TopFormation Les 7 miracles

Exode 21

    • Loi sur les esclaves hĂ©breux

      1 » Voici les rÚgles que tu leur présenteras.

      2 Si tu achÚtes un esclave hébreu, il servira six années, mais la septiÚme il sortira libre, sans rien payer.

      3 S'il est entré seul, il sortira seul ; s'il avait une femme, sa femme sortira avec lui.

      4 Si c'est son maßtre qui lui a donné une femme et qu'il en ait eu des fils ou des filles, la femme et ses enfants appartiendront à son maßtre et il sortira seul.

      5 Supposons que l'esclave dise : ‘J'aime mon maütre, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre.’

      6 Alors son maßtre le conduira devant Dieu, le fera approcher de la porte ou de son montant et lui percera l'oreille avec un poinçon. Ainsi l'esclave sera pour toujours à son service.

      7 » Si un homme vend sa fille comme esclave, elle ne sortira pas libre comme le font les esclaves de sexe masculin.

      8 Si elle dĂ©plaĂźt Ă  son maĂźtre alors qu’il avait pensĂ© la prendre pour femme, celui-ci facilitera son rachat ; mais il n'aura pas le droit de la vendre Ă  des Ă©trangers, ce serait la trahir.

      9 S'il la destine à son fils, il agira envers elle conformément au droit en vigueur pour les filles.

      10 S'il prend une autre femme, il ne supprimera rien Ă  la nourriture, aux vĂȘtements et au droit conjugal de la premiĂšre.

      11 Et s'il ne fait pas pour elle ces trois choses, elle pourra sortir sans rien payer, sans donner d'argent.

      Fautes méritant la peine de mort

      12 » Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.

      13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier.

      14 Mais si quelqu'un agit mĂ©chamment contre son prochain en employant la ruse pour le tuer, tu iras jusqu’à l’arracher de mon autel pour le faire mourir.

      15 » Celui qui frappera son pÚre ou sa mÚre sera puni de mort.

      16 » Celui qui enlĂšvera un homme, qu’il l’ait vendu ou qu’on l’ait trouvĂ© entre ses mains, sera puni de mort.

      17 * » Celui qui maudira son pÚre ou sa mÚre sera puni de mort.

      Les coups et les blessures

      18 » Si des hommes se battent et que l'un d'eux frappe l'autre avec une pierre ou avec le poing, sans causer sa mort mais en l'obligeant à garder le lit,

      19 celui qui a frappĂ© ne sera pas puni dans le cas oĂč l'autre viendrait Ă  se lever et Ă  se promener dehors avec son bĂąton. Seulement, il le dĂ©dommagera de son interruption de travail et le fera soigner jusqu'Ă  sa guĂ©rison.

      20 » Si un maßtre frappe son esclave, homme ou femme, avec un bùton et que l'esclave meure sous ses coups, il sera puni.

      21 Mais si l’esclave survit un jour ou deux, le maütre ne sera pas puni, car c'est son argent.

      22 » Si des hommes se battent, heurtent une femme enceinte et la font accoucher sans qu’il n’y ait de consĂ©quence malheureuse, ils seront punis d'une amende imposĂ©e par le mari de la femme, qu'ils paieront devant les juges.

      23 Mais s'il y a une conséquence malheureuse, tu donneras vie pour vie,

      24 *Ɠil pour Ɠil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied,

      25 brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, plaie pour plaie.

      26 » Si un homme frappe l'Ɠil de son esclave, homme ou femme, et qu'il lui fasse perdre l'Ɠil, il le laissera partir libre pour prix de son Ɠil.

      27 Et s'il fait tomber une dent Ă  son esclave, homme ou femme, il le laissera partir libre pour prix de sa dent.

      28 » Si un bƓuf frappe de ses cornes un homme ou une femme et que la mort en rĂ©sulte, le bƓuf sera lapidĂ©. On ne mangera pas sa viande et le maĂźtre du bƓuf ne sera pas puni.

      29 Mais si le bƓuf avait dĂ©jĂ  tendance Ă  frapper et si on en avait averti son maĂźtre, qui ne l'a pas surveillĂ©, dans le cas oĂč il tuerait un homme ou une femme, le bƓuf sera lapidĂ© et son maĂźtre sera puni de mort.

      30 Si on impose au maßtre un prix pour le rachat de sa vie, il paiera tout ce qui lui sera imposé.

      31 Si c’est un fils ou une fille que le bƓuf frappe, on lui appliquera cette rùgle ;

      32 mais si c’est un esclave, homme ou femme, on donnera 30 piĂšces d'argent au maĂźtre de l'esclave et le bƓuf sera lapidĂ©.

      33 » Si un homme retire le couvercle d’une citerne, ou bien si un homme en creuse une sans la couvrir, et qu'il y tombe un bƓuf ou un Ăąne,

      34 le possesseur de la citerne paiera au maĂźtre la valeur de l'animal en argent et gardera l'animal mort.

      35 » Si le bƓuf d'un homme frappe de ses cornes le bƓuf d'un autre homme et que la mort en rĂ©sulte, ils vendront le bƓuf vivant et en partageront le prix ; ils partageront aussi le bƓuf mort.

      36 Mais s'il est connu que le bƓuf avait dĂ©jĂ  tendance Ă  frapper et si son maĂźtre ne l'a pas surveillĂ©, ce maĂźtre rendra bƓuf pour bƓuf et gardera le bƓuf mort.

      Les vols d'animaux

      37 » Si un homme vole un bƓuf ou un agneau et qu'il l'Ă©gorge ou le vende, il restituera 5 bƓufs pour le bƓuf et 4 agneaux pour l'agneau.
Seuls les Évangiles sont disponibles en vidĂ©o pour le moment.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.