TopMessages Message texte Que reprĂ©sente Canaan ? Question d'un Internaute : "Comment le pays de Canaan, terre promise, mais abritant des peuplades idolĂątres, peut-il reprĂ©senter le Ciel, ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 23.20-33 TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Fais bien attention en sa prĂ©sence et Ă©coute-le, ne lui rĂ©siste pas. En effet, il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1910 Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne lui rĂ©siste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Segond 1978 (Colombe) © Tiens-toi sur tes gardes en sa prĂ©sence, obĂ©is-lui ; ne lui cause pas dâamertume, parce quâil ne pardonnera pas vos pĂ©chĂ©s, car mon nom est en lui. Parole de Vie © Respectez-le et Ă©coutez-le. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne le supporterait pas. En effet, il agit en mon nom. Français Courant © Prenez bien soin de lui obĂ©ir, de ne pas vous montrer insoumis ; il ne supporterait pas votre rĂ©volte, car il agit en mon nom. Semeur © Respectez-le et obĂ©issez-lui. Ne lui rĂ©sistez pas, il ne tolĂ©rerait pas votre rĂ©bellion, car il est mon reprĂ©sentant. Darby Prends garde Ă toi Ă cause de sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix ; ne l'irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui. Martin Donne-toi de garde de [provoquer] sa colĂšre, et Ă©coute sa voix, et ne l'irrite point ; car il ne pardonnera point votre pĂ©ché ; parce que mon Nom est en lui. Ostervald Prends garde Ă toi en sa prĂ©sence, et Ă©coute sa voix, ne lui sois point rebelle ; car il ne pardonnera point votre pĂ©chĂ©, parce que mon nom est en lui. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ World English Bible Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mon nom est en lui : voir appendice en fin de GenĂšse 21.Dieu veut Ă©videmment parler ici trĂšs particuliĂšrement de sa saintetĂ© qui, habitant dans cet ĂȘtre, ne lui permettrait pas de supporter en IsraĂ«l une vie souillĂ©e par la violation des lois renfermĂ©es dans ce Livre de l'alliance. Une telle maniĂšre de s'exprimer implique deux choses : la personnalitĂ© de l'envoyĂ© et sa participation Ă l'essence divine dont la saintetĂ© est l'attribut fondamental. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tiens-toi sur tes gardes 08104 08734 en sa prĂ©sence 06440, et Ă©coute 08085 08798 sa voix 06963 ; ne lui rĂ©siste 04843 08686 point, parce quâil ne pardonnera 05375 08799 pas vos pĂ©chĂ©s 06588, car mon nom 08034 est en lui 07130. 04843 - mararĂȘtre amer (Qal) ĂȘtre amer (Piel) montrer de l'amertume rendre amer, irriter (Hifil) rendre amer, ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06588 - pesha`transgression, rĂ©bellion transgression (envers des individus) transgression (d'une nation envers une autre nation) transgression (envers ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 3 14 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚȘÖčŚŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 6 3 ŚÖžŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖ„ڧ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś ŚÖčŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ Exode 23 21 ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ§ŚÖ¶Śš ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖŒÖ°Ś§ÖčŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖ€Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ Exode 32 34 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŁŚÖ° Ś Ś