ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 24.11

Il ne porta pas la main contre les personnalités israélites. Ils virent Dieu, puis ils mangÚrent et burent.
Il ne porta pas la main contre les personnalités israélites. Ils virent Dieu, puis ils mangÚrent et burent.
L’Eternel n’étendit pas la main sur ces notables des IsraĂ©lites ; ils contemplĂšrent Dieu et puis ils mangĂšrent et burent.
He didn't lay his hand on the nobles of the children of Israel. They saw God, and ate and drank.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 16

      13 ڕַŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ€Ś Ś©ŚÖ”ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖčŚ‘Ö”ÖŁŚš ŚÖ”ŚœÖ¶Ö”Ś™Ś”Öž ڐַŚȘÖŒÖžÖ–Ś” ŚÖ”ÖŁŚœ ŚšÖłŚÖŽÖ‘Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚÖœÖžŚžÖ°ŚšÖžÖ—Ś” Ś”ÖČŚ’Ö·Ö„Ś Ś”ÖČŚœÖčÖ›Ś ŚšÖžŚÖŽÖ–Ś™ŚȘÖŽŚ™ ڐַڗÖČŚšÖ”Ö„Ś™ ŚšÖčŚÖŽÖœŚ™Śƒ

      GenĂšse 18

      18 Ś•Ö°ŚÖ·ÖšŚ‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖ”Ś Ś”ÖžŚ™Ö§Ś•Öč Ś™ÖŽÖœŚ”ְڙֶ֛ڔ ŚœÖ°Ś’Ö„Ś•Ö覙 Ś’ÖŒÖžŚ“Ö–Ś•Ö覜 Ś•Ö°ŚąÖžŚŠÖ‘Ś•ÖŒŚ Ś•Ö°Ś ÖŽÖšŚ‘Ö°ŚšÖ°Ś›Ś•ÖŒ ڑ֔ڕÖč Ś›ÖŒÖčÖ–Śœ Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™Ö”Ö„Ś™ Ś”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ

      GenĂšse 31

      54 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ·ÖšŚ— Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ„Ś‘ ږֶ֙ڑַڗ֙ Ś‘ÖŒÖžŚ”ÖžÖ”Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ„Ś ŚœÖ°ŚÖ¶Ś—ÖžÖ–Ś™Ś• ŚœÖ¶ŚÖ±Ś›ÖžŚœÖŸŚœÖžÖ‘Ś—Ö¶Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚ›Ö°ŚœŚ•ÖŒ ŚœÖ¶Ö”Ś—Ö¶Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚœÖŽÖ–Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖžŚ”ÖžÖœŚšŚƒ

