ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 23.15

La premiĂšre fĂȘte que vous cĂ©lĂ©brerez sera celle des pains sans levain : durant les sept jours fixĂ©s du mois d’Abib, vous mangerez du pain sans levain, comme je vous l’ai ordonnĂ©. C’est en effet au cours de ce mois-lĂ  que vous avez quittĂ© l’Égypte. Vous ne viendrez pas Ă  mon sanctuaire les mains vides.
Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain ; pendant sept jours, au temps fixĂ© dans le mois des Ă©pis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donnĂ© l'ordre, car c'est dans ce mois que tu es sorti d'Égypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă  vide devant ma face.
La premiĂšre fĂȘte que vous cĂ©lĂ©brerez sera celle des pains sans levain : durant les sept jours fixĂ©s du mois d’Abib, vous mangerez du pain sans levain, comme je vous l’ai ordonnĂ©. C’est en effet au cours de ce mois-lĂ  que vous avez quittĂ© l’Égypte. Vous ne viendrez pas Ă  mon sanctuaire les mains vides.
Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain (tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je te l'ai commandĂ©, Ă  l'Ă©poque du mois des Ă©pis, car en ce mois-lĂ  tu es sorti d'Égypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă  vide devant ma face) ;
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 12

      14 Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le cĂ©lĂ©brerez par une fĂȘte en l'honneur de l'Éternel ; vous le cĂ©lĂ©brerez comme une loi perpĂ©tuelle pour vos descendants.
      15 Pendant sept jours, vous mangerez des pains sans levain. DÚs le premier jour, il n'y aura plus de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levé, du premier jour au septiÚme jour, sera retranchée d'Israël.
      16 Le premier jour, vous aurez une sainte convocation ; et le septiÚme jour, vous aurez une sainte convocation. On ne fera aucun travail ces jours-là ; vous pourrez seulement préparer la nourriture de chaque personne.
      17 Vous observerez la fĂȘte des pains sans levain, car c'est en ce jour mĂȘme que j'aurai fait sortir vos armĂ©es du pays d'Égypte ; vous observerez ce jour comme une loi perpĂ©tuelle pour vos descendants.
      18 Le premier mois, le quatorziĂšme jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu'au soir du vingt et uniĂšme jour.
      19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car toute personne qui mangera du pain levé sera retranchée de l'assemblée d'Israël, que ce soit un étranger ou un indigÚne.
      20 Vous ne mangerez point de pain levé ; dans toutes vos demeures, vous mangerez des pains sans levain.
      21 Moïse appela tous les anciens d'Israël, et leur dit : Allez prendre du bétail pour vos familles, et immolez la Pùque.
      22 Vous prendrez ensuite un bouquet d'hysope, vous le tremperez dans le sang qui sera dans le bassin, et vous toucherez le linteau et les deux poteaux de la porte avec le sang qui sera dans le bassin. Nul de vous ne sortira de sa maison jusqu'au matin.
      23 Quand l'Éternel passera pour frapper l'Égypte, et verra le sang sur le linteau et sur les deux poteaux, l'Éternel passera par-dessus la porte, et il ne permettra pas au destructeur d'entrer dans vos maisons pour frapper.
      24 Vous observerez cela comme une loi pour vous et pour vos enfants à perpétuité.
      25 Quand vous serez entrĂ©s dans le pays que l'Éternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacrĂ©.
      26 Et lorsque vos enfants vous diront : Que signifie pour vous cet usage ?
      27 vous rĂ©pondrez : C'est le sacrifice de PĂąque en l'honneur de l'Éternel, qui a passĂ© par-dessus les maisons des enfants d'IsraĂ«l en Égypte, lorsqu'il frappa l'Égypte et qu'il sauva nos maisons. Le peuple s'inclina et se prosterna.
      28 Et les enfants d'IsraĂ«l s'en allĂšrent, et firent ce que l'Éternel avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse et Ă  Aaron ; ils firent ainsi.
      43 L'Éternel dit Ă  MoĂŻse et Ă  Aaron : Voici une ordonnance au sujet de la PĂąque : Aucun Ă©tranger n'en mangera.
      44 Tu circonciras tout esclave acquis à prix d'argent ; alors il en mangera.
      45 L'habitant et le mercenaire n'en mangeront point.
      46 On ne la mangera que dans la maison ; vous n'emporterez point de chair hors de la maison, et vous ne briserez aucun os.
      47 Toute l'assemblée d'Israël fera la Pùque.
      48 Si un Ă©tranger en sĂ©jour chez toi veut faire la PĂąque de l'Éternel, tout mĂąle de sa maison devra ĂȘtre circoncis ; alors il s'approchera pour la faire, et il sera comme l'indigĂšne ; mais aucun incirconcis n'en mangera.
      49 La mĂȘme loi existera pour l'indigĂšne comme pour l'Ă©tranger en sĂ©jour au milieu de vous.

