ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 24.5

Et il envoya les jeunes gens des enfants d'IsraĂ«l, qui offrirent des holocaustes, et sacrifiĂšrent des sacrifices de prospĂ©ritĂ© Ă  l'Éternel, savoir de jeunes taureaux.
Il envoya de jeunes Israélites offrir à l'Eternel des holocaustes ainsi que des taureaux en sacrifices de communion.
Puis il chargea les jeunes gens d’IsraĂ«l d’offrir Ă  l’Eternel des *holocaustes et des taureaux en sacrifices de communion.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 18

      12 Et Jéthro, beau-pÚre de Moïse, prit un holocauste et des sacrifices pour Dieu ; et Aaron et tous les anciens d'Israël vinrent pour manger le pain avec le beau-pÚre de Moïse, en la présence de Dieu.

      Exode 19

      22 Et aussi, que les sacrificateurs qui s'approchent de l'Éternel se sanctifient, de peur que l'Éternel ne se jette sur eux.

      Exode 24

      5 et il envoya des jeunes hommes des fils d'IsraĂ«l qui offrirent des holocaustes, et sacrifiĂšrent des taureaux Ă  l'Éternel en sacrifices de prospĂ©ritĂ©s.

      Lévitique 1

      1 l'Éternel appela Moïse, et lui parla, de la tente d'assignation, disant :
      2 Parle aux fils d'IsraĂ«l, et dis-leur : Quand un homme d'entre vous prĂ©sentera une offrande Ă  l'Éternel, vous prĂ©senterez votre offrande de bĂ©tail, du gros ou du menu bĂ©tail.
      3 Si son offrande est un holocauste de gros bĂ©tail, il la prĂ©sentera, -un mĂąle sans dĂ©faut ; il la prĂ©sentera Ă  l'entrĂ©e de la tente d'assignation, pour ĂȘtre agréé devant l'Éternel.
      4 Et il posera sa main sur la tĂȘte de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui.
      5 Et il Ă©gorgera le jeune taureau devant l'Éternel ; et les fils d'Aaron, les sacrificateurs, prĂ©senteront le sang, et ils feront aspersion du sang tout autour sur l'autel qui est Ă  l'entrĂ©e de la tente d'assignation ;
      6 et il écorchera l'holocauste et le coupera en morceaux.
      7 Et les fils d'Aaron, le sacrificateur, mettront du feu sur l'autel, et arrangeront du bois sur le feu ;
      8 et les fils d'Aaron, les sacrificateurs, arrangeront les morceaux, la tĂȘte et la graisse, sur le bois qui est sur le feu qui est sur l'autel.
      9 Et il lavera avec de l'eau l'intĂ©rieur et les jambes, et le sacrificateur fera fumer le tout sur l'autel ; c'est un holocauste, un sacrifice par feu, une odeur agrĂ©able Ă  l'Éternel.
      10 Et si son offrande pour l'holocauste est de menu bétail, d'entre les moutons ou d'entre les chÚvres, il la présentera, -un mùle sans défaut ;
      11 et il l'Ă©gorgera Ă  cĂŽtĂ© de l'autel, vers le nord, devant l'Éternel ; et les fils d'Aaron, les sacrificateurs, feront aspersion du sang sur l'autel, tout autour ;
      12 et il le coupera en morceaux, avec sa tĂȘte et sa graisse, et le sacrificateur les arrangera sur le bois qui est sur le feu qui est sur l'autel ;
      13 et il lavera avec de l'eau l'intĂ©rieur et les jambes ; et le sacrificateur prĂ©sentera le tout et le fera fumer sur l'autel : c'est un holocauste, un sacrifice par feu, une odeur agrĂ©able Ă  l'Éternel.
      14 Et si son offrande Ă  l'Éternel est un holocauste d'oiseaux, il prĂ©sentera son offrande de tourterelles ou de jeunes pigeons.
      15 Et le sacrificateur l'apportera Ă  l'autel, et lui dĂ©tachera la tĂȘte avec l'ongle, et la fera fumer sur l'autel ; et il en Ă©preindra le sang contre la paroi de l'autel ;
      16 et il ĂŽtera son gĂ©sier avec son ordure, et les jettera Ă  cĂŽtĂ© de l'autel, vers l'orient, au lieu oĂč sont les cendres ;
      17 et il fendra l'oiseau entre les ailes, il ne le divisera pas ; et le sacrificateur le fera fumer sur l'autel, sur le bois qui est sur le feu : c'est un holocauste, un sacrifice par feu, une odeur agrĂ©able Ă  l'Éternel.

