TopMessages Message texte Mort Ă soi Lecture Esther 3 : 10-13 ; 4 : 5-17; 5 : 1-3 . 1) LA GRACE DIVINE. - Haman, le ⊠Philippe Landrevie Exode 24.9-18 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - La Gloire de Dieu Dans le contexte mondial difficile dans le lequel nous vivons nous avons besoin dâune chose pour tenir. Dans notre Ă©preuve, ⊠Exode 24.1-18 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 24.1-18 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 24.1-18 Exode 24.1-18 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Sous ses pieds, c'Ă©tait comme une Ćuvre en saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1910 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; sous ses pieds, c'Ă©tait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l ; sous ses pieds, câĂ©tait comme un ouvrage de saphir Ă©tincelant, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Parole de Vie © Ils voient le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, on dirait un sol de pierres prĂ©cieuses bleues, aussi pures que le ciel. Français Courant © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, il y avait une sorte de plate-forme de saphir, dâun bleu pur comme le ciel. Semeur © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds sâĂ©tendait comme une plateforme de saphirs ayant la puretĂ© du ciel. Darby et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Martin Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu'il est serein. Ostervald Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux mĂȘmes en Ă©clat. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ·ŚšŚ World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Dieu leur apparaĂźt ; il vient en quelque sorte consacrer lui-mĂȘme ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.La couleur du pavement sur lequel repose le trĂŽne divin est celle de l'azur cĂ©leste, l'emblĂšme de la fĂ©licitĂ© pure et inaltĂ©rable.Saphirs : une mosaĂŻque composĂ©e de saphirs.Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :DeutĂ©ronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouĂźtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance ; ou :Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu ? Les LXX ont dĂ©jĂ senti la difficultĂ© et ont traduit : ils virent la place oĂč Dieu se tenait ; ce sens est naturellement impossible. D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs ; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.Il faut dire plutĂŽt que ce qu'ils virent n'Ă©tait pas la personne de Dieu lui-mĂȘme, mais une reprĂ©sentation sensible et, par consĂ©quent, incomplĂšte de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de MoĂŻse qu'il vit Dieu par derriĂšre (33.23). Ce n'Ă©tait pas une figure proprement dite, une forme dĂ©terminĂ©e, susceptible d'ĂȘtre reproduite par l'art. C'Ă©tait une manifestation lumineuse, destinĂ©e Ă rendre sensible aux convives la prĂ©sence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idĂ©e. Ainsi EsaĂŻe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trĂŽne et des pans de son manteau royal.Le Dieu d'IsraĂ«l. Cette expression, frĂ©quente dans les prophĂštes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirĂ©e ici Ă l'auteur du rĂ©cit par la pensĂ©e du lien Ă©troit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'IsraĂ«l, c'est lĂ dĂ©sormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ; sous ses pieds 07272, câĂ©tait comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-mĂȘme dans sa puretĂ© 02892. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02892 - toharpuretĂ©, purification, action de purifier clartĂ©, nettetĂ©, Ă©clat, splendeur 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03840 - libnahblanc, clartĂ©, transparence 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05601 - cappiyrsaphir, lapis lazuli pierre prĂ©cieuse, sur le pectoral du souverain sacrificateur variĂ©tĂ© de corindon, gemme ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠OSCe mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ( Job 10:11 ), d'animaux ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Exode 3 6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. Exode 24 10 et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Exode 33 20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriĂšre ; mais ma face ne se verra pas. Juges 13 21 Et l'Ange de l'Ăternel n'apparut plus Ă Manoah, ni Ă sa femme. Alors Manoah connut que c'Ă©tait l'Ange de l'Ăternel. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; Cantique 6 10 Qui est celle-ci qui apparaĂźt comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs banniĂšres ? EsaĂŻe 6 1 L'annĂ©e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trĂŽne haut et Ă©levĂ©, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des sĂ©raphins se tenaient au-dessus de lui ; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et l'un criait Ă l'autre, et disait : Saint, saint, saint, est l'Ăternel des armĂ©es ; toute la terre est pleine de sa gloire ! 4 Et les fondements des seuils Ă©taient Ă©branlĂ©s Ă la voix de celui qui criait, et la maison Ă©tait remplie de fumĂ©e. 5 Et je dis : Malheur Ă moi ! car je suis perdu ; car moi, je suis un homme aux lĂšvres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures ; car mes yeux ont vu le roi, l'Ăternel des armĂ©es. EzĂ©chiel 1 26 Et au-dessus de l'Ă©tendue qui Ă©tait sur leurs tĂȘtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trĂŽne ; et, sur la ressemblance du trĂŽne, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut. 27 Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie, tel Ă©tait l'aspect de la splendeur tout autour. C'Ă©tait lĂ l'aspect de la ressemblance de la gloire de l'Ăternel. Et je vis, et je tombai sur ma face et j'entendis une voix qui parlait. EzĂ©chiel 10 1 Et je regardai, et voici, sur l'Ă©tendue, qui Ă©tait au-dessus de la tĂȘte des chĂ©rubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trĂŽne, au-dessus d'eux. Matthieu 17 2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre. Jean 1 18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, lui, l'a fait connaĂźtre. Jean 6 46 Non pas que quelqu'un ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. Jean 14 9 JĂ©sus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe ? Celui qui m'a vu, a vu le PĂšre ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le PĂšre ? 1 TimothĂ©e 6 16 lui qui seul possĂšde l'immortalitĂ©, qui habite la lumiĂšre inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force Ă©ternelle ! Amen. 1 Jean 4 12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommĂ© en nous. Apocalypse 1 16 -et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă deux tranchants ; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force. Apocalypse 4 3 et celui qui Ă©tait assis Ă©tait, Ă le voir, semblable Ă une pierre de jaspe et de sardius ; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel, Ă le voir, semblable Ă une Ă©meraude ; Apocalypse 21 11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire Ă©tait semblable Ă une pierre trĂšs-prĂ©cieuse, comme Ă une pierre de jaspe cristallin. 18 Et sa muraille Ă©tait bĂątie de jaspe ; et la citĂ© Ă©tait d'or pur, semblable Ă du verre pur. 19 Les fondements de la muraille de la citĂ© Ă©taient ornĂ©s de toute pierre prĂ©cieuse : le premier fondement Ă©tait de jaspe, le second de saphir, le troisiĂšme de calcĂ©doine, le quatriĂšme d'Ă©meraude, 20 le cinquiĂšme de sardonix, le sixiĂšme de sardius, le septiĂšme de chrysolithe, le huitiĂšme de bĂ©ril, le neuviĂšme de topaze, le dixiĂšme de chrysoprase, le onziĂšme d'hyacinthe, le douziĂšme d'amĂ©thyste. 21 Et les douze portes Ă©taient douze perles ; chacune des portes Ă©tait d'une seule perle ; et la rue de la citĂ© Ă©tait d'or pur, comme du verre transparent. 22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. 23 Et la citĂ© n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'Ă©clairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminĂ©e, et l'Agneau est sa lampe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - La Gloire de Dieu Dans le contexte mondial difficile dans le lequel nous vivons nous avons besoin dâune chose pour tenir. Dans notre Ă©preuve, ⊠Exode 24.1-18 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 24.1-18 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 24.1-18 Exode 24.1-18 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Sous ses pieds, c'Ă©tait comme une Ćuvre en saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1910 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; sous ses pieds, c'Ă©tait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l ; sous ses pieds, câĂ©tait comme un ouvrage de saphir Ă©tincelant, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Parole de Vie © Ils voient le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, on dirait un sol de pierres prĂ©cieuses bleues, aussi pures que le ciel. Français Courant © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, il y avait une sorte de plate-forme de saphir, dâun bleu pur comme le ciel. Semeur © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds sâĂ©tendait comme une plateforme de saphirs ayant la puretĂ© du ciel. Darby et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Martin Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu'il est serein. Ostervald Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux mĂȘmes en Ă©clat. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ·ŚšŚ World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Dieu leur apparaĂźt ; il vient en quelque sorte consacrer lui-mĂȘme ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.La couleur du pavement sur lequel repose le trĂŽne divin est celle de l'azur cĂ©leste, l'emblĂšme de la fĂ©licitĂ© pure et inaltĂ©rable.Saphirs : une mosaĂŻque composĂ©e de saphirs.Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :DeutĂ©ronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouĂźtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance ; ou :Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu ? Les LXX ont dĂ©jĂ senti la difficultĂ© et ont traduit : ils virent la place oĂč Dieu se tenait ; ce sens est naturellement impossible. D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs ; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.Il faut dire plutĂŽt que ce qu'ils virent n'Ă©tait pas la personne de Dieu lui-mĂȘme, mais une reprĂ©sentation sensible et, par consĂ©quent, incomplĂšte de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de MoĂŻse qu'il vit Dieu par derriĂšre (33.23). Ce n'Ă©tait pas une figure proprement dite, une forme dĂ©terminĂ©e, susceptible d'ĂȘtre reproduite par l'art. C'Ă©tait une manifestation lumineuse, destinĂ©e Ă rendre sensible aux convives la prĂ©sence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idĂ©e. Ainsi EsaĂŻe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trĂŽne et des pans de son manteau royal.Le Dieu d'IsraĂ«l. Cette expression, frĂ©quente dans les prophĂštes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirĂ©e ici Ă l'auteur du rĂ©cit par la pensĂ©e du lien Ă©troit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'IsraĂ«l, c'est lĂ dĂ©sormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ; sous ses pieds 07272, câĂ©tait comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-mĂȘme dans sa puretĂ© 02892. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02892 - toharpuretĂ©, purification, action de purifier clartĂ©, nettetĂ©, Ă©clat, splendeur 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03840 - libnahblanc, clartĂ©, transparence 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05601 - cappiyrsaphir, lapis lazuli pierre prĂ©cieuse, sur le pectoral du souverain sacrificateur variĂ©tĂ© de corindon, gemme ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠OSCe mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ( Job 10:11 ), d'animaux ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Exode 3 6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. Exode 24 10 et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Exode 33 20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriĂšre ; mais ma face ne se verra pas. Juges 13 21 Et l'Ange de l'Ăternel n'apparut plus Ă Manoah, ni Ă sa femme. Alors Manoah connut que c'Ă©tait l'Ange de l'Ăternel. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; Cantique 6 10 Qui est celle-ci qui apparaĂźt comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs banniĂšres ? EsaĂŻe 6 1 L'annĂ©e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trĂŽne haut et Ă©levĂ©, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des sĂ©raphins se tenaient au-dessus de lui ; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et l'un criait Ă l'autre, et disait : Saint, saint, saint, est l'Ăternel des armĂ©es ; toute la terre est pleine de sa gloire ! 