      GenĂšse 32

      24 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚ—Ö”Ö”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ‘ÖŽŚšÖ”Ö–Ś ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś ÖŒÖžÖ‘Ś—Ö·Śœ Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖ·ŚąÖČŚ‘Ö”Ö–Śš ڐֶŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚœŚ•Ö范
      25 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ•ÖŒÖžŚȘÖ”Ö„Śš Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ–Ś‘ ŚœÖ°Ś‘Ö·Ś“ÖŒÖ‘Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚÖžŚ‘Ö”Ö„Ś§ ŚÖŽŚ™Ś©ŚÖ™ ŚąÖŽŚžÖŒÖ”Ś•Öč ŚąÖ·Ö–Ś“ ŚąÖČŚœÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚ—Ö·ŚšŚƒ
      26 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö—ŚšÖ°Ś Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ڜÖčրڐ Ś™ÖžŚ›Ö覜֙ ŚœÖ”Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ’ÖŒÖ·Ö–Śą Ś‘ÖŒÖ°Ś›Ö·ŚŁÖŸŚ™Ö°ŚšÖ”Ś›Ö‘Ś•Öč Ś•Ö·ŚȘÖŒÖ”Ö™Ś§Ö·ŚąÖ™ Ś›ÖŒÖ·ŚŁÖŸŚ™Ö¶ÖŁŚšÖ¶ŚšÖ° Ś™Ö·ŚąÖČŚ§Öč֔ڑ Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”ÖœŚÖžŚ‘Ö°Ś§Ö–Ś•Öč ŚąÖŽŚžÖŒÖœŚ•Ö范
      27 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ°Ś—Ö”Ö”Ś ÖŽŚ™ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚąÖžŚœÖžÖ–Ś” Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžÖ‘Ś—Ö·Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ ڜÖčÖŁŚ ڐÖČŚ©ŚÖ·ÖœŚœÖŒÖ”Ś—ÖČŚšÖžÖ” Ś›ÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚÖŽŚÖŸŚ‘ÖŒÖ”ŚšÖ·Ś›Ö°ŚȘÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚ™Śƒ
      28 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”ŚœÖžÖ–Ś™Ś• ŚžÖ·Ś”ÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚžÖ¶Ö‘ŚšÖž Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ–ŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖœŚ‘Śƒ
      29 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš ڜÖčրڐ Ś™Ö·ŚąÖČŚ§Ö覑֙ Ś™Ö”ŚÖžŚžÖ”Ö„Śš ŚąŚ•Ö覓֙ Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚšÖžÖ” Ś›ÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚÖŽŚÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ©Ś‚ÖžŚšÖŽÖ§Ś™ŚȘÖž ŚąÖŽŚÖŸŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ›Ś™Ś Ś•Ö°ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ–Ś™Ś ڕַŚȘÖŒŚ•ÖŒŚ›ÖžÖœŚœŚƒ
      30 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚœ Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ—Ś‘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽÖœŚ™Ś“ÖžŚ”ÖŸŚ ÖŒÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚžÖ¶Ö”ŚšÖž Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš ŚœÖžÖ„ŚžÖŒÖžŚ” Ś–ÖŒÖ¶Ö–Ś” ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚœ ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘ÖžÖ„ŚšÖ¶ŚšÖ° ڐÖčŚȘÖ–Ś•Öč Ś©ŚÖžÖœŚŚƒ
      31 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖ§Ś Ś™Ö·ŚąÖČŚ§Öč֛ڑ Ś©ŚÖ”Ö„Ś Ś”Ö·ŚžÖŒÖžŚ§Ö–Ś•Ö覝 Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚ™ŚÖ”Ö‘Śœ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚšÖžŚÖŽÖ€Ś™ŚȘÖŽŚ™ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽŚ™ŚÖ™ Ś€ÖŒÖžŚ ÖŽÖŁŚ™Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖŽÖ”Ś™Ś ڕַŚȘÖŒÖŽŚ ÖŒÖžŚŠÖ”Ö–Śœ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖœŚ™Śƒ
      32 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖœŚ–Ö°ŚšÖ·ÖœŚ—ÖŸŚœÖŁŚ•Öč Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö”ŚžÖ¶Ś©Ś Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ‘Ö·Ö–Śš ڐֶŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ś•ÖŒŚÖ”Ö‘Śœ Ś•Ö°Ś”Ö„Ś•ÖŒŚ ŚŠÖčŚœÖ”Ö–ŚąÖ· ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™Ö°ŚšÖ”Ś›ÖœŚ•Ö范

      Exode 18

      12 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖžŚ— Ś™ÖŽŚȘÖ°ŚšÖšŚ•Öč Ś—ÖčŚȘ֔քڟ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö›Ś” ŚąÖčŚœÖžÖ„Ś” Ś•ÖŒŚ–Ö°Ś‘ÖžŚ—ÖŽÖ–Ś™Ś ŚœÖ”ÖœŚŚœÖčŚ”ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖšŚ ڐַڔÖČŚšÖč֜ڟ ڕְڛÖčÖŁŚœ Ś€ Ś–ÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö—Śœ ŚœÖ¶ŚÖ±Ś›ÖžŚœÖŸŚœÖ¶Ö›Ś—Ö¶Ś ŚąÖŽŚÖŸŚ—ÖčŚȘ֔քڟ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö–Ś” ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Exode 19

