐֶŚȘÖŸŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖœŚ•Öč ŚÖ€Ś•Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚžÖžŚȘŚ•Öč֙ Ś‘ÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ö”Ś‘Ö¶Ś˜ Ś•ÖŒŚžÖ”Ö–ŚȘ ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ—Ö·ŚȘ Ś™ÖžŚ“Ö‘Ś•Öč Ś ÖžŚ§ÖčÖ–Ś Ś™ÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö”ÖœŚŚƒ
      22 Ś•Ö°Ś›ÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖŁŚ•ÖŒ ڐÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ—Ś™Ś Ś•Ö°Ś ÖžÖšŚ’Ö°Ś€ÖœŚ•ÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś” Ś”ÖžŚšÖžŚ”Ö™ Ś•Ö°Ś™ÖžŚŠÖ°ŚÖŁŚ•ÖŒ Ś™Ö°ŚœÖžŚ“Ö¶Ö”Ś™Ś”Öž Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö–Ś” ŚÖžŚĄÖ‘Ś•Ö覟 ŚąÖžŚ ÖŁŚ•ÖčŚ©Ś Ś™Ö”ŚąÖžŚ Ö”Ö—Ś©Ś Ś›ÖŒÖœÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś™ÖžŚ©ŚÖŽÖ€Ś™ŚȘ ŚąÖžŚœÖžŚ™Ś•Ö™ Ś‘ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śœ Ś”ÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ·Ö–ŚŸ Ś‘ÖŒÖŽŚ€Ö°ŚœÖŽŚœÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Nombres 35

      16 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ‘ÖŒÖŽŚ›Ö°ŚœÖŽÖšŚ™ Ś‘Ö·ŚšÖ°Ś–Ö¶Ö§Śœ Ś€ Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖžÖ›Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖč֖ŚȘ ŚšÖčŚŠÖ”ÖŁŚ—Ö·Öœ Ś”Ö‘Ś•ÖŒŚ ŚžÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś™Ś•ÖŒŚžÖ·Ö–ŚȘ Ś”ÖžŚšÖčŚŠÖ”ÖœŚ—Ö·Śƒ
      17 Ś•Ö°ŚÖŽÖĄŚ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ‘Ö¶ŚŸ Ś™ÖžŚ“Ö© ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™ÖžŚžÖšŚ•ÖŒŚȘ Ś‘ÖŒÖžÖ„Ś”ÖŒ Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖžÖ›Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖč֖ŚȘ ŚšÖčŚŠÖ”ÖŁŚ—Ö·Öœ Ś”Ö‘Ś•ÖŒŚ ŚžÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś™Ś•ÖŒŚžÖ·Ö–ŚȘ Ś”ÖžŚšÖčŚŠÖ”ÖœŚ—Ö·Śƒ
      18 ŚÖĄŚ•Öč Ś‘ÖŒÖŽŚ›Ö°ŚœÖŽÖŁŚ™ ŚąÖ”ÖœŚ„ÖŸŚ™ÖžŚ“Ö© ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™ÖžŚžÖšŚ•ÖŒŚȘ Ś‘ÖŒÖ„Ś•Öč Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖžÖ›Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖč֖ŚȘ ŚšÖčŚŠÖ”ÖŁŚ—Ö·Öœ Ś”Ö‘Ś•ÖŒŚ ŚžÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś™Ś•ÖŒŚžÖ·Ö–ŚȘ Ś”ÖžŚšÖčŚŠÖ”ÖœŚ—Ö·Śƒ
      19 Ś’ÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚœ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžÖ”Ś Ś”Ö„Ś•ÖŒŚ Ś™ÖžŚžÖŽÖ–Ś™ŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚšÖčŚŠÖ”Ö‘Ś—Ö· Ś‘ÖŒÖ°Ś€ÖŽŚ’Ö°ŚąŚ•ÖčÖŸŚ‘Ö–Ś•Öč Ś”Ö„Ś•ÖŒŚ Ś™Ö°ŚžÖŽŚ™ŚȘÖ¶ÖœŚ ÖŒŚ•ÖŒŚƒ
      20 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś©Ś‚ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ–Ś” Ś™Ö¶Ś”Ö°Ś“ÖŒÖžŚ€Ö¶Ö‘Ś ÖŒŚ•ÖŒ ŚÖœŚ•ÖčÖŸŚ”ÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖŽÖ„Ś™ŚšÖ° ŚąÖžŚœÖžÖ›Ś™Ś• Ś‘ÖŒÖŽŚŠÖ°Ś“ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ–Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖčÖœŚȘڃ
      21 ŚÖŁŚ•Öč Ś‘Ö°ŚÖ”Ś™Ś‘ÖžÖžŚ” Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖžÖ€Ś”Ś•ÖŒ Ś‘Ö°Ś™ÖžŚ“Ś•Öč֙ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖč֔ŚȘ ŚžÖœŚ•ÖčŚȘÖŸŚ™Ś•ÖŒŚžÖ·Ö„ŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·Ś›ÖŒÖ¶Ö–Ś” ŚšÖčŚŠÖ”ÖŁŚ—Ö·Öœ Ś”Ö‘Ś•ÖŒŚ Ś’ÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚœ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžÖ—Ś Ś™ÖžŚžÖŽÖ›Ś™ŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚšÖčŚŠÖ”Ö–Ś—Ö· Ś‘ÖŒÖ°Ś€ÖŽŚ’Ö°ŚąŚ•ÖčÖŸŚ‘ÖœŚ•Ö范
      22 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś€Ö¶Ö„ŚȘÖ·Śą Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖčŚÖŸŚÖ”Ś™Ś‘ÖžÖ–Ś” Ś”ÖČŚ“ÖžŚ€Ö‘Ś•Öč ŚŚ•ÖčÖŸŚ”ÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖŽÖ„Ś™ŚšÖ° ŚąÖžŚœÖžÖ›Ś™Ś• Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ›ÖŒÖ°ŚœÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖčքڐ ŚŠÖ°Ś“ÖŽŚ™ÖŒÖžÖœŚ”Śƒ
      23 ŚÖŁŚ•Öč Ś‘Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚÖ¶ÖœŚ‘Ö¶ŚŸ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™ÖžŚžÖ„Ś•ÖŒŚȘ Ś‘ÖŒÖžŚ”ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖčÖŁŚ ŚšÖ°ŚÖ”Ś•ÖčŚȘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś€ÖŒÖ”Ö„Śœ ŚąÖžŚœÖžÖ–Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖč֑ŚȘ Ś•Ö°Ś”Ś•ÖŒŚÖ™ ڜÖčŚÖŸŚŚ•ÖčŚ™Ö”ÖŁŚ‘ ŚœÖ”Ś•Öč Ś•Ö°ŚœÖčքڐ ŚžÖ°Ś‘Ö·Ś§ÖŒÖ”Ö–Ś©Ś ŚšÖžŚąÖžŚȘÖœŚ•Ö范
      24 Ś•Ö°Ś©ŚÖžÖœŚ€Ö°Ś˜Ś•ÖŒÖ™ Ś”ÖžÖœŚąÖ”Ś“ÖžÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖ”ÖšŚ™ŚŸ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·Ś›ÖŒÖ¶Ö”Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö”Ö–Ś™ŚŸ Ś’ÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚœ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžÖ‘Ś ŚąÖ·Ö„Śœ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚ˜ÖŽÖ–Ś™Ś Ś”ÖžŚÖ”ÖœŚœÖŒÖ¶Ś”Śƒ

