ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 26.1

Tu feras le tabernacle de dix tentures de fin lin retors et (d’étoffes) violettes, pourpres et cramoisies, avec des chĂ©rubins que tu feras avec art.

Les tapis du tabernacle. (Exode 26:1-6)
Les tapis en poil de chĂšvre. (Exode 26:7-14)
Les planches, les tenons et les barres. (Exode 26:15-30)
Le voile du lieu TrÚs Saint, à l'entrée. (Exode 26:31-37)

Dieu manifestait Sa présence parmi les Israélites, dans une tente, le tabernacle : ce « temple » était démontable, à cause de leur traversée dans le désert. Dieu pouvait ainsi Se manifester, délivrer Sa grùce, et donner au peuple Ses commandements. Les tapis du tabernacle étaient trÚs luxueux : Leurs broderies représentaient les chérubins, c'est-à-dire les anges de Dieu, dressant leur tente autour de ceux qui Le craignent, Psaume 34:7.
» Tu feras le tabernacle avec 10 tapis en fin lin retors et des Ă©toffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi. Tu y reprĂ©senteras des chĂ©rubins selon l’art du brodeur.
"Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim. The work of the skillful workman you shall make them.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 25

      4 Ś•ÖŒŚȘÖ°Ś›Ö”Ö§ŚœÖ¶ŚȘ Ś•Ö°ŚÖ·ŚšÖ°Ś’ÖŒÖžŚžÖžÖ›ŚŸ ڕְŚȘŚ•ÖčŚœÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖ–Ś™ ڕְکځ֔քکځ Ś•Ö°ŚąÖŽŚ–ÖŒÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      8 Ś•Ö°ŚąÖžÖ„Ś©Ś‚Ś•ÖŒ ŚœÖŽÖ–Ś™ ŚžÖŽŚ§Ö°Ś“ÖŒÖžÖ‘Ś©Ś Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚ›Ö·Ś Ö°ŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ°ŚȘŚ•ÖčŚ›ÖžÖœŚŚƒ
      18 Ś•Ö°ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ›Ś™ŚȘÖž Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„Ś™ÖŽŚ Ś›ÖŒÖ°ŚšÖ»Ś‘ÖŽÖ–Ś™Ś Ś–ÖžŚ”ÖžÖ‘Ś‘ ŚžÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖžŚ”Ö™ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶ÖŁŚ” ڐÖčŚȘÖžÖ”Ś ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö–Ś™ Ś§Ö°ŚŠÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ·Ś€ÖŒÖčÖœŚšÖ¶ŚȘڃ

      Exode 26

      1 ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖ„ŚŸ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö–Ś” ŚąÖ¶ÖŁŚ©Ś‚Ö¶Śš Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖč֑ŚȘ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚžÖžŚ©ŚÖ°Ś–ÖžÖ—Śš Ś•ÖŒŚȘÖ°Ś›Ö”Ö€ŚœÖ¶ŚȘ Ś•Ö°ŚÖ·ŚšÖ°Ś’ÖŒÖžŚžÖžŚŸÖ™ ڕְŚȘÖčŚœÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖ”Ś™ Ś›ÖŒÖ°ŚšÖ»Ś‘ÖŽÖ›Ś™Ś ŚžÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ö„Ś” Ś—ÖčŚ©ŚÖ”Ö–Ś‘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö„Ś” ڐÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ
      31 Ś•Ö°ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖŁŚ™ŚȘÖž Ś€ÖžŚšÖč֗ڛֶŚȘ ŚȘÖŒÖ°Ś›Ö”Ö§ŚœÖ¶ŚȘ Ś•Ö°ŚÖ·ŚšÖ°Ś’ÖŒÖžŚžÖžÖ›ŚŸ ڕְŚȘŚ•ÖčŚœÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖ–Ś™ Ś•Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚžÖžŚ©ŚÖ°Ś–ÖžÖ‘Śš ŚžÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ö„Ś” Ś—ÖčŚ©ŚÖ”Ö›Ś‘ Ś™Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö„Ś” ڐÖčŚȘÖžÖ–Ś”ÖŒ Ś›ÖŒÖ°ŚšÖ»Ś‘ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      36 Ś•Ö°ŚąÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ€Ś™ŚȘÖž ŚžÖžŚĄÖžŚšÖ°Ö™ ŚœÖ°Ś€Ö¶ÖŁŚȘÖ·Ś— Ś”ÖžŚÖčÖ”Ś”Ö¶Śœ ŚȘÖŒÖ°Ś›Ö”Ö§ŚœÖ¶ŚȘ Ś•Ö°ŚÖ·ŚšÖ°Ś’ÖŒÖžŚžÖžÖ›ŚŸ ڕְŚȘŚ•ÖčŚœÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖ–Ś™ Ś•Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚžÖžŚ©ŚÖ°Ś–ÖžÖ‘Śš ŚžÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ö–Ś” ŚšÖčŚ§Ö”ÖœŚŚƒ