4 Et les fondements des seuils Ă©taient Ă©branlĂ©s Ă la voix de celui qui criait, et la maison Ă©tait remplie de fumĂ©e. 5 Et je dis : Malheur Ă moi ! car je suis perdu ; car moi, je suis un homme aux lĂšvres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures ; car mes yeux ont vu le roi, l'Ăternel des armĂ©es. EzĂ©chiel 1 26 Et au-dessus de l'Ă©tendue qui Ă©tait sur leurs tĂȘtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trĂŽne ; et, sur la ressemblance du trĂŽne, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut. 27 Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie, tel Ă©tait l'aspect de la splendeur tout autour. C'Ă©tait lĂ l'aspect de la ressemblance de la gloire de l'Ăternel. Et je vis, et je tombai sur ma face et j'entendis une voix qui parlait. EzĂ©chiel 10 1 Et je regardai, et voici, sur l'Ă©tendue, qui Ă©tait au-dessus de la tĂȘte des chĂ©rubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trĂŽne, au-dessus d'eux. Matthieu 17 2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre. Jean 1 18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, lui, l'a fait connaĂźtre. Jean 6 46 Non pas que quelqu'un ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. Jean 14 9 JĂ©sus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe ? Celui qui m'a vu, a vu le PĂšre ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le PĂšre ? 1 TimothĂ©e 6 16 lui qui seul possĂšde l'immortalitĂ©, qui habite la lumiĂšre inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force Ă©ternelle ! Amen. 1 Jean 4 12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommĂ© en nous. Apocalypse 1 16 -et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă deux tranchants ; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force. Apocalypse 4 3 et celui qui Ă©tait assis Ă©tait, Ă le voir, semblable Ă une pierre de jaspe et de sardius ; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel, Ă le voir, semblable Ă une Ă©meraude ; Apocalypse 21 11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire Ă©tait semblable Ă une pierre trĂšs-prĂ©cieuse, comme Ă une pierre de jaspe cristallin. 18 Et sa muraille Ă©tait bĂątie de jaspe ; et la citĂ© Ă©tait d'or pur, semblable Ă du verre pur. 19 Les fondements de la muraille de la citĂ© Ă©taient ornĂ©s de toute pierre prĂ©cieuse : le premier fondement Ă©tait de jaspe, le second de saphir, le troisiĂšme de calcĂ©doine, le quatriĂšme d'Ă©meraude, 20 le cinquiĂšme de sardonix, le sixiĂšme de sardius, le septiĂšme de chrysolithe, le huitiĂšme de bĂ©ril, le neuviĂšme de topaze, le dixiĂšme de chrysoprase, le onziĂšme d'hyacinthe, le douziĂšme d'amĂ©thyste. 21 Et les douze portes Ă©taient douze perles ; chacune des portes Ă©tait d'une seule perle ; et la rue de la citĂ© Ă©tait d'or pur, comme du verre transparent. 22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. 23 Et la citĂ© n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'Ă©clairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminĂ©e, et l'Agneau est sa lampe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Exode 24.1-18 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 24.1-18 Exode 24.1-18 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Sous ses pieds, c'Ă©tait comme une Ćuvre en saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1910 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; sous ses pieds, c'Ă©tait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l ; sous ses pieds, câĂ©tait comme un ouvrage de saphir Ă©tincelant, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Parole de Vie © Ils voient le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, on dirait un sol de pierres prĂ©cieuses bleues, aussi pures que le ciel. Français Courant © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, il y avait une sorte de plate-forme de saphir, dâun bleu pur comme le ciel. Semeur © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds sâĂ©tendait comme une plateforme de saphirs ayant la puretĂ© du ciel. Darby et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Martin Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu'il est serein. Ostervald Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux mĂȘmes en Ă©clat. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ·ŚšŚ World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Dieu leur apparaĂźt ; il vient en quelque sorte consacrer lui-mĂȘme ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.La couleur du pavement sur lequel repose le trĂŽne divin est celle de l'azur cĂ©leste, l'emblĂšme de la fĂ©licitĂ© pure et inaltĂ©rable.Saphirs : une mosaĂŻque composĂ©e de saphirs.Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :DeutĂ©ronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouĂźtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance ; ou :Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu ? Les LXX ont dĂ©jĂ senti la difficultĂ© et ont traduit : ils virent la place oĂč Dieu se tenait ; ce sens est naturellement impossible. D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs ; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.Il faut dire plutĂŽt que ce qu'ils virent n'Ă©tait pas la personne de Dieu lui-mĂȘme, mais une reprĂ©sentation sensible et, par consĂ©quent, incomplĂšte de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de MoĂŻse qu'il vit Dieu par derriĂšre (33.23). Ce n'Ă©tait pas une figure proprement dite, une forme dĂ©terminĂ©e, susceptible d'ĂȘtre reproduite par l'art. C'Ă©tait une manifestation lumineuse, destinĂ©e Ă rendre sensible aux convives la prĂ©sence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idĂ©e. Ainsi EsaĂŻe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trĂŽne et des pans de son manteau royal.Le Dieu d'IsraĂ«l. Cette expression, frĂ©quente dans les prophĂštes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirĂ©e ici Ă l'auteur du rĂ©cit par la pensĂ©e du lien Ă©troit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'IsraĂ«l, c'est lĂ dĂ©sormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ; sous ses pieds 07272, câĂ©tait comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-mĂȘme dans sa puretĂ© 02892. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02892 - toharpuretĂ©, purification, action de purifier clartĂ©, nettetĂ©, Ă©clat, splendeur 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03840 - libnahblanc, clartĂ©, transparence 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05601 - cappiyrsaphir, lapis lazuli pierre prĂ©cieuse, sur le pectoral du souverain sacrificateur variĂ©tĂ© de corindon, gemme ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠OSCe mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ( Job 10:11 ), d'animaux ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Exode 3 6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. Exode 24 10 et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Exode 33 20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriĂšre ; mais ma face ne se verra pas. Juges 13 21 Et l'Ange de l'Ăternel n'apparut plus Ă Manoah, ni Ă sa femme. Alors Manoah connut que c'Ă©tait l'Ange de l'Ăternel. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; Cantique 6 10 Qui est celle-ci qui apparaĂźt comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs banniĂšres ? EsaĂŻe 6 1 L'annĂ©e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trĂŽne haut et Ă©levĂ©, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des sĂ©raphins se tenaient au-dessus de lui ; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et l'un criait Ă l'autre, et disait : Saint, saint, saint, est l'Ăternel des armĂ©es ; toute la terre est pleine de sa gloire ! 4 Et les fondements des seuils Ă©taient Ă©branlĂ©s Ă la voix de celui qui criait, et la maison Ă©tait remplie de fumĂ©e. 5 Et je dis : Malheur Ă moi ! car je suis perdu ; car moi, je suis un homme aux lĂšvres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures ; car mes yeux ont vu le roi, l'Ăternel des armĂ©es. EzĂ©chiel 1 26 Et au-dessus de l'Ă©tendue qui Ă©tait sur leurs tĂȘtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trĂŽne ; et, sur la ressemblance du trĂŽne, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut. 27 Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie, tel Ă©tait l'aspect de la splendeur tout autour. C'Ă©tait lĂ l'aspect de la ressemblance de la gloire de l'Ăternel. Et je vis, et je tombai sur ma face et j'entendis une voix qui parlait. EzĂ©chiel 10 1 Et je regardai, et voici, sur l'Ă©tendue, qui Ă©tait au-dessus de la tĂȘte des chĂ©rubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trĂŽne, au-dessus d'eux. Matthieu 17 2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre. Jean 1 18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, lui, l'a fait connaĂźtre. Jean 6 46 Non pas que quelqu'un ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. Jean 14 9 JĂ©sus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe ? Celui qui m'a vu, a vu le PĂšre ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le PĂšre ? 1 TimothĂ©e 6 16 lui qui seul possĂšde l'immortalitĂ©, qui habite la lumiĂšre inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force Ă©ternelle ! Amen. 1 Jean 4 12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommĂ© en nous. Apocalypse 1 16 -et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă deux tranchants ; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force. Apocalypse 4 3 et celui qui Ă©tait assis Ă©tait, Ă le voir, semblable Ă une pierre de jaspe et de sardius ; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel, Ă le voir, semblable Ă une Ă©meraude ; Apocalypse 21 11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire Ă©tait semblable Ă une pierre trĂšs-prĂ©cieuse, comme Ă une pierre de jaspe cristallin. 18 Et sa muraille Ă©tait bĂątie de jaspe ; et la citĂ© Ă©tait d'or pur, semblable Ă du verre pur. 19 Les fondements de la muraille de la citĂ© Ă©taient ornĂ©s de toute pierre prĂ©cieuse : le premier fondement Ă©tait de jaspe, le second de saphir, le troisiĂšme de calcĂ©doine, le quatriĂšme d'Ă©meraude, 20 le cinquiĂšme de sardonix, le sixiĂšme de sardius, le septiĂšme de chrysolithe, le huitiĂšme de bĂ©ril, le neuviĂšme de topaze, le dixiĂšme de chrysoprase, le onziĂšme d'hyacinthe, le douziĂšme d'amĂ©thyste. 21 Et les douze portes Ă©taient douze perles ; chacune des portes Ă©tait d'une seule perle ; et la rue de la citĂ© Ă©tait d'or pur, comme du verre transparent. 22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. 23 Et la citĂ© n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'Ă©clairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminĂ©e, et l'Agneau est sa lampe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 24.1-18 Exode 24.1-18 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Sous ses pieds, c'Ă©tait comme une Ćuvre en saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1910 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; sous ses pieds, c'Ă©tait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l ; sous ses pieds, câĂ©tait comme un ouvrage de saphir Ă©tincelant, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Parole de Vie © Ils voient le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, on dirait un sol de pierres prĂ©cieuses bleues, aussi pures que le ciel. Français Courant © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, il y avait une sorte de plate-forme de saphir, dâun bleu pur comme le ciel. Semeur © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds sâĂ©tendait comme une plateforme de saphirs ayant la puretĂ© du ciel. Darby et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Martin Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu'il est serein. Ostervald Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux mĂȘmes en Ă©clat. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ·ŚšŚ World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Dieu leur apparaĂźt ; il vient en quelque sorte consacrer lui-mĂȘme ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.La couleur du pavement sur lequel repose le trĂŽne divin est celle de l'azur cĂ©leste, l'emblĂšme de la fĂ©licitĂ© pure et inaltĂ©rable.Saphirs : une mosaĂŻque composĂ©e de saphirs.Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :DeutĂ©ronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouĂźtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance ; ou :Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu ? Les LXX ont dĂ©jĂ senti la difficultĂ© et ont traduit : ils virent la place oĂč Dieu se tenait ; ce sens est naturellement impossible. D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs ; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.Il faut dire plutĂŽt que ce qu'ils virent n'Ă©tait pas la personne de Dieu lui-mĂȘme, mais une reprĂ©sentation sensible et, par consĂ©quent, incomplĂšte de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de MoĂŻse qu'il vit Dieu par derriĂšre (33.23). Ce n'Ă©tait pas une figure proprement dite, une forme dĂ©terminĂ©e, susceptible d'ĂȘtre reproduite par l'art. C'Ă©tait une manifestation lumineuse, destinĂ©e Ă rendre sensible aux convives la prĂ©sence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idĂ©e. Ainsi EsaĂŻe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trĂŽne et des pans de son manteau royal.Le Dieu d'IsraĂ«l. Cette expression, frĂ©quente dans les prophĂštes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirĂ©e ici Ă l'auteur du rĂ©cit par la pensĂ©e du lien Ă©troit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'IsraĂ«l, c'est lĂ dĂ©sormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ; sous ses pieds 07272, câĂ©tait comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-mĂȘme dans sa puretĂ© 02892. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02892 - toharpuretĂ©, purification, action de purifier clartĂ©, nettetĂ©, Ă©clat, splendeur 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03840 - libnahblanc, clartĂ©, transparence 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05601 - cappiyrsaphir, lapis lazuli pierre prĂ©cieuse, sur le pectoral du souverain sacrificateur variĂ©tĂ© de corindon, gemme ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠OSCe mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ( Job 10:11 ), d'animaux ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Exode 3 6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. Exode 24 10 et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Exode 33 20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriĂšre ; mais ma face ne se verra pas. Juges 13 21 Et l'Ange de l'Ăternel n'apparut plus Ă Manoah, ni Ă sa femme. Alors Manoah connut que c'Ă©tait l'Ange de l'Ăternel. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; Cantique 6 10 Qui est celle-ci qui apparaĂźt comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs banniĂšres ? EsaĂŻe 6 1 L'annĂ©e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trĂŽne haut et Ă©levĂ©, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des sĂ©raphins se tenaient au-dessus de lui ; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et l'un criait Ă l'autre, et disait : Saint, saint, saint, est l'Ăternel des armĂ©es ; toute la terre est pleine de sa gloire ! 4 Et les fondements des seuils Ă©taient Ă©branlĂ©s Ă la voix de celui qui criait, et la maison Ă©tait remplie de fumĂ©e. 5 Et je dis : Malheur Ă moi ! car je suis perdu ; car moi, je suis un homme aux lĂšvres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures ; car mes yeux ont vu le roi, l'Ăternel des armĂ©es. EzĂ©chiel 1 26 Et au-dessus de l'Ă©tendue qui Ă©tait sur leurs tĂȘtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trĂŽne ; et, sur la ressemblance du trĂŽne, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut. 27 Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie, tel Ă©tait l'aspect de la splendeur tout autour. C'Ă©tait lĂ l'aspect de la ressemblance de la gloire de l'Ăternel. Et je vis, et je tombai sur ma face et j'entendis une voix qui parlait. EzĂ©chiel 10 1 Et je regardai, et voici, sur l'Ă©tendue, qui Ă©tait au-dessus de la tĂȘte des chĂ©rubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trĂŽne, au-dessus d'eux. Matthieu 17 2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre. Jean 1 18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, lui, l'a fait connaĂźtre. Jean 6 46 Non pas que quelqu'un ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. Jean 14 9 JĂ©sus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe ? Celui qui m'a vu, a vu le PĂšre ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le PĂšre ? 1 TimothĂ©e 6 16 lui qui seul possĂšde l'immortalitĂ©, qui habite la lumiĂšre inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force Ă©ternelle ! Amen. 1 Jean 4 12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommĂ© en nous. Apocalypse 1 16 -et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă deux tranchants ; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force. Apocalypse 4 3 et celui qui Ă©tait assis Ă©tait, Ă le voir, semblable Ă une pierre de jaspe et de sardius ; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel, Ă le voir, semblable Ă une Ă©meraude ; Apocalypse 21 11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire Ă©tait semblable Ă une pierre trĂšs-prĂ©cieuse, comme Ă une pierre de jaspe cristallin. 18 Et sa muraille Ă©tait bĂątie de jaspe ; et la citĂ© Ă©tait d'or pur, semblable Ă du verre pur. 19 Les fondements de la muraille de la citĂ© Ă©taient ornĂ©s de toute pierre prĂ©cieuse : le premier fondement Ă©tait de jaspe, le second de saphir, le troisiĂšme de calcĂ©doine, le quatriĂšme d'Ă©meraude, 20 le cinquiĂšme de sardonix, le sixiĂšme de sardius, le septiĂšme de chrysolithe, le huitiĂšme de bĂ©ril, le neuviĂšme de topaze, le dixiĂšme de chrysoprase, le onziĂšme d'hyacinthe, le douziĂšme d'amĂ©thyste. 21 Et les douze portes Ă©taient douze perles ; chacune des portes Ă©tait d'une seule perle ; et la rue de la citĂ© Ă©tait d'or pur, comme du verre transparent. 22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. 23 Et la citĂ© n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'Ă©clairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminĂ©e, et l'Agneau est sa lampe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Sous ses pieds, c'Ă©tait comme une Ćuvre en saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1910 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; sous ses pieds, c'Ă©tait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l ; sous ses pieds, câĂ©tait comme un ouvrage de saphir Ă©tincelant, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Parole de Vie © Ils voient le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, on dirait un sol de pierres prĂ©cieuses bleues, aussi pures que le ciel. Français Courant © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, il y avait une sorte de plate-forme de saphir, dâun bleu pur comme le ciel. Semeur © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds sâĂ©tendait comme une plateforme de saphirs ayant la puretĂ© du ciel. Darby et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Martin Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu'il est serein. Ostervald Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux mĂȘmes en Ă©clat. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ·ŚšŚ World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Dieu leur apparaĂźt ; il vient en quelque sorte consacrer lui-mĂȘme ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.La couleur du pavement sur lequel repose le trĂŽne divin est celle de l'azur cĂ©leste, l'emblĂšme de la fĂ©licitĂ© pure et inaltĂ©rable.Saphirs : une mosaĂŻque composĂ©e de saphirs.Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :DeutĂ©ronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouĂźtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance ; ou :Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu ? Les LXX ont dĂ©jĂ senti la difficultĂ© et ont traduit : ils virent la place oĂč Dieu se tenait ; ce sens est naturellement impossible. D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs ; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.Il faut dire plutĂŽt que ce qu'ils virent n'Ă©tait pas la personne de Dieu lui-mĂȘme, mais une reprĂ©sentation sensible et, par consĂ©quent, incomplĂšte de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de MoĂŻse qu'il vit Dieu par derriĂšre (33.23). Ce n'Ă©tait pas une figure proprement dite, une forme dĂ©terminĂ©e, susceptible d'ĂȘtre reproduite par l'art. C'Ă©tait une manifestation lumineuse, destinĂ©e Ă rendre sensible aux convives la prĂ©sence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idĂ©e. Ainsi EsaĂŻe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trĂŽne et des pans de son manteau royal.Le Dieu d'IsraĂ«l. Cette expression, frĂ©quente dans les prophĂštes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirĂ©e ici Ă l'auteur du rĂ©cit par la pensĂ©e du lien Ă©troit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'IsraĂ«l, c'est lĂ dĂ©sormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ; sous ses pieds 07272, câĂ©tait comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-mĂȘme dans sa puretĂ© 02892. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02892 - toharpuretĂ©, purification, action de purifier clartĂ©, nettetĂ©, Ă©clat, splendeur 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03840 - libnahblanc, clartĂ©, transparence 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05601 - cappiyrsaphir, lapis lazuli pierre prĂ©cieuse, sur le pectoral du souverain sacrificateur variĂ©tĂ© de corindon, gemme ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠OSCe mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ( Job 10:11 ), d'animaux ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Exode 3 6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. Exode 24 10 et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Exode 33 20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriĂšre ; mais ma face ne se verra pas. Juges 13 21 Et l'Ange de l'Ăternel n'apparut plus Ă Manoah, ni Ă sa femme. Alors Manoah connut que c'Ă©tait l'Ange de l'Ăternel. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; Cantique 6 10 Qui est celle-ci qui apparaĂźt comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs banniĂšres ? EsaĂŻe 6 1 L'annĂ©e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trĂŽne haut et Ă©levĂ©, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des sĂ©raphins se tenaient au-dessus de lui ; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et l'un criait Ă l'autre, et disait : Saint, saint, saint, est l'Ăternel des armĂ©es ; toute la terre est pleine de sa gloire ! 4 Et les fondements des seuils Ă©taient Ă©branlĂ©s Ă la voix de celui qui criait, et la maison Ă©tait remplie de fumĂ©e. 5 Et je dis : Malheur Ă moi ! car je suis perdu ; car moi, je suis un homme aux lĂšvres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures ; car mes yeux ont vu le roi, l'Ăternel des armĂ©es. EzĂ©chiel 1 26 Et au-dessus de l'Ă©tendue qui Ă©tait sur leurs tĂȘtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trĂŽne ; et, sur la ressemblance du trĂŽne, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut. 27 Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie, tel Ă©tait l'aspect de la splendeur tout autour. C'Ă©tait lĂ l'aspect de la ressemblance de la gloire de l'Ăternel. Et je vis, et je tombai sur ma face et j'entendis une voix qui parlait. EzĂ©chiel 10 1 Et je regardai, et voici, sur l'Ă©tendue, qui Ă©tait au-dessus de la tĂȘte des chĂ©rubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trĂŽne, au-dessus d'eux. Matthieu 17 2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre. Jean 1 18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, lui, l'a fait connaĂźtre. Jean 6 46 Non pas que quelqu'un ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. Jean 14 9 JĂ©sus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe ? Celui qui m'a vu, a vu le PĂšre ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le PĂšre ? 1 TimothĂ©e 6 16 lui qui seul possĂšde l'immortalitĂ©, qui habite la lumiĂšre inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force Ă©ternelle ! Amen. 1 Jean 4 12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommĂ© en nous. Apocalypse 1 16 -et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă deux tranchants ; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force. Apocalypse 4 3 et celui qui Ă©tait assis Ă©tait, Ă le voir, semblable Ă une pierre de jaspe et de sardius ; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel, Ă le voir, semblable Ă une Ă©meraude ; Apocalypse 21 11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire Ă©tait semblable Ă une pierre trĂšs-prĂ©cieuse, comme Ă une pierre de jaspe cristallin. 18 Et sa muraille Ă©tait bĂątie de jaspe ; et la citĂ© Ă©tait d'or pur, semblable Ă du verre pur. 19 Les fondements de la muraille de la citĂ© Ă©taient ornĂ©s de toute pierre prĂ©cieuse : le premier fondement Ă©tait de jaspe, le second de saphir, le troisiĂšme de calcĂ©doine, le quatriĂšme d'Ă©meraude, 20 le cinquiĂšme de sardonix, le sixiĂšme de sardius, le septiĂšme de chrysolithe, le huitiĂšme de bĂ©ril, le neuviĂšme de topaze, le dixiĂšme de chrysoprase, le onziĂšme d'hyacinthe, le douziĂšme d'amĂ©thyste. 21 Et les douze portes Ă©taient douze perles ; chacune des portes Ă©tait d'une seule perle ; et la rue de la citĂ© Ă©tait d'or pur, comme du verre transparent. 22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. 23 Et la citĂ© n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'Ă©clairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminĂ©e, et l'Agneau est sa lampe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Sous ses pieds, c'Ă©tait comme une Ćuvre en saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1910 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; sous ses pieds, c'Ă©tait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l ; sous ses pieds, câĂ©tait comme un ouvrage de saphir Ă©tincelant, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Parole de Vie © Ils voient le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, on dirait un sol de pierres prĂ©cieuses bleues, aussi pures que le ciel. Français Courant © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, il y avait une sorte de plate-forme de saphir, dâun bleu pur comme le ciel. Semeur © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds sâĂ©tendait comme une plateforme de saphirs ayant la puretĂ© du ciel. Darby et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Martin Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu'il est serein. Ostervald Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux mĂȘmes en Ă©clat. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ·ŚšŚ World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Dieu leur apparaĂźt ; il vient en quelque sorte consacrer lui-mĂȘme ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.La couleur du pavement sur lequel repose le trĂŽne divin est celle de l'azur cĂ©leste, l'emblĂšme de la fĂ©licitĂ© pure et inaltĂ©rable.Saphirs : une mosaĂŻque composĂ©e de saphirs.Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :DeutĂ©ronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouĂźtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance ; ou :Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu ? Les LXX ont dĂ©jĂ senti la difficultĂ© et ont traduit : ils virent la place oĂč Dieu se tenait ; ce sens est naturellement impossible. D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs ; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.Il faut dire plutĂŽt que ce qu'ils virent n'Ă©tait pas la personne de Dieu lui-mĂȘme, mais une reprĂ©sentation sensible et, par consĂ©quent, incomplĂšte de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de MoĂŻse qu'il vit Dieu par derriĂšre (33.23). Ce n'Ă©tait pas une figure proprement dite, une forme dĂ©terminĂ©e, susceptible d'ĂȘtre reproduite par l'art. C'Ă©tait une manifestation lumineuse, destinĂ©e Ă rendre sensible aux convives la prĂ©sence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idĂ©e. Ainsi EsaĂŻe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trĂŽne et des pans de son manteau royal.Le Dieu d'IsraĂ«l. Cette expression, frĂ©quente dans les prophĂštes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirĂ©e ici Ă l'auteur du rĂ©cit par la pensĂ©e du lien Ă©troit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'IsraĂ«l, c'est lĂ dĂ©sormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ; sous ses pieds 07272, câĂ©tait comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-mĂȘme dans sa puretĂ© 02892. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02892 - toharpuretĂ©, purification, action de purifier clartĂ©, nettetĂ©, Ă©clat, splendeur 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03840 - libnahblanc, clartĂ©, transparence 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05601 - cappiyrsaphir, lapis lazuli pierre prĂ©cieuse, sur le pectoral du souverain sacrificateur variĂ©tĂ© de corindon, gemme ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠OSCe mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ( Job 10:11 ), d'animaux ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Exode 3 6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. Exode 24 10 et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Exode 33 20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriĂšre ; mais ma face ne se verra pas. Juges 13 21 Et l'Ange de l'Ăternel n'apparut plus Ă Manoah, ni Ă sa femme. Alors Manoah connut que c'Ă©tait l'Ange de l'Ăternel. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; Cantique 6 10 Qui est celle-ci qui apparaĂźt comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs banniĂšres ? EsaĂŻe 6 1 L'annĂ©e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trĂŽne haut et Ă©levĂ©, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des sĂ©raphins se tenaient au-dessus de lui ; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et l'un criait Ă l'autre, et disait : Saint, saint, saint, est l'Ăternel des armĂ©es ; toute la terre est pleine de sa gloire ! 4 Et les fondements des seuils Ă©taient Ă©branlĂ©s Ă la voix de celui qui criait, et la maison Ă©tait remplie de fumĂ©e. 5 Et je dis : Malheur Ă moi ! car je suis perdu ; car moi, je suis un homme aux lĂšvres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures ; car mes yeux ont vu le roi, l'Ăternel des armĂ©es. EzĂ©chiel 1 26 Et au-dessus de l'Ă©tendue qui Ă©tait sur leurs tĂȘtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trĂŽne ; et, sur la ressemblance du trĂŽne, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut. 27 Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie, tel Ă©tait l'aspect de la splendeur tout autour. C'Ă©tait lĂ l'aspect de la ressemblance de la gloire de l'Ăternel. Et je vis, et je tombai sur ma face et j'entendis une voix qui parlait. EzĂ©chiel 10 1 Et je regardai, et voici, sur l'Ă©tendue, qui Ă©tait au-dessus de la tĂȘte des chĂ©rubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trĂŽne, au-dessus d'eux. Matthieu 17 2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre. Jean 1 18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, lui, l'a fait connaĂźtre. Jean 6 46 Non pas que quelqu'un ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. Jean 14 9 JĂ©sus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe ? Celui qui m'a vu, a vu le PĂšre ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le PĂšre ? 1 TimothĂ©e 6 16 lui qui seul possĂšde l'immortalitĂ©, qui habite la lumiĂšre inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force Ă©ternelle ! Amen. 1 Jean 4 12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommĂ© en nous. Apocalypse 1 16 -et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă deux tranchants ; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force. Apocalypse 4 3 et celui qui Ă©tait assis Ă©tait, Ă le voir, semblable Ă une pierre de jaspe et de sardius ; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel, Ă le voir, semblable Ă une Ă©meraude ; Apocalypse 21 11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire Ă©tait semblable Ă une pierre trĂšs-prĂ©cieuse, comme Ă une pierre de jaspe cristallin. 18 Et sa muraille Ă©tait bĂątie de jaspe ; et la citĂ© Ă©tait d'or pur, semblable Ă du verre pur. 19 Les fondements de la muraille de la citĂ© Ă©taient ornĂ©s de toute pierre prĂ©cieuse : le premier fondement Ă©tait de jaspe, le second de saphir, le troisiĂšme de calcĂ©doine, le quatriĂšme d'Ă©meraude, 20 le cinquiĂšme de sardonix, le sixiĂšme de sardius, le septiĂšme de chrysolithe, le huitiĂšme de bĂ©ril, le neuviĂšme de topaze, le dixiĂšme de chrysoprase, le onziĂšme d'hyacinthe, le douziĂšme d'amĂ©thyste. 21 Et les douze portes Ă©taient douze perles ; chacune des portes Ă©tait d'une seule perle ; et la rue de la citĂ© Ă©tait d'or pur, comme du verre transparent. 22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. 23 Et la citĂ© n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'Ă©clairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminĂ©e, et l'Agneau est sa lampe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Sous ses pieds, c'Ă©tait comme une Ćuvre en saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1910 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; sous ses pieds, c'Ă©tait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l ; sous ses pieds, câĂ©tait comme un ouvrage de saphir Ă©tincelant, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Parole de Vie © Ils voient le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, on dirait un sol de pierres prĂ©cieuses bleues, aussi pures que le ciel. Français Courant © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, il y avait une sorte de plate-forme de saphir, dâun bleu pur comme le ciel. Semeur © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds sâĂ©tendait comme une plateforme de saphirs ayant la puretĂ© du ciel. Darby et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Martin Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu'il est serein. Ostervald Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux mĂȘmes en Ă©clat. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ·ŚšŚ World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Dieu leur apparaĂźt ; il vient en quelque sorte consacrer lui-mĂȘme ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.La couleur du pavement sur lequel repose le trĂŽne divin est celle de l'azur cĂ©leste, l'emblĂšme de la fĂ©licitĂ© pure et inaltĂ©rable.Saphirs : une mosaĂŻque composĂ©e de saphirs.Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :DeutĂ©ronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouĂźtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance ; ou :Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu ? Les LXX ont dĂ©jĂ senti la difficultĂ© et ont traduit : ils virent la place oĂč Dieu se tenait ; ce sens est naturellement impossible. D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs ; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.Il faut dire plutĂŽt que ce qu'ils virent n'Ă©tait pas la personne de Dieu lui-mĂȘme, mais une reprĂ©sentation sensible et, par consĂ©quent, incomplĂšte de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de MoĂŻse qu'il vit Dieu par derriĂšre (33.23). Ce n'Ă©tait pas une figure proprement dite, une forme dĂ©terminĂ©e, susceptible d'ĂȘtre reproduite par l'art. C'Ă©tait une manifestation lumineuse, destinĂ©e Ă rendre sensible aux convives la prĂ©sence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idĂ©e. Ainsi EsaĂŻe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trĂŽne et des pans de son manteau royal.Le Dieu d'IsraĂ«l. Cette expression, frĂ©quente dans les prophĂštes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirĂ©e ici Ă l'auteur du rĂ©cit par la pensĂ©e du lien Ă©troit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'IsraĂ«l, c'est lĂ dĂ©sormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ; sous ses pieds 07272, câĂ©tait comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-mĂȘme dans sa puretĂ© 02892. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02892 - toharpuretĂ©, purification, action de purifier clartĂ©, nettetĂ©, Ă©clat, splendeur 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03840 - libnahblanc, clartĂ©, transparence 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05601 - cappiyrsaphir, lapis lazuli pierre prĂ©cieuse, sur le pectoral du souverain sacrificateur variĂ©tĂ© de corindon, gemme ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠OSCe mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ( Job 10:11 ), d'animaux ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Exode 3 6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. Exode 24 10 et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Exode 33 20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriĂšre ; mais ma face ne se verra pas. Juges 13 21 Et l'Ange de l'Ăternel n'apparut plus Ă Manoah, ni Ă sa femme. Alors Manoah connut que c'Ă©tait l'Ange de l'Ăternel. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; Cantique 6 10 Qui est celle-ci qui apparaĂźt comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs banniĂšres ? EsaĂŻe 6 1 L'annĂ©e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trĂŽne haut et Ă©levĂ©, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des sĂ©raphins se tenaient au-dessus de lui ; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et l'un criait Ă l'autre, et disait : Saint, saint, saint, est l'Ăternel des armĂ©es ; toute la terre est pleine de sa gloire ! 4 Et les fondements des seuils Ă©taient Ă©branlĂ©s Ă la voix de celui qui criait, et la maison Ă©tait remplie de fumĂ©e. 5 Et je dis : Malheur Ă moi ! car je suis perdu ; car moi, je suis un homme aux lĂšvres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures ; car mes yeux ont vu le roi, l'Ăternel des armĂ©es. EzĂ©chiel 1 26 Et au-dessus de l'Ă©tendue qui Ă©tait sur leurs tĂȘtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trĂŽne ; et, sur la ressemblance du trĂŽne, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut. 27 Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie, tel Ă©tait l'aspect de la splendeur tout autour. C'Ă©tait lĂ l'aspect de la ressemblance de la gloire de l'Ăternel. Et je vis, et je tombai sur ma face et j'entendis une voix qui parlait. EzĂ©chiel 10 1 Et je regardai, et voici, sur l'Ă©tendue, qui Ă©tait au-dessus de la tĂȘte des chĂ©rubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trĂŽne, au-dessus d'eux. Matthieu 17 2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre. Jean 1 18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, lui, l'a fait connaĂźtre. Jean 6 46 Non pas que quelqu'un ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. Jean 14 9 JĂ©sus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe ? Celui qui m'a vu, a vu le PĂšre ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le PĂšre ? 1 TimothĂ©e 6 16 lui qui seul possĂšde l'immortalitĂ©, qui habite la lumiĂšre inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force Ă©ternelle ! Amen. 1 Jean 4 12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommĂ© en nous. Apocalypse 1 16 -et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă deux tranchants ; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force. Apocalypse 4 3 et celui qui Ă©tait assis Ă©tait, Ă le voir, semblable Ă une pierre de jaspe et de sardius ; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel, Ă le voir, semblable Ă une Ă©meraude ; Apocalypse 21 11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire Ă©tait semblable Ă une pierre trĂšs-prĂ©cieuse, comme Ă une pierre de jaspe cristallin. 18 Et sa muraille Ă©tait bĂątie de jaspe ; et la citĂ© Ă©tait d'or pur, semblable Ă du verre pur. 19 Les fondements de la muraille de la citĂ© Ă©taient ornĂ©s de toute pierre prĂ©cieuse : le premier fondement Ă©tait de jaspe, le second de saphir, le troisiĂšme de calcĂ©doine, le quatriĂšme d'Ă©meraude, 20 le cinquiĂšme de sardonix, le sixiĂšme de sardius, le septiĂšme de chrysolithe, le huitiĂšme de bĂ©ril, le neuviĂšme de topaze, le dixiĂšme de chrysoprase, le onziĂšme d'hyacinthe, le douziĂšme d'amĂ©thyste. 21 Et les douze portes Ă©taient douze perles ; chacune des portes Ă©tait d'une seule perle ; et la rue de la citĂ© Ă©tait d'or pur, comme du verre transparent. 22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. 