      Exode 13

      4 Vous sortez aujourd'hui, dans le mois des épis.
      6 Pendant sept jours, tu mangeras des pains sans levain ; et le septiĂšme jour, il y aura une fĂȘte en l'honneur de l'Éternel.
      7 On mangera des pains sans levain pendant les sept jours ; on ne verra point chez toi de pain levé, et l'on ne verra point chez toi de levain, dans toute l'étendue de ton pays.

      Exode 23

      15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain ; pendant sept jours, au temps fixĂ© dans le mois des Ă©pis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donnĂ© l'ordre, car c'est dans ce mois que tu es sorti d'Égypte ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă  vide devant ma face.

      Exode 34

      18 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain ; pendant sept jours, au temps fixĂ© dans le mois des Ă©pis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donnĂ© l'ordre, car c'est dans le mois des Ă©pis que tu es sorti d'Égypte.
      20 Tu rachÚteras avec un agneau le premier-né de l'ùne ; et si tu ne le rachÚtes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachÚteras tout premier-né de tes fils ; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face.

      Lévitique 23

      5 Le premier mois, le quatorziùme jour du mois, entre les deux soirs, ce sera la Pñque de l'Éternel.
      6 Et le quinziĂšme jour de ce mois, ce sera la fĂȘte des pains sans levain en l'honneur de l'Éternel ; vous mangerez pendant sept jours des pains sans levain.
      7 Le premier jour, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile.
      8 Vous offrirez Ă  l'Éternel, pendant sept jours, des sacrifices consumĂ©s par le feu. Le septiĂšme jour, il y aura une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile.
      10 Parle aux enfants d'Israël et tu leur diras : Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au sacrificateur une gerbe, prémices de votre moisson.

      Nombres 9

      2 Il dit : Que les enfants d'Israël célÚbrent la Pùque au temps fixé.
      3 Vous la célébrerez au temps fixé, le quatorziÚme jour de ce mois, entre les deux soirs ; vous la célébrerez selon toutes les lois et toutes les ordonnances qui s'y rapportent.
      4 Moïse parla aux enfants d'Israël, afin qu'ils célébrassent la Pùque.
      5 Et ils cĂ©lĂ©brĂšrent la PĂąque le quatorziĂšme jour du premier mois, entre les deux soirs, dans le dĂ©sert de Sinaï ; les enfants d'IsraĂ«l se conformĂšrent Ă  tous les ordres que l'Éternel avait donnĂ©s Ă  MoĂŻse.
      6 Il y eut des hommes qui, se trouvant impurs Ă  cause d'un mort, ne pouvaient pas cĂ©lĂ©brer la PĂąque ce jour-lĂ . Ils se prĂ©sentĂšrent le mĂȘme jour devant MoĂŻse et Aaron ;
      7 et ces hommes dirent Ă  MoĂŻse : Nous sommes impurs Ă  cause d'un mort ; pourquoi serions-nous privĂ©s de prĂ©senter au temps fixĂ© l'offrande de l'Éternel au milieu des enfants d'IsraĂ«l ?
      8 Moïse leur dit : Attendez que je sache ce que l'Éternel vous ordonne.
      9 Et l'Éternel parla à Moïse, et dit :
      10 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Si quelqu'un d'entre vous ou de vos descendants est impur Ă  cause d'un mort, ou est en voyage dans le lointain, il cĂ©lĂ©brera la PĂąque en l'honneur de l'Éternel.
      11 C'est au second mois qu'ils la célébreront, le quatorziÚme jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amÚres.
      12 Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et ils n'en briseront aucun os. Ils la célébreront selon toutes les ordonnances de la Pùque.
      13 Si celui qui est pur et qui n'est pas en voyage s'abstient de cĂ©lĂ©brer la PĂąque, celui-lĂ  sera retranchĂ© de son peuple ; parce qu'il n'a pas prĂ©sentĂ© l'offrande de l'Éternel au temps fixĂ©, cet homme-lĂ  portera la peine de son pĂ©chĂ©.
      14 Si un Ă©tranger en sĂ©jour chez vous cĂ©lĂšbre la PĂąque de l'Éternel, il se conformera aux lois et aux ordonnances de la PĂąque. Il y aura une mĂȘme loi parmi vous, pour l'Ă©tranger comme pour l'indigĂšne.

      Nombres 28

      16 Le premier mois, le quatorziùme jour du mois, ce sera la Pñque de l'Éternel.
      17 Le quinziĂšme jour de ce mois sera un jour de fĂȘte. On mangera pendant sept jours des pains sans levain.
      18 Le premier jour, il y aura une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile.
      19 Vous offrirez en holocauste Ă  l'Éternel un sacrifice consumĂ© par le feu : deux jeunes taureaux, un bĂ©lier, et sept agneaux d'un an sans dĂ©faut.
      20 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixiÚmes pour un taureau, deux dixiÚmes pour un bélier,
      21 et un dixiĂšme pour chacun des sept agneaux.
      22 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, afin de faire pour vous l'expiation.
      23 Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste du matin, qui est un holocauste perpétuel.
      24 Vous les offrirez chaque jour, pendant sept jours, comme l'aliment d'un sacrifice consumĂ© par le feu, d'une agrĂ©able odeur Ă  l'Éternel. On les offrira, outre l'holocauste perpĂ©tuel et la libation.
      25 Le septiÚme jour, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile.