      Deutéronome 25

      11 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖšŚ•ÖŒ ڐÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€Ś™Ś Ś™Ö·Ś—Ö°Ś“ÖŒÖžŚ•Ö™ ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś•Ö°ŚÖžŚ—ÖŽÖ”Ś™Ś• Ś•Ö°Ś§ÖœÖžŚšÖ°Ś‘ÖžŚ”Ö™ ŚÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ Ś”ÖžÖœŚÖ¶Ś—ÖžÖ”Ś“ ŚœÖ°Ś”Ö·ŚŠÖŒÖŽÖ„Ś™Śœ ڐֶŚȘÖŸŚÖŽŚ™Ś©ŚÖžÖ–Ś”ÖŒ ŚžÖŽŚ™ÖŒÖ·ÖŁŚ“ ŚžÖ·Ś›ÖŒÖ”Ö‘Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚœÖ°Ś—ÖžÖŁŚ” Ś™ÖžŚ“ÖžÖ”Ś”ÖŒ Ś•Ö°Ś”Ö¶Ś—Ö±Ś–ÖŽÖ–Ś™Ś§ÖžŚ” Ś‘ÖŒÖŽŚžÖ°Ś‘Ö»Ś©ŚÖžÖœŚ™Ś•Śƒ

      2 Samuel 14

      6 Ś•ÖŒŚœÖ°Ś©ŚÖŽŚ€Ö°Ś—ÖžÖœŚȘÖ°ŚšÖžÖ™ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś‘ÖžŚ ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ€Ś•ÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö”Ś” Ś•Ö°ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚžÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ–Ś™Śœ Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚ™Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś›ÖŒÖ§Ś•Öč Ś”ÖžŚÖ¶Ś—ÖžÖ›Ś“ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖ¶Ś—ÖžÖ–Ś“ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ„ŚžÖ¶ŚȘ ڐÖčŚȘÖœŚ•Ö范
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.