23 Et la citĂ© n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'Ă©clairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminĂ©e, et l'Agneau est sa lampe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Sous ses pieds, c'Ă©tait comme une Ćuvre en saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1910 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; sous ses pieds, c'Ă©tait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l ; sous ses pieds, câĂ©tait comme un ouvrage de saphir Ă©tincelant, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Parole de Vie © Ils voient le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, on dirait un sol de pierres prĂ©cieuses bleues, aussi pures que le ciel. Français Courant © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, il y avait une sorte de plate-forme de saphir, dâun bleu pur comme le ciel. Semeur © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds sâĂ©tendait comme une plateforme de saphirs ayant la puretĂ© du ciel. Darby et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Martin Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu'il est serein. Ostervald Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux mĂȘmes en Ă©clat. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ·ŚšŚ World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Dieu leur apparaĂźt ; il vient en quelque sorte consacrer lui-mĂȘme ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.La couleur du pavement sur lequel repose le trĂŽne divin est celle de l'azur cĂ©leste, l'emblĂšme de la fĂ©licitĂ© pure et inaltĂ©rable.Saphirs : une mosaĂŻque composĂ©e de saphirs.Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :DeutĂ©ronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouĂźtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance ; ou :Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu ? Les LXX ont dĂ©jĂ senti la difficultĂ© et ont traduit : ils virent la place oĂč Dieu se tenait ; ce sens est naturellement impossible. D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs ; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.Il faut dire plutĂŽt que ce qu'ils virent n'Ă©tait pas la personne de Dieu lui-mĂȘme, mais une reprĂ©sentation sensible et, par consĂ©quent, incomplĂšte de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de MoĂŻse qu'il vit Dieu par derriĂšre (33.23). Ce n'Ă©tait pas une figure proprement dite, une forme dĂ©terminĂ©e, susceptible d'ĂȘtre reproduite par l'art. C'Ă©tait une manifestation lumineuse, destinĂ©e Ă rendre sensible aux convives la prĂ©sence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idĂ©e. Ainsi EsaĂŻe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trĂŽne et des pans de son manteau royal.Le Dieu d'IsraĂ«l. Cette expression, frĂ©quente dans les prophĂštes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirĂ©e ici Ă l'auteur du rĂ©cit par la pensĂ©e du lien Ă©troit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'IsraĂ«l, c'est lĂ dĂ©sormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ; sous ses pieds 07272, câĂ©tait comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-mĂȘme dans sa puretĂ© 02892. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02892 - toharpuretĂ©, purification, action de purifier clartĂ©, nettetĂ©, Ă©clat, splendeur 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03840 - libnahblanc, clartĂ©, transparence 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05601 - cappiyrsaphir, lapis lazuli pierre prĂ©cieuse, sur le pectoral du souverain sacrificateur variĂ©tĂ© de corindon, gemme ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠OSCe mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ( Job 10:11 ), d'animaux ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Exode 3 6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. Exode 24 10 et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Exode 33 20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriĂšre ; mais ma face ne se verra pas. Juges 13 21 Et l'Ange de l'Ăternel n'apparut plus Ă Manoah, ni Ă sa femme. Alors Manoah connut que c'Ă©tait l'Ange de l'Ăternel. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; Cantique 6 10 Qui est celle-ci qui apparaĂźt comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs banniĂšres ? EsaĂŻe 6 1 L'annĂ©e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trĂŽne haut et Ă©levĂ©, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des sĂ©raphins se tenaient au-dessus de lui ; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et l'un criait Ă l'autre, et disait : Saint, saint, saint, est l'Ăternel des armĂ©es ; toute la terre est pleine de sa gloire ! 4 Et les fondements des seuils Ă©taient Ă©branlĂ©s Ă la voix de celui qui criait, et la maison Ă©tait remplie de fumĂ©e. 5 Et je dis : Malheur Ă moi ! car je suis perdu ; car moi, je suis un homme aux lĂšvres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures ; car mes yeux ont vu le roi, l'Ăternel des armĂ©es. EzĂ©chiel 1 26 Et au-dessus de l'Ă©tendue qui Ă©tait sur leurs tĂȘtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trĂŽne ; et, sur la ressemblance du trĂŽne, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut. 27 Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie, tel Ă©tait l'aspect de la splendeur tout autour. C'Ă©tait lĂ l'aspect de la ressemblance de la gloire de l'Ăternel. Et je vis, et je tombai sur ma face et j'entendis une voix qui parlait. EzĂ©chiel 10 1 Et je regardai, et voici, sur l'Ă©tendue, qui Ă©tait au-dessus de la tĂȘte des chĂ©rubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trĂŽne, au-dessus d'eux. Matthieu 17 2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre. Jean 1 18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, lui, l'a fait connaĂźtre. Jean 6 46 Non pas que quelqu'un ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. Jean 14 9 JĂ©sus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe ? Celui qui m'a vu, a vu le PĂšre ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le PĂšre ? 1 TimothĂ©e 6 16 lui qui seul possĂšde l'immortalitĂ©, qui habite la lumiĂšre inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force Ă©ternelle ! Amen. 1 Jean 4 12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommĂ© en nous. Apocalypse 1 16 -et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă deux tranchants ; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force. Apocalypse 4 3 et celui qui Ă©tait assis Ă©tait, Ă le voir, semblable Ă une pierre de jaspe et de sardius ; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel, Ă le voir, semblable Ă une Ă©meraude ; Apocalypse 21 11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire Ă©tait semblable Ă une pierre trĂšs-prĂ©cieuse, comme Ă une pierre de jaspe cristallin. 18 Et sa muraille Ă©tait bĂątie de jaspe ; et la citĂ© Ă©tait d'or pur, semblable Ă du verre pur. 19 Les fondements de la muraille de la citĂ© Ă©taient ornĂ©s de toute pierre prĂ©cieuse : le premier fondement Ă©tait de jaspe, le second de saphir, le troisiĂšme de calcĂ©doine, le quatriĂšme d'Ă©meraude, 20 le cinquiĂšme de sardonix, le sixiĂšme de sardius, le septiĂšme de chrysolithe, le huitiĂšme de bĂ©ril, le neuviĂšme de topaze, le dixiĂšme de chrysoprase, le onziĂšme d'hyacinthe, le douziĂšme d'amĂ©thyste. 21 Et les douze portes Ă©taient douze perles ; chacune des portes Ă©tait d'une seule perle ; et la rue de la citĂ© Ă©tait d'or pur, comme du verre transparent. 22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. 23 Et la citĂ© n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'Ă©clairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminĂ©e, et l'Agneau est sa lampe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Sous ses pieds, c'Ă©tait comme une Ćuvre en saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1910 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; sous ses pieds, c'Ă©tait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l ; sous ses pieds, câĂ©tait comme un ouvrage de saphir Ă©tincelant, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Parole de Vie © Ils voient le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, on dirait un sol de pierres prĂ©cieuses bleues, aussi pures que le ciel. Français Courant © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, il y avait une sorte de plate-forme de saphir, dâun bleu pur comme le ciel. Semeur © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds sâĂ©tendait comme une plateforme de saphirs ayant la puretĂ© du ciel. Darby et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Martin Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu'il est serein. Ostervald Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux mĂȘmes en Ă©clat. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ·ŚšŚ World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Dieu leur apparaĂźt ; il vient en quelque sorte consacrer lui-mĂȘme ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.La couleur du pavement sur lequel repose le trĂŽne divin est celle de l'azur cĂ©leste, l'emblĂšme de la fĂ©licitĂ© pure et inaltĂ©rable.Saphirs : une mosaĂŻque composĂ©e de saphirs.Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :DeutĂ©ronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouĂźtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance ; ou :Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu ? Les LXX ont dĂ©jĂ senti la difficultĂ© et ont traduit : ils virent la place oĂč Dieu se tenait ; ce sens est naturellement impossible. D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs ; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.Il faut dire plutĂŽt que ce qu'ils virent n'Ă©tait pas la personne de Dieu lui-mĂȘme, mais une reprĂ©sentation sensible et, par consĂ©quent, incomplĂšte de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de MoĂŻse qu'il vit Dieu par derriĂšre (33.23). Ce n'Ă©tait pas une figure proprement dite, une forme dĂ©terminĂ©e, susceptible d'ĂȘtre reproduite par l'art. C'Ă©tait une manifestation lumineuse, destinĂ©e Ă rendre sensible aux convives la prĂ©sence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idĂ©e. Ainsi EsaĂŻe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trĂŽne et des pans de son manteau royal.Le Dieu d'IsraĂ«l. Cette expression, frĂ©quente dans les prophĂštes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirĂ©e ici Ă l'auteur du rĂ©cit par la pensĂ©e du lien Ă©troit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'IsraĂ«l, c'est lĂ dĂ©sormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ; sous ses pieds 07272, câĂ©tait comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-mĂȘme dans sa puretĂ© 02892. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02892 - toharpuretĂ©, purification, action de purifier clartĂ©, nettetĂ©, Ă©clat, splendeur 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03840 - libnahblanc, clartĂ©, transparence 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05601 - cappiyrsaphir, lapis lazuli pierre prĂ©cieuse, sur le pectoral du souverain sacrificateur variĂ©tĂ© de corindon, gemme ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠OSCe mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ( Job 10:11 ), d'animaux ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Exode 3 6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. Exode 24 10 et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Exode 33 20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriĂšre ; mais ma face ne se verra pas. Juges 13 21 Et l'Ange de l'Ăternel n'apparut plus Ă Manoah, ni Ă sa femme. Alors Manoah connut que c'Ă©tait l'Ange de l'Ăternel. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; Cantique 6 10 Qui est celle-ci qui apparaĂźt comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs banniĂšres ? EsaĂŻe 6 1 L'annĂ©e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trĂŽne haut et Ă©levĂ©, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des sĂ©raphins se tenaient au-dessus de lui ; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et l'un criait Ă l'autre, et disait : Saint, saint, saint, est l'Ăternel des armĂ©es ; toute la terre est pleine de sa gloire ! 4 Et les fondements des seuils Ă©taient Ă©branlĂ©s Ă la voix de celui qui criait, et la maison Ă©tait remplie de fumĂ©e. 5 Et je dis : Malheur Ă moi ! car je suis perdu ; car moi, je suis un homme aux lĂšvres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures ; car mes yeux ont vu le roi, l'Ăternel des armĂ©es. EzĂ©chiel 1 26 Et au-dessus de l'Ă©tendue qui Ă©tait sur leurs tĂȘtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trĂŽne ; et, sur la ressemblance du trĂŽne, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut. 27 Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie, tel Ă©tait l'aspect de la splendeur tout autour. C'Ă©tait lĂ l'aspect de la ressemblance de la gloire de l'Ăternel. Et je vis, et je tombai sur ma face et j'entendis une voix qui parlait. EzĂ©chiel 10 1 Et je regardai, et voici, sur l'Ă©tendue, qui Ă©tait au-dessus de la tĂȘte des chĂ©rubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trĂŽne, au-dessus d'eux. Matthieu 17 2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre. Jean 1 18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, lui, l'a fait connaĂźtre. Jean 6 46 Non pas que quelqu'un ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. Jean 14 9 JĂ©sus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe ? Celui qui m'a vu, a vu le PĂšre ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le PĂšre ? 1 TimothĂ©e 6 16 lui qui seul possĂšde l'immortalitĂ©, qui habite la lumiĂšre inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force Ă©ternelle ! Amen. 1 Jean 4 12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommĂ© en nous. Apocalypse 1 16 -et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă deux tranchants ; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force. Apocalypse 4 3 et celui qui Ă©tait assis Ă©tait, Ă le voir, semblable Ă une pierre de jaspe et de sardius ; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel, Ă le voir, semblable Ă une Ă©meraude ; Apocalypse 21 11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire Ă©tait semblable Ă une pierre trĂšs-prĂ©cieuse, comme Ă une pierre de jaspe cristallin. 