      Exode 35

      6 Ś•ÖŒŚȘÖ°Ś›Ö”Ö§ŚœÖ¶ŚȘ Ś•Ö°ŚÖ·ŚšÖ°Ś’ÖŒÖžŚžÖžÖ›ŚŸ ڕְŚȘŚ•ÖčŚœÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖ–Ś™ ڕְکځ֔քکځ Ś•Ö°ŚąÖŽŚ–ÖŒÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      35 ŚžÖŽŚœÖŒÖ”ÖšŚ ڐÖčŚȘÖžÖœŚ Ś—ÖžŚ›Ö°ŚžÖ·ŚȘÖŸŚœÖ”Ö—Ś‘ ŚœÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ś•ÖčŚȘÖź Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖ°ŚœÖ¶ÖŁŚŚ›Ö¶ŚȘ Ś—ÖžŚšÖžÖŁŚ©Ś Ś€ ڕְڗÖčŚ©ŚÖ”Ś‘Ö’ Ś•Ö°ŚšÖčŚ§Ö”ÖžŚ Ś‘ÖŒÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś›Ö”ÖŁŚœÖ¶ŚȘ Ś•ÖŒŚ‘ÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°Ś’ÖŒÖžŚžÖžÖ—ŚŸ Ś‘ÖŒÖ°ŚȘŚ•ÖčŚœÖ·Ö§ŚąÖ·ŚȘ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖ›Ś™ Ś•ÖŒŚ‘Ö·Ś©ŚÖŒÖ”Ö–Ś©Ś ڕְڐÖčŚšÖ”Ö‘Ś’ ŚąÖčŚ©Ś‚Ö”Ś™Ö™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖ°ŚœÖžŚŚ›ÖžÖ”Ś” ڕְڗÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”Ö–Ś™ ŚžÖ·Ś—ÖČŚ©ŚÖžŚ‘ÖčÖœŚȘڃ