Ö°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚ Ś€ÖŒÖžŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚ€ÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚąÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚŚȘÖžÖœŚŚ Exode 34 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚąÖŽŚÖŒÖŚÖč Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžŚŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘ Ś 7 Ś ÖčŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚÖ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ Ś Ö茩ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖžŚÖșÖŚ ŚÖžŚ€Ö¶ÖŚ©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś§ÖŒÖ¶ÖŚ Ś€ÖŒÖčŚ§Ö”ÖŁŚ Ś ŚąÖČŚÖșÖŁŚ ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚÖŒÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖŽŚÖŒÖ”ŚąÖŽÖœŚŚŚ Nombres 14 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖ„Ś ÖžŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚŠÖ»ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚąÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŚ ÖžŚÖ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖžÖœŚÖčŚȘÖŚÖčŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 35 ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ Ś ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚÖœÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖ”ŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚšÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ÖŒŚÖ茹֞ŚÖŽÖŚŚ ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖ„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖ·ÖŚÖŒŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖ»ÖœŚȘŚÖŒŚ DeutĂ©ronome 18 19 ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖ”ŚąÖŽŚÖŒÖœŚÖčŚ JosuĂ© 24 19 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ÖŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖœŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖ„ŚŚ ڧְŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 2 12 Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°Ś§ŚÖŒÖŸŚÖ·ÖĄŚš Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ±Ś Ö·Ö€ŚŁ Ś ŚÖ°ŚȘÖčÖŹŚŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŚÖč ŚÖ·ÖŚ©ŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖčŚĄÖ”Ś ŚÖœŚÖčŚ Psaumes 72 19 ŚÖŒŚÖžŚšÖ€ŚÖŒŚÖ° Ś Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ«ŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖ茌Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖŚÖ”Ö„Ś Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 78 40 ŚÖŒÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ÖŚąÖČŚŠÖŽŚŚÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚŚ©ŚÖŽŚŚÖœŚÖ茌 56 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŁŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ÖŚąÖ”ŚŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖžÖœŚšŚÖŒŚ Psaumes 83 18 ŚÖ”ŚÖčÖŚ©ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖČŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚÖŒŚ EsaĂŻe 7 14 ŚÖžÖ ŚÖ”Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖŚÖŒŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖčŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ„ŚŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚąÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚ EsaĂŻe 9 6 *ŚŚ*ŚšŚŚ **ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚ§Ö”ÖŚ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖčŚȘÖžŚÖŒÖ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžŚ§ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚŚȘŚ EsaĂŻe 42 8 ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚŚÖŽÖœŚŚŚ EsaĂŻe 45 