      Lévitique 3

      1 Et si son offrande est un sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, si c'est du gros bĂ©tail qu'il prĂ©sente, soit mĂąle, soit femelle, il le prĂ©sentera sans dĂ©faut devant l'Éternel ;
      2 et il posera sa main sur la tĂȘte de son offrande, et il l'Ă©gorgera Ă  l'entrĂ©e de la tente d'assignation ; et les fils d'Aaron, les sacrificateurs, feront aspersion du sang sur l'autel, tout autour.
      3 Et il prĂ©sentera, du sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, un sacrifice fait par feu Ă  l'Éternel : la graisse qui couvre l'intĂ©rieur, et toute la graisse qui est sur l'intĂ©rieur,
      4 et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu'on Îtera jusque sur les rognons ;
      5 et les fils d'Aaron feront fumer cela sur l'autel, sur l'holocauste qui est sur le bois qui est sur le feu : c'est un sacrifice par feu, une odeur agrĂ©able Ă  l'Éternel.
      6 Et si son offrande pour le sacrifice de prospĂ©ritĂ©s Ă  l'Éternel est de menu bĂ©tail, mĂąle ou femelle, il le prĂ©sentera sans dĂ©faut.
      7 Si c'est un agneau qu'il prĂ©sente pour son offrande, il le prĂ©sentera devant l'Éternel ;
      8 et il posera sa main sur la tĂȘte de son offrande, et il l'Ă©gorgera devant la tente d'assignation ; et les fils d'Aaron feront aspersion du sang sur l'autel, tout autour.
      9 Et il prĂ©sentera, du sacrifice de prospĂ©ritĂ©s, un sacrifice fait par feu Ă  l'Éternel : sa graisse, la queue qu'on ĂŽtera entiĂšre jusque contre l'Ă©chine, et la graisse qui couvre l'intĂ©rieur, et toute la graisse qui est sur l'intĂ©rieur,
      10 et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu'on Îtera jusque sur les rognons ;
      11 et le sacrificateur fera fumer cela sur l'autel : c'est un pain de sacrifice par feu à l'Éternel.
      12 Et si son offrande est une chĂšvre, il la prĂ©sentera devant l'Éternel ;
      13 et il posera sa main sur sa tĂȘte, et il l'Ă©gorgera devant la tente d'assignation ; et les fils d'Aaron feront aspersion du sang sur l'autel, tout autour ;
      14 et il en prĂ©sentera son offrande, un sacrifice par feu Ă  l'Éternel : la graisse qui couvre l'intĂ©rieur, et toute la graisse qui est sur l'intĂ©rieur,
      15 et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu'on Îtera jusque sur les rognons ;
      16 et le sacrificateur les fera fumer sur l'autel : c'est un pain de sacrifice par feu, en odeur agrĂ©able. Toute graisse appartient Ă  l'Éternel.
      17 C'est un statut perpétuel, en vos générations, dans toutes vos habitations : vous ne mangerez aucune graisse ni aucun sang.

      Lévitique 7

      11 Et c'est ici la loi du sacrifice de prospĂ©ritĂ©s qu'on prĂ©sentera Ă  l'Éternel :
      12 si quelqu'un le prĂ©sente comme action de grĂąces, il prĂ©sentera, avec le sacrifice d'action de grĂąces, des gĂąteaux sans levain pĂ©tris Ă  l'huile, et des galettes sans levain ointes d'huile, et de la fleur de farine mĂȘlĂ©e avec de l'huile, en gĂąteaux pĂ©tris Ă  l'huile.
      13 Il présentera pour son offrande, avec les gùteaux, du pain levé avec son sacrifice d'action de grùces de prospérités ;
      14 et de l'offrande entiĂšre, il en prĂ©sentera un en offrande Ă©levĂ©e Ă  l'Éternel : il sera pour le sacrificateur qui aura fait aspersion du sang du sacrifice de prospĂ©ritĂ©s ; il lui appartient.
      15 Et la chair de son sacrifice d'action de grĂąces de prospĂ©ritĂ©s sera mangĂ©e le jour oĂč elle sera prĂ©sentĂ©e ; on n'en laissera rien jusqu'au matin.
      16 Et si le sacrifice de son offrande est un voeu, ou une offrande volontaire, son sacrifice sera mangĂ© le jour oĂč il l'aura prĂ©senté ; et ce qui en restera sera mangĂ© le lendemain ;
      17 et ce qui restera de la chair du sacrifice sera brûlé au feu le troisiÚme jour.
      18 Et si quelqu'un mange de la chair de son sacrifice de prospérités le troisiÚme jour, le sacrifice ne sera pas agréé ; il ne sera pas imputé à celui qui l'aura présenté : ce sera une chose impure ; et l'ùme qui en mangera portera son iniquité.
      19 Et la chair qui aura touché quelque chose d'impur ne sera point mangée : elle sera brûlée au feu. Quand à la chair, quiconque est pur mangera la chair.
      20 Et l'Ăąme qui, ayant sur soi son impuretĂ©, mangera de la chair du sacrifice de prospĂ©ritĂ©s qui appartient Ă  l'Éternel, cette Ăąme-lĂ  sera retranchĂ©e de ses peuples.
      21 Et si une Ăąme touche quoi que ce soit d'impur, impuretĂ© d'homme, ou bĂȘte impure, ou toute autre chose abominable et impure, et qu'elle mange de la chair du sacrifice de prospĂ©ritĂ©s qui appartient Ă  l'Éternel, cette Ăąme-lĂ  sera retranchĂ©e de ses peuples.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.