      Exode 36

      8 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚ÖšŚ•ÖŒ Ś›ÖžŚœÖŸŚ—ÖČŚ›Ö·ŚÖŸŚœÖ”ÖœŚ‘ Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖčŚ©Ś‚Ö”Ö§Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ°ŚœÖžŚŚ›ÖžÖ›Ś” ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖ–ŚŸ ŚąÖ¶ÖŁŚ©Ś‚Ö¶Śš Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖč֑ŚȘ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚžÖžŚ©ŚÖ°Ś–ÖžÖ—Śš Ś•ÖŒŚȘÖ°Ś›Ö”Ö€ŚœÖ¶ŚȘ Ś•Ö°ŚÖ·ŚšÖ°Ś’ÖŒÖžŚžÖžŚŸÖ™ ڕְŚȘŚ•ÖčŚœÖ·ÖŁŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖ”Ś™ Ś›ÖŒÖ°ŚšÖ»Ś‘ÖŽÖ›Ś™Ś ŚžÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ö„Ś” Ś—ÖčŚ©ŚÖ”Ö–Ś‘ ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖ„Ś” ڐÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ
      9 ڐÖčÖœŚšÖ¶ŚšÖ° Ś”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖžÖŁŚ” Ś”ÖžÖœŚÖ·Ś—Ö·Ö—ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚžÖčŚ Ö¶Ö€Ś” Ś•Ö°ŚąÖ¶Ś©Ś‚Ö°ŚšÖŽŚ™ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖžÖœŚÖ·ŚžÖŒÖžÖ”Ś” Ś•Ö°ŚšÖč֙ڗַڑ֙ ŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ·ÖŁŚą Ś‘ÖŒÖžÖœŚÖ·ŚžÖŒÖžÖ”Ś” Ś”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖžÖ–Ś” Ś”ÖžŚÖ¶Ś—ÖžÖ‘ŚȘ ŚžÖŽŚ“ÖŒÖžÖ„Ś” ڐַڗַ֖ŚȘ ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖčÖœŚȘڃ
      10 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś—Ö·Ś‘ÖŒÖ”ŚšÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ—ÖČŚžÖ”ÖŁŚ©Ś Ś”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖč֔ŚȘ ڐַڗַ֖ŚȘ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ¶Ś—ÖžÖ‘ŚȘ Ś•Ö°Ś—ÖžŚžÖ”Ö€Ś©Ś Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖčŚȘ֙ Ś—ÖŽŚ‘ÖŒÖ·Ö”Śš ڐַڗַ֖ŚȘ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ¶Ś—ÖžÖœŚȘڃ
      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖœŚąÖ·Ś©Ś‚ ŚœÖ»ÖœŚœÖ°ŚÖčÖŁŚȘ ŚȘÖŒÖ°Ś›Ö”Ö—ŚœÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ÖŁŚœ کڂְڀַրŚȘ Ś”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖžŚ”Ö™ Ś”ÖžÖœŚÖ¶Ś—ÖžÖ”ŚȘ ŚžÖŽŚ§ÖŒÖžŚŠÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖ·Ś—Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ‘ŚšÖ¶ŚȘ Ś›ÖŒÖ”Ö€ŚŸ ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś€Ö·ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖžÖ”Ś” Ś”Ö·Ś§ÖŒÖŽÖŁŚ™ŚŠŚ•ÖčŚ ÖžÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖ·Ś—Ö°Ś‘ÖŒÖ¶Ö–ŚšÖ¶ŚȘ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚ™ŚȘڃ
      12 Ś—ÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚ™Ś ŚœÖ»ŚœÖžŚÖč֗ŚȘ ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžŚ”Öź Ś‘ÖŒÖ·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖžÖŁŚ” Ś”ÖžŚÖ¶Ś—ÖžŚȘ֒ ڕַڗÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚ™Ś ŚœÖ»ŚœÖžŚÖč֗ŚȘ ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”ÖŁŚ” Ś”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖ·Ś—Ö°Ś‘ÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖ‘Ś™ŚȘ ŚžÖ·Ś§Ö°Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚœÖčŚȘ֙ Ś”Ö·ŚœÖŒÖ»ÖŁŚœÖžŚÖč֔ŚȘ ڐַڗַ֖ŚȘ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ¶Ś—ÖžÖœŚȘڃ
      13 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö•ŚąÖ·Ś©Ś‚ Ś—ÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ–Ś™Ś Ś§Ö·ŚšÖ°ŚĄÖ”ÖŁŚ™ Ś–ÖžŚ”ÖžÖ‘Ś‘ Ś•Ö·Ś™Ö°Ś—Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖšŚš ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚąÖč֜ŚȘ ڐַڗַրŚȘ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ·Ś—Ö·ŚȘ֙ Ś‘ÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖžŚĄÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö·ÖœŚ™Ö°Ś”ÖŽÖ„Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖ–ŚŸ ŚÖ¶Ś—ÖžÖœŚ“Śƒ
      14 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö™ŚąÖ·Ś©Ś‚Ö™ Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖčÖŁŚȘ ŚąÖŽŚ–ÖŒÖŽÖ”Ś™Ś ڜְڐÖčÖ–Ś”Ö¶Śœ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖ‘ŚŸ ŚąÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖœŚ™ÖŸŚąÖ¶Ś©Ś‚Ö°ŚšÖ”Ö„Ś” Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖč֖ŚȘ ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖ„Ś” ڐÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ
      15 ڐÖčÖœŚšÖ¶ŚšÖ° Ś”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖžÖŁŚ” Ś”ÖžŚÖ·Ś—Ö·Ö—ŚȘ کځְڜÖčŚ©ŚÖŽŚ™ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖžÖœŚÖ·ŚžÖŒÖžÖ”Ś” Ś•Ö°ŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ·ÖŁŚą ŚÖ·ŚžÖŒÖ”Ś•ÖčŚȘ ŚšÖčÖ–Ś—Ö·Ś‘ Ś”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖžÖŁŚ” Ś”ÖžŚÖ¶Ś—ÖžÖ‘ŚȘ ŚžÖŽŚ“ÖŒÖžÖŁŚ” ڐַڗַ֔ŚȘ ŚœÖ°ŚąÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś™ ŚąÖ¶Ś©Ś‚Ö°ŚšÖ”Ö–Ś” Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖčÖœŚȘڃ
      16 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś—Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö›Śš ڐֶŚȘÖŸŚ—ÖČŚžÖ”քکځ Ś”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖč֖ŚȘ ŚœÖ°Ś‘ÖžÖ‘Ś“ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖ”Ö„Ś©Ś Ś”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖč֖ŚȘ ŚœÖ°Ś‘ÖžÖœŚ“Śƒ
      17 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖœŚąÖ·Ś©Ś‚ ŚœÖ»ÖœŚœÖžŚÖčÖŁŚȘ Ś—ÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ—Ś™Ś ŚąÖ·ÖšŚœ Ś©Ś‚Ö°Ś€Ö·ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖžÖ”Ś” Ś”Ö·Ś§ÖŒÖŽŚ™ŚŠÖčŚ ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖ·Ś—Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ‘ŚšÖ¶ŚȘ ڕַڗÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŁŚ™Ś ŚœÖ»ŚœÖžŚÖč֗ŚȘ ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžŚ”Ö™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ©Ś‚Ö°Ś€Ö·ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖžÖ”Ś” ڔַڗÖčŚ‘Ö¶Ö–ŚšÖ¶ŚȘ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖœŚ™ŚȘڃ
      18 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö›ŚąÖ·Ś©Ś‚ Ś§Ö·ŚšÖ°ŚĄÖ”Ö„Ś™ Ś Ö°Ś—Öč֖کځֶŚȘ Ś—ÖČŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ‘Ś™Ś ŚœÖ°Ś—Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö„Śš ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖčÖ–Ś”Ö¶Śœ ŚœÖŽÖœŚ”Ö°Ś™ÖčÖ„ŚȘ ŚÖ¶Ś—ÖžÖœŚ“Śƒ
      19 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś‚ ŚžÖŽŚ›Ö°ŚĄÖ¶Ś”Ö™ ŚœÖžŚÖčÖ”Ś”Ö¶Śœ ŚąÖ茚ÖčÖ„ŚȘ ŚÖ”ŚœÖŽÖ–Ś™Ś ŚžÖ°ŚÖžŚ“ÖŒÖžŚžÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•ÖŒŚžÖŽŚ›Ö°ŚĄÖ”Ö›Ś” ŚąÖ茚ÖčÖ„ŚȘ ŚȘÖŒÖ°Ś—ÖžŚ©ŚÖŽÖ–Ś™Ś ŚžÖŽŚœÖ°ŚžÖžÖœŚąÖ°ŚœÖžŚ”Śƒ
      35 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö™ŚąÖ·Ś©Ś‚Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś€ÖŒÖžŚšÖč֔ڛֶŚȘ ŚȘÖŒÖ°Ś›Ö”Ö§ŚœÖ¶ŚȘ Ś•Ö°ŚÖ·ŚšÖ°Ś’ÖŒÖžŚžÖžÖ›ŚŸ ڕְŚȘŚ•ÖčŚœÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖ–Ś™ Ś•Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ©Ś ŚžÖžŚ©ŚÖ°Ś–ÖžÖ‘Śš ŚžÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ö„Ś” Ś—ÖčŚ©ŚÖ”Ö›Ś‘ ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖ„Ś” ڐÖčŚȘÖžÖ–Ś”ÖŒ Ś›ÖŒÖ°ŚšÖ»Ś‘ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Exode 40