6 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖČŚšÖžŚÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŚ€Ö¶ŚĄ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚąÖœŚÖ茌 EsaĂŻe 57 15 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖžŚšÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°Ś§ÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚÖŸŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ”Ö„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 5 7 ŚÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖ茌ȘÖ *ŚŚĄŚŚŚÖŸ **ŚÖ¶ÖœŚĄÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖžŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚÖ° ŚąÖČŚÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖ€ŚąÖ· ŚŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžÖŚ€ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖčŚÖžÖœŚŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 23 6 ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖžŚŚÖ ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖč ŚÖČâÖœŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ°ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ Matthieu 1 23 áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏαÏΞÎÎœÎżÏ áŒÎœ γαÏÏÏ᜶ áŒÎŸÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎΟΔÏαÎč Ï áŒ±ÏΜ, Îșα᜶ ÎșαλÎÏÎżÏ ÏÎčΜ Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ áŒÎŒÎŒÎ±ÎœÎżÏ ÎźÎ»Î áœ áŒÏÏÎčΜ ΌΔΞΔÏÎŒÎ·ÎœÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ÎΔΞâ áŒĄÎŒáż¶Îœ ᜠΞΔÏÏ. Matthieu 17 5 áŒÏÎč αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áŒ°ÎŽÎżáœș ΜΔÏÎλη ÏÏÏΔÎčΜᜎ áŒÏΔÏÎșίαÏΔΜ αáœÏÎżÏÏ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ÏÏΜᜎ áŒÎș ÏáżÏ ΜΔÏÎÎ»Î·Ï Î»ÎÎłÎżÏ ÏαΠÎáœÏÏÏ áŒÏÏÎčΜ áœ Ï áŒ±ÏÏ ÎŒÎżÏ áœ áŒÎłÎ±ÏηÏÏÏ, áŒÎœ ៧ ΔáœÎŽÏÎșηÏαΠáŒÎșÎżÏΔÏΔ αáœÏοῊ. Jean 5 23 ጔΜα ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÏÎčÎŒáż¶ÏÎč Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα. ᜠΌᜎ ÏÎčÎŒáż¶Îœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ Îżáœ ÏÎčΌ៷ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα Ï᜞Μ ÏÎÎŒÏαΜÏα αáœÏÏΜ. Jean 10 30 áŒÎłáœŒ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÏΌΔΜ. 38 Δጰ ÎŽáœČ ÏÎżÎčáż¶, ÎșáŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Όᜎ ÏÎčÏÏΔÏηÏΔ ÏÎżáżÏ áŒÏγοÎčÏ ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, ጔΜα ÎłÎœáż¶ÏΔ Îșα᜶ ÎłÎčΜÏÏÎșηÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ᜠÏαÏáœŽÏ ÎșáŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏÎŻ. Jean 14 9 λÎγΔÎč αáœÏáż· ᜠጞηÏοῊÏΠ΀οÏÎżÏÏáżł ÏÏÏÎœáżł ΌΔΞâ áœÎŒáż¶Îœ ΔጰΌÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÎșÎŹÏ ÎŒÎ”, ΊίλÎčÏÏΔ; ᜠáŒÏÏαÎșáœŒÏ áŒÎŒáœČ áŒÏÏαÎșΔΜ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏαΠÏáż¶Ï Ïáœș λÎγΔÎčÏÎ ÎΔáżÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáżÎœ Ï᜞Μ ÏαÏÎÏα; 10 Îżáœ ÏÎčÏÏΔÏΔÎčÏ áœ ÏÎč áŒÎłáœŒ áŒÎœ Ïáż· ÏαÏÏ᜶ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ; Ïᜰ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ጠáŒÎłáœŒ λÎÎłÏ áœÎŒáżÎœ áŒÏâ áŒÎŒÎ±Ï ÏοῊ Îżáœ Î»Î±Î»áż¶, ᜠΎáœČ ÏαÏáœŽÏ áŒÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎŒÎΜÏΜ ÏÎżÎčΔῠÏᜰ áŒÏγα αáœÏοῊ. EphĂ©siens 4 30 Îșα᜶ Όᜎ Î»Ï ÏΔáżÏΔ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎœ ៧ áŒÏÏÏαγίÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÏÎżÎ»Ï ÏÏÏÏΔÏÏ. Colossiens 2 9 ᜠÏÎč áŒÎœ αáœÏáż· ÎșαÏÎżÎčÎșΔῠÏ៶Μ Ï᜞ ÏλΟÏÏΌα ÏáżÏ ΞΔÏÏηÏÎżÏ ÏÏΌαÏÎčÎșáż¶Ï, HĂ©breux 3 10 ÏΔÏÏΔÏÎŹÎșÎżÎœÏα áŒÏηΠΎÎč᜞ ÏÏÎżÏÏÏΞÎčÏα Ïáż ÎłÎ”ÎœÎ”áŸ· ÏαÏÏáż Îșα᜶ ΔጶÏÎżÎœÎ áŒÎ”᜶ ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏαÎč Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸłÎ Î±áœÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ ÎżáœÎș áŒÎłÎœÏÏαΜ Ïáœ°Ï áœÎŽÎżÏÏ ÎŒÎżÏ Î 11 áœĄÏ áœ€ÎŒÎżÏα áŒÎœ Ïáż áœÏÎłáż ÎŒÎżÏ Î Îጰ ΔጰÏΔλΔÏÏÎżÎœÏαÎč Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎŻÎœ ÎŒÎżÏ . 