      21 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö”Ś” ŚšÖ”Ö–Ś“ Ś”ÖžŚąÖ”ÖŁŚ“ Ś‘ÖŒÖžŚąÖžÖ‘Ś Ś€ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ™Ö¶Ś”Ö¶ŚšÖ°ŚĄÖ€Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚœÖŽŚšÖ°ŚÖ”Ś•ÖčŚȘ Ś•Ö°Ś ÖžŚ€Ö·Ö„Śœ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö–Ś ÖŒŚ•ÖŒ ŚšÖžÖœŚ‘Śƒ

      Exode 24

      1 Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶ÖšŚ” ŚÖžŚžÖ·ÖœŚš ŚąÖČŚœÖ”ÖŁŚ” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ڐַŚȘÖŒÖžŚ”Ö™ ڕְڐַڔÖČŚšÖ覟֙ Ś ÖžŚ“ÖžÖŁŚ‘ ڕַڐÖČŚ‘ÖŽŚ™Ś”Ö”Ś•ÖŒŚ Ś•Ö°Ś©ŚÖŽŚ‘Ö°ŚąÖŽÖ–Ś™Ś ŚžÖŽŚ–ÖŒÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś—ÖČŚ•ÖŽŚ™ŚȘÖ¶Ö–Ś ŚžÖ”ŚšÖžŚ—ÖčÖœŚ§Śƒ
      9 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Śœ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö–Ś” ڕְڐַڔÖČŚšÖčÖ‘ŚŸ Ś ÖžŚ“ÖžŚ‘Ö™ ڕַڐÖČŚ‘ÖŽŚ™Ś”Ö”Ś•ÖŒŚ Ś•Ö°Ś©ŚÖŽŚ‘Ö°ŚąÖŽÖ–Ś™Ś ŚžÖŽŚ–ÖŒÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ
      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ•Ś•ÖŒ ڐ֖֔ŚȘ ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ ڕְŚȘÖ·ÖŁŚ—Ö·ŚȘ ŚšÖ·Ś’Ö°ŚœÖžÖ—Ś™Ś• Ś›ÖŒÖ°ŚžÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”ڔ֙ ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö·ÖŁŚȘ Ś”Ö·ŚĄÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖ”Ś™Śš Ś•ÖŒŚ›Ö°ŚąÖ¶Ö„ŚŠÖ¶Ś Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ ŚœÖžŚ˜ÖčÖœŚ”Ö·ŚšŚƒ
      11 Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖČŚŠÖŽŚ™ŚœÖ”ڙ֙ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ ڜÖčքڐ Ś©ŚÖžŚœÖ·Ö–Ś— Ś™ÖžŚ“Ö‘Ś•Öč Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖ¶Ś—Ö±Ś–Ś•ÖŒÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžÖŁŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚ›Ö°ŚœÖ–Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖœŚ•ÖŒŚƒ

      Exode 33

      20 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš ڜÖčքڐ ŚȘŚ•ÖŒŚ›Ö·Ö–Śœ ŚœÖŽŚšÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚ€ÖŒÖžŚ ÖžÖ‘Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖ›Ś™ ڜÖčÖœŚÖŸŚ™ÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ö„Ś ÖŽŚ™ Ś”ÖžŚÖžŚ“ÖžÖ–Ś Ś•ÖžŚ—ÖžÖœŚ™Śƒ
      21 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś” ŚžÖžŚ§Ö–Ś•Ö覝 ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°Ś ÖŽŚŠÖŒÖ·Ś‘Ö°ŚȘ֌֖֞ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·ŚŠÖŒÖœŚ•ÖŒŚšŚƒ
      22 Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚ‘ÖčÖŁŚš Ś›ÖŒÖ°Ś‘ÖčŚ“ÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś©Ś‚Ö·ŚžÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™ŚšÖž Ś‘ÖŒÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚȘ Ś”Ö·ŚŠÖŒÖ‘Ś•ÖŒŚš Ś•Ö°Ś©Ś‚Ö·Ś›ÖŒÖčŚȘÖŽÖ„Ś™ Ś›Ö·Ś€ÖŒÖŽÖ›Ś™ ŚąÖžŚœÖ¶Ö–Ś™ŚšÖž ŚąÖ·Ś“ÖŸŚąÖžŚ‘Ö°ŚšÖŽÖœŚ™Śƒ
      23 ڕַڔÖČŚĄÖŽŚšÖčŚȘÖŽŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖ·Ś€ÖŒÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°ŚšÖžŚÖŽÖ–Ś™ŚȘÖž ڐֶŚȘÖŸŚÖČŚ—ÖčŚšÖžÖ‘Ś™ Ś•ÖŒŚ€ÖžŚ Ö·Ö–Ś™ ڜÖčքڐ Ś™Ö”ŚšÖžŚÖœŚ•ÖŒŚƒ