      2 Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ś•ÖčŚÖŸŚ”Ö·Ś—Öčքړֶکځ Ś”ÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖ–Ś•Ö覟 Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ¶Ś—ÖžÖŁŚ“ ŚœÖ·Ś—Öč֑ړֶکځ ŚȘÖŒÖžŚ§ÖŽÖ•Ś™Ś ڐֶŚȘÖŸŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖ·Ö–ŚŸ ڐÖčÖ„Ś”Ö¶Śœ ŚžŚ•ÖčŚąÖ”ÖœŚ“Śƒ
      17 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖžŚ™ Ś‘ÖŒÖ·Ś—Öč֧ړֶکځ Ś”ÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖ›Ś•Ö覟 Ś‘ÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖ„Ś” Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖ–Ś™ŚȘ Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ¶Ś—ÖžÖŁŚ“ ŚœÖ·Ś—Öč֑ړֶکځ Ś”Ś•ÖŒŚ§Ö·Ö–Ś Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖœŚŸŚƒ
      18 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖšŚ§Ö¶Ś ŚžÖčŚ©ŚÖ¶ÖœŚ” ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖ—ŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ŚŸÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚÖČŚ“ÖžŚ ÖžÖ”Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ™Ś©Ś‚Ö¶ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ§Ö°ŚšÖžŚ©ŚÖžÖ”Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö–ŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ™Ś—ÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ–Ś§Ö¶Ś ڐֶŚȘÖŸŚąÖ·ŚžÖŒŚ•ÖŒŚ“ÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      19 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ€Ö°ŚšÖčրکڂ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖčÖ™Ś”Ö¶ŚœÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖžÖ”ŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖœŚ©Ś‚Ö¶Ś ڐֶŚȘÖŸŚžÖŽŚ›Ö°ŚĄÖ”Ö„Ś” Ś”ÖžŚÖčÖ›Ś”Ö¶Śœ ŚąÖžŚœÖžÖ–Ś™Ś• ŚžÖŽŚœÖ°ŚžÖžÖ‘ŚąÖ°ŚœÖžŚ” Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö›Śš ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖžÖ„Ś” Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ڐֶŚȘÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶ÖœŚ”Śƒ