18 Et sa muraille Ă©tait bĂątie de jaspe ; et la citĂ© Ă©tait d'or pur, semblable Ă du verre pur. 19 Les fondements de la muraille de la citĂ© Ă©taient ornĂ©s de toute pierre prĂ©cieuse : le premier fondement Ă©tait de jaspe, le second de saphir, le troisiĂšme de calcĂ©doine, le quatriĂšme d'Ă©meraude, 20 le cinquiĂšme de sardonix, le sixiĂšme de sardius, le septiĂšme de chrysolithe, le huitiĂšme de bĂ©ril, le neuviĂšme de topaze, le dixiĂšme de chrysoprase, le onziĂšme d'hyacinthe, le douziĂšme d'amĂ©thyste. 21 Et les douze portes Ă©taient douze perles ; chacune des portes Ă©tait d'une seule perle ; et la rue de la citĂ© Ă©tait d'or pur, comme du verre transparent. 22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. 23 Et la citĂ© n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'Ă©clairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminĂ©e, et l'Agneau est sa lampe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Sous ses pieds, c'Ă©tait comme une Ćuvre en saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1910 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; sous ses pieds, c'Ă©tait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l ; sous ses pieds, câĂ©tait comme un ouvrage de saphir Ă©tincelant, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Parole de Vie © Ils voient le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, on dirait un sol de pierres prĂ©cieuses bleues, aussi pures que le ciel. Français Courant © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, il y avait une sorte de plate-forme de saphir, dâun bleu pur comme le ciel. Semeur © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds sâĂ©tendait comme une plateforme de saphirs ayant la puretĂ© du ciel. Darby et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Martin Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu'il est serein. Ostervald Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux mĂȘmes en Ă©clat. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ·ŚšŚ World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Dieu leur apparaĂźt ; il vient en quelque sorte consacrer lui-mĂȘme ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.La couleur du pavement sur lequel repose le trĂŽne divin est celle de l'azur cĂ©leste, l'emblĂšme de la fĂ©licitĂ© pure et inaltĂ©rable.Saphirs : une mosaĂŻque composĂ©e de saphirs.Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :DeutĂ©ronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouĂźtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance ; ou :Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu ? Les LXX ont dĂ©jĂ senti la difficultĂ© et ont traduit : ils virent la place oĂč Dieu se tenait ; ce sens est naturellement impossible. D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs ; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.Il faut dire plutĂŽt que ce qu'ils virent n'Ă©tait pas la personne de Dieu lui-mĂȘme, mais une reprĂ©sentation sensible et, par consĂ©quent, incomplĂšte de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de MoĂŻse qu'il vit Dieu par derriĂšre (33.23). Ce n'Ă©tait pas une figure proprement dite, une forme dĂ©terminĂ©e, susceptible d'ĂȘtre reproduite par l'art. C'Ă©tait une manifestation lumineuse, destinĂ©e Ă rendre sensible aux convives la prĂ©sence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idĂ©e. Ainsi EsaĂŻe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trĂŽne et des pans de son manteau royal.Le Dieu d'IsraĂ«l. Cette expression, frĂ©quente dans les prophĂštes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirĂ©e ici Ă l'auteur du rĂ©cit par la pensĂ©e du lien Ă©troit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'IsraĂ«l, c'est lĂ dĂ©sormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ; sous ses pieds 07272, câĂ©tait comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-mĂȘme dans sa puretĂ© 02892. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02892 - toharpuretĂ©, purification, action de purifier clartĂ©, nettetĂ©, Ă©clat, splendeur 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03840 - libnahblanc, clartĂ©, transparence 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05601 - cappiyrsaphir, lapis lazuli pierre prĂ©cieuse, sur le pectoral du souverain sacrificateur variĂ©tĂ© de corindon, gemme ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠OSCe mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ( Job 10:11 ), d'animaux ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Exode 3 6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. Exode 24 10 et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Exode 33 20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriĂšre ; mais ma face ne se verra pas. Juges 13 21 Et l'Ange de l'Ăternel n'apparut plus Ă Manoah, ni Ă sa femme. Alors Manoah connut que c'Ă©tait l'Ange de l'Ăternel. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; Cantique 6 10 Qui est celle-ci qui apparaĂźt comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs banniĂšres ? EsaĂŻe 6 1 L'annĂ©e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trĂŽne haut et Ă©levĂ©, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des sĂ©raphins se tenaient au-dessus de lui ; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et l'un criait Ă l'autre, et disait : Saint, saint, saint, est l'Ăternel des armĂ©es ; toute la terre est pleine de sa gloire ! 4 Et les fondements des seuils Ă©taient Ă©branlĂ©s Ă la voix de celui qui criait, et la maison Ă©tait remplie de fumĂ©e. 5 Et je dis : Malheur Ă moi ! car je suis perdu ; car moi, je suis un homme aux lĂšvres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures ; car mes yeux ont vu le roi, l'Ăternel des armĂ©es. EzĂ©chiel 1 26 Et au-dessus de l'Ă©tendue qui Ă©tait sur leurs tĂȘtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trĂŽne ; et, sur la ressemblance du trĂŽne, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut. 27 Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie, tel Ă©tait l'aspect de la splendeur tout autour. C'Ă©tait lĂ l'aspect de la ressemblance de la gloire de l'Ăternel. Et je vis, et je tombai sur ma face et j'entendis une voix qui parlait. EzĂ©chiel 10 1 Et je regardai, et voici, sur l'Ă©tendue, qui Ă©tait au-dessus de la tĂȘte des chĂ©rubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trĂŽne, au-dessus d'eux. Matthieu 17 2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre. Jean 1 18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, lui, l'a fait connaĂźtre. Jean 6 46 Non pas que quelqu'un ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. Jean 14 9 JĂ©sus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe ? Celui qui m'a vu, a vu le PĂšre ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le PĂšre ? 1 TimothĂ©e 6 16 lui qui seul possĂšde l'immortalitĂ©, qui habite la lumiĂšre inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force Ă©ternelle ! Amen. 1 Jean 4 12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommĂ© en nous. Apocalypse 1 16 -et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă deux tranchants ; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force. Apocalypse 4 3 et celui qui Ă©tait assis Ă©tait, Ă le voir, semblable Ă une pierre de jaspe et de sardius ; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel, Ă le voir, semblable Ă une Ă©meraude ; Apocalypse 21 11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire Ă©tait semblable Ă une pierre trĂšs-prĂ©cieuse, comme Ă une pierre de jaspe cristallin. 18 Et sa muraille Ă©tait bĂątie de jaspe ; et la citĂ© Ă©tait d'or pur, semblable Ă du verre pur. 19 Les fondements de la muraille de la citĂ© Ă©taient ornĂ©s de toute pierre prĂ©cieuse : le premier fondement Ă©tait de jaspe, le second de saphir, le troisiĂšme de calcĂ©doine, le quatriĂšme d'Ă©meraude, 20 le cinquiĂšme de sardonix, le sixiĂšme de sardius, le septiĂšme de chrysolithe, le huitiĂšme de bĂ©ril, le neuviĂšme de topaze, le dixiĂšme de chrysoprase, le onziĂšme d'hyacinthe, le douziĂšme d'amĂ©thyste. 21 Et les douze portes Ă©taient douze perles ; chacune des portes Ă©tait d'une seule perle ; et la rue de la citĂ© Ă©tait d'or pur, comme du verre transparent. 22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. 23 Et la citĂ© n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'Ă©clairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminĂ©e, et l'Agneau est sa lampe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Sous ses pieds, c'Ă©tait comme une Ćuvre en saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1910 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; sous ses pieds, c'Ă©tait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l ; sous ses pieds, câĂ©tait comme un ouvrage de saphir Ă©tincelant, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Parole de Vie © Ils voient le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, on dirait un sol de pierres prĂ©cieuses bleues, aussi pures que le ciel. Français Courant © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, il y avait une sorte de plate-forme de saphir, dâun bleu pur comme le ciel. Semeur © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds sâĂ©tendait comme une plateforme de saphirs ayant la puretĂ© du ciel. Darby et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Martin Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu'il est serein. Ostervald Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux mĂȘmes en Ă©clat. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ·ŚšŚ World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Dieu leur apparaĂźt ; il vient en quelque sorte consacrer lui-mĂȘme ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.La couleur du pavement sur lequel repose le trĂŽne divin est celle de l'azur cĂ©leste, l'emblĂšme de la fĂ©licitĂ© pure et inaltĂ©rable.Saphirs : une mosaĂŻque composĂ©e de saphirs.Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :DeutĂ©ronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouĂźtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance ; ou :Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu ? Les LXX ont dĂ©jĂ senti la difficultĂ© et ont traduit : ils virent la place oĂč Dieu se tenait ; ce sens est naturellement impossible. D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs ; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.Il faut dire plutĂŽt que ce qu'ils virent n'Ă©tait pas la personne de Dieu lui-mĂȘme, mais une reprĂ©sentation sensible et, par consĂ©quent, incomplĂšte de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de MoĂŻse qu'il vit Dieu par derriĂšre (33.23). Ce n'Ă©tait pas une figure proprement dite, une forme dĂ©terminĂ©e, susceptible d'ĂȘtre reproduite par l'art. C'Ă©tait une manifestation lumineuse, destinĂ©e Ă rendre sensible aux convives la prĂ©sence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idĂ©e. Ainsi EsaĂŻe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trĂŽne et des pans de son manteau royal.Le Dieu d'IsraĂ«l. Cette expression, frĂ©quente dans les prophĂštes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirĂ©e ici Ă l'auteur du rĂ©cit par la pensĂ©e du lien Ă©troit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'IsraĂ«l, c'est lĂ dĂ©sormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ; sous ses pieds 07272, câĂ©tait comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-mĂȘme dans sa puretĂ© 02892. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02892 - toharpuretĂ©, purification, action de purifier clartĂ©, nettetĂ©, Ă©clat, splendeur 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03840 - libnahblanc, clartĂ©, transparence 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05601 - cappiyrsaphir, lapis lazuli pierre prĂ©cieuse, sur le pectoral du souverain sacrificateur variĂ©tĂ© de corindon, gemme ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠OSCe mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ( Job 10:11 ), d'animaux ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Exode 3 6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. Exode 24 10 et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Exode 33 20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriĂšre ; mais ma face ne se verra pas. Juges 13 21 Et l'Ange de l'Ăternel n'apparut plus Ă Manoah, ni Ă sa femme. Alors Manoah connut que c'Ă©tait l'Ange de l'Ăternel. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; Cantique 6 10 Qui est celle-ci qui apparaĂźt comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs banniĂšres ? EsaĂŻe 6 1 L'annĂ©e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trĂŽne haut et Ă©levĂ©, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des sĂ©raphins se tenaient au-dessus de lui ; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et l'un criait Ă l'autre, et disait : Saint, saint, saint, est l'Ăternel des armĂ©es ; toute la terre est pleine de sa gloire ! 