      Nombres 21

      18 Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ”ÖžŚš Ś—ÖČŚ€ÖžŚšÖŁŚ•ÖŒŚ”Öž Ś©Ś‚ÖžŚšÖŽÖ—Ś™Ś Ś›ÖŒÖžŚšÖ™Ś•ÖŒŚ”ÖžÖ™ Ś Ö°Ś“ÖŽŚ™Ś‘Ö”ÖŁŚ™ Ś”ÖžŚąÖžÖ”Ś Ś‘ÖŒÖŽŚžÖ°Ś—ÖčŚ§Ö”Ö–Ś§ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚ ÖčŚȘÖžÖ‘Ś Ś•ÖŒŚžÖŽŚžÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ–Śš ŚžÖ·ŚȘÖŒÖžŚ ÖžÖœŚ”Śƒ

      Deutéronome 4

      33 Ś”ÖČŚ©ŚÖžÖŁŚžÖ·ÖœŚą ŚąÖžŚÖ© Ś§ÖšŚ•Ö覜 ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖœŚ™Ś ŚžÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö§Śš ŚžÖŽŚȘÖŒŚ•ÖčŚšÖ°ÖŸŚ”ÖžŚÖ”Ö›Ś©Ś Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžŚžÖ·Ö„ŚąÖ°ŚȘ֌֞ ڐַŚȘÖŒÖžÖ–Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ¶ÖœŚ—ÖŽŚ™Śƒ

      Deutéronome 12

      7 ڕַڐÖČŚ›Ö·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ—Ś ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ś™Ö™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčÖœŚ”Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś Ś•ÖŒŚ©Ś‚Ö°ŚžÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖ¶Ö—Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś›Ö覜֙ ŚžÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·ÖŁŚ— Ś™Ö¶Ś“Ö°Ś›Ö¶Ö”Ś ڐַŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚȘÖŒÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö‘Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚšÖ·Ś›Ö°ŚšÖžÖ– Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ

      Juges 5

      13 ŚÖžÖšŚ– Ś™Ö°ŚšÖ·ÖŁŚ“ Ś©Ś‚ÖžŚšÖŽÖ”Ś™Ś“ ŚœÖ°ŚÖ·Ś“ÖŒÖŽŚ™ŚšÖŽÖ–Ś™Ś ŚąÖžÖ‘Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ•Ś” Ś™Ö°ŚšÖ·Ś“ÖŸŚœÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ·Ś’ÖŒÖŽŚ‘ÖŒŚ•ÖčŚšÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Juges 13

      22 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ§ŚŚžÖ¶Śš ŚžÖžŚ Ö›Ś•Ö茗ַ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ–Ś•Öč ŚžÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś ÖžŚžÖ‘Ś•ÖŒŚȘ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś ŚšÖžŚÖŽÖœŚ™Ś Ś•ÖŒŚƒ