16 ÏÎŻÎœÎ”Ï Îłáœ°Ï áŒÎșÎżÏÏαΜÏÎ”Ï ÏαÏΔÏÎŻÎșÏαΜαΜ; áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÎżáŒ± áŒÎŸÎ”λΞÏΜÏÎ”Ï áŒÎŸ ÎáŒ°ÎłÏÏÏÎżÏ ÎŽÎčᜰ ÎÏÏÏÎÏÏ; HĂ©breux 10 26 áŒÎșÎżÏ ÏÎŻÏÏ Îłáœ°Ï áŒÎŒÎ±ÏÏαΜÏΜÏÏΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔÏᜰ Ï᜞ λαÎČΔáżÎœ ÏᜎΜ áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ίαÏ, ÎżáœÎșÎÏÎč ÏΔÏ᜶ áŒÎŒÎ±ÏÏÎčáż¶Îœ áŒÏολΔίÏΔÏαÎč ÎžÏ Ïία, 27 ÏÎżÎČΔÏᜰ ÎŽÎ ÏÎčÏ áŒÎșÎŽÎżÏᜎ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ Îșα᜶ ÏÏ ÏáœžÏ Î¶áżÎ»ÎżÏ áŒÏΞίΔÎčΜ ÎŒÎÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ ÏÎżáœșÏ áœÏΔΜαΜÏÎŻÎżÏ Ï. 28 áŒÎžÎ”ÏÎźÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎœÏÎŒÎżÎœ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏáœ¶Ï ÎżáŒ°ÎșÏÎčÏÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜶ ÎŽÏ Ï᜶Μ áŒą ÏÏÎčÏ᜶Μ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎčΜ áŒÏÎżÎžÎœáżÏÎșΔÎčÎ 29 ÏÏÏáżł ÎŽÎżÎșΔáżÏΔ ÏΔίÏÎżÎœÎżÏ áŒÎŸÎčÏΞΟÏΔÏαÎč ÏÎčÎŒÏÏÎŻÎ±Ï áœ Ï᜞Μ Ï áŒ±áœžÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαÏαÏαÏÎźÏαÏ, Îșα᜶ Ï᜞ αጷΌα ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï ÎșÎżÎčΜ᜞Μ áŒĄÎłÎ·ÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ៧ áŒĄÎłÎčÎŹÏΞη, Îșα᜶ Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ÏáżÏ ÏÎŹÏÎčÏÎżÏ áŒÎœÏ ÎČÏÎŻÏαÏ. HĂ©breux 12 25 ÎλÎÏΔÏΔ Όᜎ ÏαÏαÎčÏÎźÏηÏΞΔ Ï᜞Μ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏαΠΔጰ Îłáœ°Ï áŒÎșΔáżÎœÎżÎč ÎżáœÎș áŒÎŸÎÏÏ ÎłÎżÎœ áŒÏ᜶ ÎłáżÏ ÏαÏαÎčÏηÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏα, Ïολáœș ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÎżáŒ± Ï᜞Μ áŒÏâ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ áŒÏÎżÏÏÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎčÎ 1 Jean 5 16 áŒÎŹÎœ ÏÎčÏ áŒŽÎŽáż Ï᜞Μ áŒÎŽÎ”λÏ᜞Μ αáœÏοῊ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÎœÏα áŒÎŒÎ±ÏÏÎŻÎ±Îœ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ, αጰÏÎźÏΔÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏΔÎč αáœÏáż· ζÏÎźÎœ, ÏÎżáżÏ áŒÎŒÎ±ÏÏÎŹÎœÎżÏ ÏÎčΜ Όᜎ ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœ. áŒÏÏÎčΜ áŒÎŒÎ±ÏÏία ÏÏáœžÏ ÎžÎŹÎœÎ±ÏÎżÎœÎ Îżáœ ÏΔÏ᜶ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï Î»ÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± áŒÏÏÏÎźÏáż. Apocalypse 1 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 2 8 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ÎŁÎŒÏÏÎœáż áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč ᜠÏÏáż¶ÏÎżÏ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏαÏÎżÏ, áœÏ áŒÎłÎΜΔÏÎż ΜΔÎșÏáœžÏ Îșα᜶ áŒÎ¶Î·ÏΔΜΠ23 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÎșΜα αáœÏáżÏ áŒÏÎżÎșÏÎ”Îœáż¶ áŒÎœ ÎžÎ±ÎœÎŹÏῳΠÎșα᜶ ÎłÎœÏÏÎżÎœÏαÎč Ï៶ÏαÎč αጱ áŒÎșÎșληÏίαÎč ᜠÏÎč áŒÎłÏ ΔጰΌÎč ᜠáŒÏÎ±Ï Îœáż¶Îœ ΜΔÏÏÎżáœșÏ Îșα᜶ ÎșαÏΎίαÏ, Îșα᜶ ÎŽÏÏÏ áœÎŒáżÎœ áŒÎșÎŹÏÏáżł ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα áœÎŒáż¶Îœ. Apocalypse 3 7 Îα᜶ Ïáż· áŒÎłÎłÎλῳ ÏáżÏ áŒÎœ ΊÎčλαΎΔλÏÎ”ÎŻáŸł áŒÎșÎșληÏÎŻÎ±Ï ÎłÏÎŹÏÎżÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč áœ áŒ ÎłÎčÎżÏ, ᜠáŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, ᜠáŒÏÏΜ ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÎÎ±Ï ÎŻÎŽ, ᜠáŒÎœÎżÎŻÎłÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎșλΔίÏΔÎč, Îșα᜶ ÎșλΔίÏΜ Îșα᜶ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï áŒÎœÎżÎŻÎłÎ”ÎčÎ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.