4 Et les fondements des seuils Ă©taient Ă©branlĂ©s Ă la voix de celui qui criait, et la maison Ă©tait remplie de fumĂ©e. 5 Et je dis : Malheur Ă moi ! car je suis perdu ; car moi, je suis un homme aux lĂšvres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures ; car mes yeux ont vu le roi, l'Ăternel des armĂ©es. EzĂ©chiel 1 26 Et au-dessus de l'Ă©tendue qui Ă©tait sur leurs tĂȘtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trĂŽne ; et, sur la ressemblance du trĂŽne, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut. 27 Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie, tel Ă©tait l'aspect de la splendeur tout autour. C'Ă©tait lĂ l'aspect de la ressemblance de la gloire de l'Ăternel. Et je vis, et je tombai sur ma face et j'entendis une voix qui parlait. EzĂ©chiel 10 1 Et je regardai, et voici, sur l'Ă©tendue, qui Ă©tait au-dessus de la tĂȘte des chĂ©rubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trĂŽne, au-dessus d'eux. Matthieu 17 2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre. Jean 1 18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, lui, l'a fait connaĂźtre. Jean 6 46 Non pas que quelqu'un ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. Jean 14 9 JĂ©sus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe ? Celui qui m'a vu, a vu le PĂšre ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le PĂšre ? 1 TimothĂ©e 6 16 lui qui seul possĂšde l'immortalitĂ©, qui habite la lumiĂšre inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force Ă©ternelle ! Amen. 1 Jean 4 12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommĂ© en nous. Apocalypse 1 16 -et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă deux tranchants ; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force. Apocalypse 4 3 et celui qui Ă©tait assis Ă©tait, Ă le voir, semblable Ă une pierre de jaspe et de sardius ; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel, Ă le voir, semblable Ă une Ă©meraude ; Apocalypse 21 11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire Ă©tait semblable Ă une pierre trĂšs-prĂ©cieuse, comme Ă une pierre de jaspe cristallin. 18 Et sa muraille Ă©tait bĂątie de jaspe ; et la citĂ© Ă©tait d'or pur, semblable Ă du verre pur. 19 Les fondements de la muraille de la citĂ© Ă©taient ornĂ©s de toute pierre prĂ©cieuse : le premier fondement Ă©tait de jaspe, le second de saphir, le troisiĂšme de calcĂ©doine, le quatriĂšme d'Ă©meraude, 20 le cinquiĂšme de sardonix, le sixiĂšme de sardius, le septiĂšme de chrysolithe, le huitiĂšme de bĂ©ril, le neuviĂšme de topaze, le dixiĂšme de chrysoprase, le onziĂšme d'hyacinthe, le douziĂšme d'amĂ©thyste. 21 Et les douze portes Ă©taient douze perles ; chacune des portes Ă©tait d'une seule perle ; et la rue de la citĂ© Ă©tait d'or pur, comme du verre transparent. 22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. 23 Et la citĂ© n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'Ă©clairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminĂ©e, et l'Agneau est sa lampe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Sous ses pieds, c'Ă©tait comme une Ćuvre en saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1910 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; sous ses pieds, c'Ă©tait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l ; sous ses pieds, câĂ©tait comme un ouvrage de saphir Ă©tincelant, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Parole de Vie © Ils voient le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, on dirait un sol de pierres prĂ©cieuses bleues, aussi pures que le ciel. Français Courant © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, il y avait une sorte de plate-forme de saphir, dâun bleu pur comme le ciel. Semeur © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds sâĂ©tendait comme une plateforme de saphirs ayant la puretĂ© du ciel. Darby et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Martin Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu'il est serein. Ostervald Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux mĂȘmes en Ă©clat. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ·ŚšŚ World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Dieu leur apparaĂźt ; il vient en quelque sorte consacrer lui-mĂȘme ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.La couleur du pavement sur lequel repose le trĂŽne divin est celle de l'azur cĂ©leste, l'emblĂšme de la fĂ©licitĂ© pure et inaltĂ©rable.Saphirs : une mosaĂŻque composĂ©e de saphirs.Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :DeutĂ©ronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouĂźtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance ; ou :Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu ? Les LXX ont dĂ©jĂ senti la difficultĂ© et ont traduit : ils virent la place oĂč Dieu se tenait ; ce sens est naturellement impossible. D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs ; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.Il faut dire plutĂŽt que ce qu'ils virent n'Ă©tait pas la personne de Dieu lui-mĂȘme, mais une reprĂ©sentation sensible et, par consĂ©quent, incomplĂšte de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de MoĂŻse qu'il vit Dieu par derriĂšre (33.23). Ce n'Ă©tait pas une figure proprement dite, une forme dĂ©terminĂ©e, susceptible d'ĂȘtre reproduite par l'art. C'Ă©tait une manifestation lumineuse, destinĂ©e Ă rendre sensible aux convives la prĂ©sence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idĂ©e. Ainsi EsaĂŻe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trĂŽne et des pans de son manteau royal.Le Dieu d'IsraĂ«l. Cette expression, frĂ©quente dans les prophĂštes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirĂ©e ici Ă l'auteur du rĂ©cit par la pensĂ©e du lien Ă©troit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'IsraĂ«l, c'est lĂ dĂ©sormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ; sous ses pieds 07272, câĂ©tait comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-mĂȘme dans sa puretĂ© 02892. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02892 - toharpuretĂ©, purification, action de purifier clartĂ©, nettetĂ©, Ă©clat, splendeur 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03840 - libnahblanc, clartĂ©, transparence 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05601 - cappiyrsaphir, lapis lazuli pierre prĂ©cieuse, sur le pectoral du souverain sacrificateur variĂ©tĂ© de corindon, gemme ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠OSCe mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ( Job 10:11 ), d'animaux ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Exode 3 6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. Exode 24 10 et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Exode 33 20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriĂšre ; mais ma face ne se verra pas. Juges 13 21 Et l'Ange de l'Ăternel n'apparut plus Ă Manoah, ni Ă sa femme. Alors Manoah connut que c'Ă©tait l'Ange de l'Ăternel. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; Cantique 6 10 Qui est celle-ci qui apparaĂźt comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs banniĂšres ? EsaĂŻe 6 1 L'annĂ©e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trĂŽne haut et Ă©levĂ©, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des sĂ©raphins se tenaient au-dessus de lui ; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et l'un criait Ă l'autre, et disait : Saint, saint, saint, est l'Ăternel des armĂ©es ; toute la terre est pleine de sa gloire ! 4 Et les fondements des seuils Ă©taient Ă©branlĂ©s Ă la voix de celui qui criait, et la maison Ă©tait remplie de fumĂ©e. 5 Et je dis : Malheur Ă moi ! car je suis perdu ; car moi, je suis un homme aux lĂšvres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures ; car mes yeux ont vu le roi, l'Ăternel des armĂ©es. EzĂ©chiel 1 26 Et au-dessus de l'Ă©tendue qui Ă©tait sur leurs tĂȘtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trĂŽne ; et, sur la ressemblance du trĂŽne, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut. 27 Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie, tel Ă©tait l'aspect de la splendeur tout autour. C'Ă©tait lĂ l'aspect de la ressemblance de la gloire de l'Ăternel. Et je vis, et je tombai sur ma face et j'entendis une voix qui parlait. EzĂ©chiel 10 1 Et je regardai, et voici, sur l'Ă©tendue, qui Ă©tait au-dessus de la tĂȘte des chĂ©rubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trĂŽne, au-dessus d'eux. Matthieu 17 2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre. Jean 1 18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, lui, l'a fait connaĂźtre. Jean 6 46 Non pas que quelqu'un ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. Jean 14 9 JĂ©sus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe ? Celui qui m'a vu, a vu le PĂšre ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le PĂšre ? 1 TimothĂ©e 6 16 lui qui seul possĂšde l'immortalitĂ©, qui habite la lumiĂšre inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force Ă©ternelle ! Amen. 1 Jean 4 12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommĂ© en nous. Apocalypse 1 16 -et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă deux tranchants ; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force. Apocalypse 4 3 et celui qui Ă©tait assis Ă©tait, Ă le voir, semblable Ă une pierre de jaspe et de sardius ; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel, Ă le voir, semblable Ă une Ă©meraude ; Apocalypse 21 11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire Ă©tait semblable Ă une pierre trĂšs-prĂ©cieuse, comme Ă une pierre de jaspe cristallin. 18 Et sa muraille Ă©tait bĂątie de jaspe ; et la citĂ© Ă©tait d'or pur, semblable Ă du verre pur. 19 Les fondements de la muraille de la citĂ© Ă©taient ornĂ©s de toute pierre prĂ©cieuse : le premier fondement Ă©tait de jaspe, le second de saphir, le troisiĂšme de calcĂ©doine, le quatriĂšme d'Ă©meraude, 20 le cinquiĂšme de sardonix, le sixiĂšme de sardius, le septiĂšme de chrysolithe, le huitiĂšme de bĂ©ril, le neuviĂšme de topaze, le dixiĂšme de chrysoprase, le onziĂšme d'hyacinthe, le douziĂšme d'amĂ©thyste. 21 Et les douze portes Ă©taient douze perles ; chacune des portes Ă©tait d'une seule perle ; et la rue de la citĂ© Ă©tait d'or pur, comme du verre transparent. 22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. 23 Et la citĂ© n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'Ă©clairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminĂ©e, et l'Agneau est sa lampe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Sous ses pieds, c'Ă©tait comme une Ćuvre en saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1910 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; sous ses pieds, c'Ă©tait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l ; sous ses pieds, câĂ©tait comme un ouvrage de saphir Ă©tincelant, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Parole de Vie © Ils voient le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, on dirait un sol de pierres prĂ©cieuses bleues, aussi pures que le ciel. Français Courant © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, il y avait une sorte de plate-forme de saphir, dâun bleu pur comme le ciel. Semeur © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds sâĂ©tendait comme une plateforme de saphirs ayant la puretĂ© du ciel. Darby et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Martin Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu'il est serein. Ostervald Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux mĂȘmes en Ă©clat. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ·ŚšŚ World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Dieu leur apparaĂźt ; il vient en quelque sorte consacrer lui-mĂȘme ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.La couleur du pavement sur lequel repose le trĂŽne divin est celle de l'azur cĂ©leste, l'emblĂšme de la fĂ©licitĂ© pure et inaltĂ©rable.Saphirs : une mosaĂŻque composĂ©e de saphirs.Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :DeutĂ©ronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouĂźtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance ; ou :Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu ? Les LXX ont dĂ©jĂ senti la difficultĂ© et ont traduit : ils virent la place oĂč Dieu se tenait ; ce sens est naturellement impossible. D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs ; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.Il faut dire plutĂŽt que ce qu'ils virent n'Ă©tait pas la personne de Dieu lui-mĂȘme, mais une reprĂ©sentation sensible et, par consĂ©quent, incomplĂšte de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de MoĂŻse qu'il vit Dieu par derriĂšre (33.23). Ce n'Ă©tait pas une figure proprement dite, une forme dĂ©terminĂ©e, susceptible d'ĂȘtre reproduite par l'art. C'Ă©tait une manifestation lumineuse, destinĂ©e Ă rendre sensible aux convives la prĂ©sence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idĂ©e. Ainsi EsaĂŻe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trĂŽne et des pans de son manteau royal.Le Dieu d'IsraĂ«l. Cette expression, frĂ©quente dans les prophĂštes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirĂ©e ici Ă l'auteur du rĂ©cit par la pensĂ©e du lien Ă©troit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'IsraĂ«l, c'est lĂ dĂ©sormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ; sous ses pieds 07272, câĂ©tait comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-mĂȘme dans sa puretĂ© 02892. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02892 - toharpuretĂ©, purification, action de purifier clartĂ©, nettetĂ©, Ă©clat, splendeur 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03840 - libnahblanc, clartĂ©, transparence 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05601 - cappiyrsaphir, lapis lazuli pierre prĂ©cieuse, sur le pectoral du souverain sacrificateur variĂ©tĂ© de corindon, gemme ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠OSCe mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ( Job 10:11 ), d'animaux ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Exode 3 6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. Exode 24 10 et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Exode 33 20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriĂšre ; mais ma face ne se verra pas. Juges 13 21 Et l'Ange de l'Ăternel n'apparut plus Ă Manoah, ni Ă sa femme. Alors Manoah connut que c'Ă©tait l'Ange de l'Ăternel. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; Cantique 6 10 Qui est celle-ci qui apparaĂźt comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs banniĂšres ? EsaĂŻe 6 1 L'annĂ©e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trĂŽne haut et Ă©levĂ©, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des sĂ©raphins se tenaient au-dessus de lui ; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et l'un criait Ă l'autre, et disait : Saint, saint, saint, est l'Ăternel des armĂ©es ; toute la terre est pleine de sa gloire ! 4 Et les fondements des seuils Ă©taient Ă©branlĂ©s Ă la voix de celui qui criait, et la maison Ă©tait remplie de fumĂ©e. 5 Et je dis : Malheur Ă moi ! car je suis perdu ; car moi, je suis un homme aux lĂšvres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures ; car mes yeux ont vu le roi, l'Ăternel des armĂ©es. EzĂ©chiel 1 26 Et au-dessus de l'Ă©tendue qui Ă©tait sur leurs tĂȘtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trĂŽne ; et, sur la ressemblance du trĂŽne, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut. 27 Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie, tel Ă©tait l'aspect de la splendeur tout autour. C'Ă©tait lĂ l'aspect de la ressemblance de la gloire de l'Ăternel. Et je vis, et je tombai sur ma face et j'entendis une voix qui parlait. EzĂ©chiel 10 1 Et je regardai, et voici, sur l'Ă©tendue, qui Ă©tait au-dessus de la tĂȘte des chĂ©rubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trĂŽne, au-dessus d'eux. Matthieu 17 2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre. Jean 1 18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, lui, l'a fait connaĂźtre. Jean 6 46 Non pas que quelqu'un ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. Jean 14 9 JĂ©sus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe ? Celui qui m'a vu, a vu le PĂšre ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le PĂšre ? 1 TimothĂ©e 6 16 lui qui seul possĂšde l'immortalitĂ©, qui habite la lumiĂšre inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force Ă©ternelle ! Amen. 1 Jean 4 12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommĂ© en nous. Apocalypse 1 16 -et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă deux tranchants ; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force. Apocalypse 4 3 et celui qui Ă©tait assis Ă©tait, Ă le voir, semblable Ă une pierre de jaspe et de sardius ; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel, Ă le voir, semblable Ă une Ă©meraude ; Apocalypse 21 11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire Ă©tait semblable Ă une pierre trĂšs-prĂ©cieuse, comme Ă une pierre de jaspe cristallin. 18 Et sa muraille Ă©tait bĂątie de jaspe ; et la citĂ© Ă©tait d'or pur, semblable Ă du verre pur. 19 Les fondements de la muraille de la citĂ© Ă©taient ornĂ©s de toute pierre prĂ©cieuse : le premier fondement Ă©tait de jaspe, le second de saphir, le troisiĂšme de calcĂ©doine, le quatriĂšme d'Ă©meraude, 20 le cinquiĂšme de sardonix, le sixiĂšme de sardius, le septiĂšme de chrysolithe, le huitiĂšme de bĂ©ril, le neuviĂšme de topaze, le dixiĂšme de chrysoprase, le onziĂšme d'hyacinthe, le douziĂšme d'amĂ©thyste. 21 Et les douze portes Ă©taient douze perles ; chacune des portes Ă©tait d'une seule perle ; et la rue de la citĂ© Ă©tait d'or pur, comme du verre transparent. 22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. 23 Et la citĂ© n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'Ă©clairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminĂ©e, et l'Agneau est sa lampe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Sous ses pieds, c'Ă©tait comme une Ćuvre en saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1910 Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; sous ses pieds, c'Ă©tait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l ; sous ses pieds, câĂ©tait comme un ouvrage de saphir Ă©tincelant, comme le ciel lui-mĂȘme dans sa puretĂ©. Parole de Vie © Ils voient le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, on dirait un sol de pierres prĂ©cieuses bleues, aussi pures que le ciel. Français Courant © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds, il y avait une sorte de plate-forme de saphir, dâun bleu pur comme le ciel. Semeur © Ils virent le Dieu dâIsraĂ«l. Sous ses pieds sâĂ©tendait comme une plateforme de saphirs ayant la puretĂ© du ciel. Darby et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Martin Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu'il est serein. Ostervald Et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l ; et sous ses pieds il y avait comme un ouvrage de saphir transparent, pareil aux cieux mĂȘmes en Ă©clat. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖčÖœŚÖ·ŚšŚ World English Bible They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils virent le Dieu d'IsraĂ«l. Dieu leur apparaĂźt ; il vient en quelque sorte consacrer lui-mĂȘme ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.La couleur du pavement sur lequel repose le trĂŽne divin est celle de l'azur cĂ©leste, l'emblĂšme de la fĂ©licitĂ© pure et inaltĂ©rable.Saphirs : une mosaĂŻque composĂ©e de saphirs.Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :DeutĂ©ronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouĂźtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance ; ou :Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu ? Les LXX ont dĂ©jĂ senti la difficultĂ© et ont traduit : ils virent la place oĂč Dieu se tenait ; ce sens est naturellement impossible. D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs ; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.Il faut dire plutĂŽt que ce qu'ils virent n'Ă©tait pas la personne de Dieu lui-mĂȘme, mais une reprĂ©sentation sensible et, par consĂ©quent, incomplĂšte de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de MoĂŻse qu'il vit Dieu par derriĂšre (33.23). Ce n'Ă©tait pas une figure proprement dite, une forme dĂ©terminĂ©e, susceptible d'ĂȘtre reproduite par l'art. C'Ă©tait une manifestation lumineuse, destinĂ©e Ă rendre sensible aux convives la prĂ©sence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idĂ©e. Ainsi EsaĂŻe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trĂŽne et des pans de son manteau royal.Le Dieu d'IsraĂ«l. Cette expression, frĂ©quente dans les prophĂštes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirĂ©e ici Ă l'auteur du rĂ©cit par la pensĂ©e du lien Ă©troit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'IsraĂ«l, c'est lĂ dĂ©sormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils virent 07200 08799 le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 ; sous ses pieds 07272, câĂ©tait comme un ouvrage 04639 de saphir 05601 06106 transparent 03840, comme le ciel 08064 lui-mĂȘme dans sa puretĂ© 02892. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02892 - toharpuretĂ©, purification, action de purifier clartĂ©, nettetĂ©, Ă©clat, splendeur 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03840 - libnahblanc, clartĂ©, transparence 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05601 - cappiyrsaphir, lapis lazuli pierre prĂ©cieuse, sur le pectoral du souverain sacrificateur variĂ©tĂ© de corindon, gemme ⊠06106 - `etsemos, essence, substance os, ossements corps, membre, le corps extĂ©rieur os (d'animal) substance, le moi, ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠08064 - shamayimciel, cieux les cieux visibles, le ciel la demeure des Ă©toiles l'univers visible, le ciel, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠OSCe mot est commun dans l'A.T., d'abord au sens propre, qu'il s'agisse d'os d'hommes vivants ( Job 10:11 ), d'animaux ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PIERRES PRĂCIEUSESDĂ©finition biblique de Pierres prĂ©cieuses : Sommaire RĂ©fĂ©rences bibliques Classification I. RĂFĂRENCES BIBLIQUES. La plupart des pierres prĂ©cieuses aujourd'hui connues ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. Exode 3 6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob. Et MoĂŻse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu. Exode 24 10 et ils virent le Dieu d'IsraĂ«l, -et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent, et comme le ciel mĂȘme en puretĂ©. Exode 33 20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre. 23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derriĂšre ; mais ma face ne se verra pas. Juges 13 21 Et l'Ange de l'Ăternel n'apparut plus Ă Manoah, ni Ă sa femme. Alors Manoah connut que c'Ă©tait l'Ange de l'Ăternel. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Rois 22 19 Et MichĂ©e dit : C'est pourquoi, Ă©coute la parole de l'Ăternel. J'ai vu l'Ăternel assis sur son trĂŽne, et toute l'armĂ©e des cieux se tenant prĂšs de lui, Ă sa droite et Ă sa gauche ; Cantique 6 10 Qui est celle-ci qui apparaĂźt comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, redoutable comme des troupes sous leurs banniĂšres ? EsaĂŻe 6 1 L'annĂ©e de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trĂŽne haut et Ă©levĂ©, et les pans de sa robe remplissaient le temple. 2 Des sĂ©raphins se tenaient au-dessus de lui ; ils avaient chacun six ailes : de deux ils se couvraient la face, et de deux ils se couvraient les pieds, et de deux ils volaient. 3 Et l'un criait Ă l'autre, et disait : Saint, saint, saint, est l'Ăternel des armĂ©es ; toute la terre est pleine de sa gloire ! 4 Et les fondements des seuils Ă©taient Ă©branlĂ©s Ă la voix de celui qui criait, et la maison Ă©tait remplie de fumĂ©e. 5 Et je dis : Malheur Ă moi ! car je suis perdu ; car moi, je suis un homme aux lĂšvres impures, et je demeure au milieu d'un peuple aux lĂšvres impures ; car mes yeux ont vu le roi, l'Ăternel des armĂ©es. EzĂ©chiel 1 26 Et au-dessus de l'Ă©tendue qui Ă©tait sur leurs tĂȘtes, il y avait comme l'aspect d'une pierre de saphir, la ressemblance d'un trĂŽne ; et, sur la ressemblance du trĂŽne, une ressemblance comme l'aspect d'un homme, dessus, en haut. 27 Et je vis comme l'apparence de l'airain luisant, comme l'aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l'aspect de ses reins vers le haut et depuis l'aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l'aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour. 28 Comme l'aspect de l'arc qui est dans la nuĂ©e en un jour de pluie, tel Ă©tait l'aspect de la splendeur tout autour. C'Ă©tait lĂ l'aspect de la ressemblance de la gloire de l'Ăternel. Et je vis, et je tombai sur ma face et j'entendis une voix qui parlait. EzĂ©chiel 10 1 Et je regardai, et voici, sur l'Ă©tendue, qui Ă©tait au-dessus de la tĂȘte des chĂ©rubins, parut comme une pierre de saphir, comme l'aspect de la ressemblance d'un trĂŽne, au-dessus d'eux. Matthieu 17 2 Et il fut transfigurĂ© devant eux ; et son visage resplendit comme le soleil, et ses vĂȘtements devinrent blancs comme la lumiĂšre. Jean 1 18 Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du PĂšre, lui, l'a fait connaĂźtre. Jean 6 46 Non pas que quelqu'un ait vu le PĂšre, sinon celui qui est de Dieu ; celui-lĂ a vu le PĂšre. Jean 14 9 JĂ©sus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe ? Celui qui m'a vu, a vu le PĂšre ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le PĂšre ? 1 TimothĂ©e 6 16 lui qui seul possĂšde l'immortalitĂ©, qui habite la lumiĂšre inaccessible, lequel aucun des hommes n'a vu, ni ne peut voir, -auquel soit honneur et force Ă©ternelle ! Amen. 1 Jean 4 12 Personne ne vit jamais Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et son amour est consommĂ© en nous. Apocalypse 1 16 -et il avait dans sa main droite sept Ă©toiles ; et de sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« Ă deux tranchants ; -et son visage, comme le soleil quand il luit dans sa force. Apocalypse 4 3 et celui qui Ă©tait assis Ă©tait, Ă le voir, semblable Ă une pierre de jaspe et de sardius ; et autour du trĂŽne, un arc-en-ciel, Ă le voir, semblable Ă une Ă©meraude ; Apocalypse 21 11 ayant la gloire de Dieu. Son luminaire Ă©tait semblable Ă une pierre trĂšs-prĂ©cieuse, comme Ă une pierre de jaspe cristallin. 18 Et sa muraille Ă©tait bĂątie de jaspe ; et la citĂ© Ă©tait d'or pur, semblable Ă du verre pur. 19 Les fondements de la muraille de la citĂ© Ă©taient ornĂ©s de toute pierre prĂ©cieuse : le premier fondement Ă©tait de jaspe, le second de saphir, le troisiĂšme de calcĂ©doine, le quatriĂšme d'Ă©meraude, 20 le cinquiĂšme de sardonix, le sixiĂšme de sardius, le septiĂšme de chrysolithe, le huitiĂšme de bĂ©ril, le neuviĂšme de topaze, le dixiĂšme de chrysoprase, le onziĂšme d'hyacinthe, le douziĂšme d'amĂ©thyste. 21 Et les douze portes Ă©taient douze perles ; chacune des portes Ă©tait d'une seule perle ; et la rue de la citĂ© Ă©tait d'or pur, comme du verre transparent. 22 Et je ne vis pas de temple en elle ; car le Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. 23 Et la citĂ© n'a pas besoin du soleil ni de la lune, pour l'Ă©clairer ; car la gloire de Dieu l'a illuminĂ©e, et l'Agneau est sa lampe. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.