      1 Rois 21

      8 ڕַŚȘÖŒÖŽŚ›Ö°ŚȘÖŒÖčրڑ ŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽŚ™ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś—Ö°ŚÖžÖ”Ś‘ ڕַŚȘÖŒÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖčÖ–Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś—ÖčŚȘÖžŚžÖ‘Ś•Öč Ś•Ö·ŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·ÖŁŚ— *Ś”ŚĄŚ€ŚšŚ™Ś **ŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖ—Ś™Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·Ś–Ö°Ś§Ö”Ś ÖŽÖ€Ś™Ś Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ÖœŚ—ÖčŚšÖŽŚ™ŚÖ™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖŽŚ™ŚšÖ”Ś•Öč Ś”Ö·Ś™ÖŒÖčŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŽÖ–Ś™Ś ڐֶŚȘÖŸŚ ÖžŚ‘ÖœŚ•ÖčŚȘڃ

      2 Chroniques 23

      20 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ— ڐֶŚȘÖŸŚ©Ś‚ÖžŚšÖ”ÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ”ŚÖĄŚ•ÖčŚȘ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžÖœŚÖ·Ś“ÖŒÖŽŚ™ŚšÖŽŚ™ŚÖ© ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖœŚ•ÖčŚ©ŚÖ°ŚœÖŽÖšŚ™Ś Ś‘ÖŒÖžŚąÖžÖœŚ Ś•Ö°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś€ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖ·ÖŁŚ Ś”ÖžŚÖžÖ—ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ€Ś•ÖčŚšÖ¶Ś“ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖ›ŚŚ•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°ŚȘÖœŚ•ÖčŚšÖ°ÖŸŚ©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś”ÖžÖœŚąÖ¶ŚœÖ°Ś™Ö–Ś•Ö覟 Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚ©ŚÖŽÖ™Ś™Ś‘Ś•ÖŒÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚąÖ·Ö–Śœ Ś›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö„Ś Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·ŚžÖ°ŚœÖžŚ›ÖžÖœŚ”Śƒ

      Néhémie 2

      16 Ś•Ö°Ś”Ö·ŚĄÖŒÖ°Ś’ÖžŚ ÖŽÖ—Ś™Ś ڜÖčրڐ Ś™ÖžŚ“Ö°ŚąŚ•ÖŒÖ™ ŚÖžÖŁŚ ÖžŚ” Ś”ÖžŚœÖ·Ö”Ś›Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś•ÖŒŚžÖžÖ–Ś” ڐÖČŚ ÖŽÖŁŚ™ ŚąÖčŚ©Ś‚Ö¶Ö‘Ś” Ś•Ö°ŚœÖ·Ś™ÖŒÖ°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖŽÖšŚ™Ś Ś•Ö°ŚœÖ·Ś›ÖŒÖ覔ÖČŚ ÖŽÖœŚ™Ś Ś•Ö°ŚœÖ·Ś—ÖčŚšÖŽÖŁŚ™Ś Ś•Ö°ŚœÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś’ÖžŚ ÖŽÖ—Ś™Ś Ś•ÖŒŚœÖ°Ś™Ö¶Ö™ŚȘÖ¶ŚšÖ™ ŚąÖčŚ©Ś‚Ö”ÖŁŚ” Ś”Ö·ŚžÖŒÖ°ŚœÖžŚŚ›ÖžÖ”Ś” ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ›ÖŒÖ”Ö–ŚŸ ڜÖčքڐ Ś”ÖŽŚ’ÖŒÖ·ÖœŚ“Ö°ŚȘÖŒÖŽŚ™Śƒ

      Ecclésiaste 9

      7 ŚœÖ”ÖŁŚšÖ° ڐֱڛÖčրڜ Ś‘ÖŒÖ°Ś©Ś‚ÖŽŚžÖ°Ś—ÖžŚ”Ö™ ŚœÖ·Ś—Ö°ŚžÖ¶Ö”ŚšÖž Ś•ÖŒÖœŚ©ŚÖČŚȘÖ”Ö„Ś” Ś‘Ö°ŚœÖ¶Ś‘ÖŸŚ˜Ö–Ś•Ö覑 Ś™Ö”Ś™Ś Ö¶Ö‘ŚšÖž Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś›Ö°Ś‘ÖžÖ”Śš ŚšÖžŚŠÖžÖ„Ś” Ś”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚžÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ

      Jérémie 14

      3 Ś•Ö°ŚÖ·Ś“ÖŒÖŽÖŁŚšÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś Ś©ŚÖžŚœÖ°Ś—Ö„Ś•ÖŒ *ŚŠŚąŚ•ŚšŚ™Ś”Ś **ŚŠÖ°ŚąÖŽŚ™ŚšÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś ŚœÖ·ŚžÖŒÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖžÖŁŚŚ•ÖŒ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ’ÖŒÖ”Ś‘ÖŽÖžŚ™Ś ڜÖčŚÖŸŚžÖžÖŁŚŠÖ°ŚŚ•ÖŒ ŚžÖ·Ö—Ś™ÖŽŚ Ś©ŚÖžÖ€Ś‘Ś•ÖŒ Ś›Ö°ŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ ŚšÖ”Ś™Ś§ÖžÖ”Ś Ś‘ÖŒÖčÖ„Ś©ŚŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś”ÖžŚ›Ö°ŚœÖ°ŚžÖ–Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś—ÖžŚ€Ö„Ś•ÖŒ ŚšÖčŚŚ©ŚÖžÖœŚŚƒ

      Luc 15

      23 Îșα᜶ φέρΔτΔ τ᜞Μ ÎŒÏŒÏƒÏ‡ÎżÎœ τ᜞Μ σÎčτΔυτόΜ, ΞύσατΔ, Îșα᜶ Ï†Î±ÎłÏŒÎœÏ„Î”Ï‚ Î”áœÏ†ÏÎ±ÎœÎžáż¶ÎŒÎ”Îœ,
      24 ᜅτÎč Îżáœ—Ï„ÎżÏ‚ ᜁ υጱός ÎŒÎżÏ… ΜΔÎșρ᜞ς ጊΜ Îșα᜶ ጀΜέζησΔΜ, ጊΜ áŒ€Ï€ÎżÎ»Ï‰Î»áœŒÏ‚ Îșα᜶ ΔᜑρέΞη. Îșα᜶ áŒ€ÏÎŸÎ±ÎœÏ„Îż Î”áœÏ†ÏÎ±ÎŻÎœÎ”ÏƒÎžÎ±Îč.

      1 Corinthiens 10

      16 τ᜞ Ï€ÎżÏ„ÎźÏÎčÎżÎœ Ï„áż†Ï‚ Î”áœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï‚ ᜃ Î”áœÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ‡áœ¶ ÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ± ጐστ᜶Μ Ï„ÎżáżŠ Î±áŒ”ÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Ï„ÎżáżŠ ΧρÎčÏƒÏ„ÎżáżŠ; τ᜞Μ áŒ„ÏÏ„ÎżÎœ ᜃΜ ÎșÎ»áż¶ÎŒÎ”Îœ, ÎżáœÏ‡áœ¶ ÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ± Ï„ÎżáżŠ ÏƒÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Ï„ÎżáżŠ ΧρÎčÏƒÏ„ÎżáżŠ ጐστÎčΜ;
      17 ᜅτÎč Δጷς áŒ„ÏÏ„ÎżÏ‚, ጓΜ Ïƒáż¶ÎŒÎ± ÎżáŒ± Ï€ÎżÎ»Î»ÎżÎŻ ጐσΌΔΜ, ÎżáŒ± Îłáœ°Ï Ï€ÎŹÎœÏ„Î”Ï‚ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ ጑Μ᜞ς áŒ„ÏÏ„ÎżÏ… ÎŒÎ”Ï„Î­Ï‡ÎżÎŒÎ”Îœ.
      18 ÎČλέπΔτΔ τ᜞Μ ጞσραᜎλ Îșατᜰ ÏƒÎŹÏÎșα· ÎżáœÏ‡ ÎżáŒ± áŒÏƒÎžÎŻÎżÎœÏ„Î”Ï‚ τᜰς ÎžÏ…ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎżáœ¶ Ï„ÎżáżŠ ΞυσÎčÎ±ÏƒÏ„Î·ÏÎŻÎżÏ… Î”áŒ°ÏƒÎŻÎœ;
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.