      Deutéronome 16

      1 Observe le mois des Ă©pis, et cĂ©lĂšbre la PĂąque en l'honneur de l'Éternel, ton Dieu ; car c'est dans le mois des Ă©pis que l'Éternel, ton Dieu, t'a fait sortir d'Égypte, pendant la nuit.
      2 Tu sacrifieras la PĂąque Ă  l'Éternel, ton Dieu, tes victimes de menu et de gros bĂ©tail, dans le lieu que l'Éternel choisira pour y faire rĂ©sider son nom.
      3 Pendant la fĂȘte, tu ne mangeras pas du pain levĂ©, mais tu mangeras sept jours des pains sans levain, du pain d'affliction, car c'est avec prĂ©cipitation que tu es sorti du pays d'Égypte : il en sera ainsi, afin que tu te souviennes toute ta vie du jour oĂč tu es sorti du pays d'Égypte.
      4 On ne verra point chez toi de levain, dans toute l'étendue de ton pays, pendant sept jours ; et aucune partie des victimes que tu sacrifieras le soir du premier jour ne sera gardée pendant la nuit jusqu'au matin.
      5 Tu ne pourras point sacrifier la Pñque dans l'un quelconque des lieux que l'Éternel, ton Dieu, te donne pour demeure ;
      6 mais c'est dans le lieu que choisira l'Éternel, ton Dieu, pour y faire rĂ©sider son nom, que tu sacrifieras la PĂąque, le soir, au coucher du soleil, Ă  l'Ă©poque de ta sortie d'Égypte.
      7 Tu feras cuire la victime, et tu la mangeras dans le lieu que choisira l'Éternel, ton Dieu. Et le matin, tu pourras t'en retourner et t'en aller vers tes tentes.
      8 Pendant six jours, tu mangeras des pains sans levain ; et le septiĂšme jour, il y aura une assemblĂ©e solennelle en l'honneur de l'Éternel, ton Dieu : tu ne feras aucun ouvrage.
      16 Trois fois par annĂ©e, tous les mĂąles d'entre vous se prĂ©senteront devant l'Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira : Ă  la fĂȘte des pains sans levain, Ă  la fĂȘte des semaines, et Ă  la fĂȘte des tabernacles. On ne paraĂźtra point devant l'Éternel les mains vides.

      Josué 5

      10 Les enfants d'Israël campÚrent à Guilgal ; et ils célébrÚrent la Pùque le quatorziÚme jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho.
      11 Ils mangĂšrent du blĂ© du pays le lendemain de la PĂąque, des pains sans levain et du grain rĂŽti ; ils en mangĂšrent ce mĂȘme jour.

      2 Rois 23

      21 Le roi donna cet ordre Ă  tout le peuple : CĂ©lĂ©brez la PĂąque en l'honneur de l'Éternel, votre Dieu, comme il est Ă©crit dans ce livre de l'alliance.
      22 Aucune PĂąque pareille Ă  celle-ci n'avait Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©e depuis le temps oĂč les juges jugeaient IsraĂ«l et pendant tous les jours des rois d'IsraĂ«l et des rois de Juda.
      23 Ce fut la dix-huitiĂšme annĂ©e du roi Josias qu'on cĂ©lĂ©bra cette PĂąque en l'honneur de l'Éternel Ă  JĂ©rusalem.

      Proverbes 3

      9 Honore l'Éternel avec tes biens, Et avec les prĂ©mices de tout ton revenu :
      10 Alors tes greniers seront remplis d'abondance, Et tes cuves regorgeront de moût.

      Marc 14

      12 Le premier jour des pains sans levain, oĂč l'on immolait la PĂąque, les disciples de JĂ©sus lui dirent : OĂč veux-tu que nous allions te prĂ©parer la PĂąque ?

      Luc 22

      7 Le jour des pains sans levain, oĂč l'on devait immoler la PĂąque, arriva,

      1 Corinthiens 5

      7 Faites disparaĂźtre le vieux levain, afin que vous soyez une pĂąte nouvelle, puisque vous ĂȘtes sans levain, car Christ, notre PĂąque, a Ă©tĂ© immolĂ©.
      8 CĂ©lĂ©brons donc la fĂȘte, non avec du vieux levain, non avec un levain de malice et de mĂ©chancetĂ©, mais avec les pains sans levain de la puretĂ© et de la vĂ©ritĂ©.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.