      1 Chroniques 17

      1 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ•Ś™ Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö›Śš Ś™ÖžŚ©ŚÖ·Ö„Ś‘ Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖ–Ś™Ś“ Ś‘ÖŒÖ°Ś‘Ö”Ś™ŚȘÖ‘Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš Ś“ÖŒÖžŚ•ÖŽÖœŚ™Ś“ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ ÖžŚȘÖžÖŁŚŸ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ—Ś™Ś Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ” ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ€Ś™ ڙڕÖčŚ©ŚÖ”Ś‘Ö™ Ś‘ÖŒÖ°Ś‘Ö”ÖŁŚ™ŚȘ Ś”ÖœÖžŚÖČŚšÖžŚ–ÖŽÖ”Ś™Ś ڕַڐÖČŚšÖ„Ś•Ö覟 Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ™ŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚȘÖŒÖ·Ö„Ś—Ö·ŚȘ Ś™Ö°ŚšÖŽŚ™ŚąÖœŚ•ÖčŚȘڃ

      1 Chroniques 21

      29 Ś•ÖŒŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖ·ÖŁŚŸ Ś™Ö°Ö Ś”Ś•ÖžŚ” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖšŚ” ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö§Ś” Ś‘Ö·ŚžÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖ›Śš Ś•ÖŒŚžÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ·Ö„Ś— Ś”ÖžŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖžŚąÖ”ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś”ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖžŚžÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś’ÖŽŚ‘Ö°ŚąÖœŚ•ÖčŚŸŚƒ

      Jean 1

      14 Κα᜶ ᜁ Î»ÏŒÎłÎżÏ‚ σᜰρΟ áŒÎłÎ­ÎœÎ”Ï„Îż Îșα᜶ ጐσÎșÎźÎœÏ‰ÏƒÎ”Îœ ጐΜ áŒĄÎŒáż–Îœ, Îșα᜶ áŒÎžÎ”Î±ÏƒÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± τᜎΜ ΎόΟαΜ Î±áœÏ„ÎżáżŠ, ΎόΟαΜ áœĄÏ‚ ÎŒÎżÎœÎżÎłÎ”ÎœÎżáżŠÏ‚ παρᜰ πατρός, Ï€Î»ÎźÏÎ·Ï‚ Ï‡ÎŹÏÎčÏ„ÎżÏ‚ Îșα᜶ áŒ€Î»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï‚Î‡

      Jean 2

      21 ጐÎșÎ”áż–ÎœÎżÏ‚ ÎŽáœČ áŒ”Î»Î”ÎłÎ”Îœ πΔρ᜶ Ï„ÎżáżŠ ÎœÎ±ÎżáżŠ Ï„ÎżáżŠ ÏƒÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.

      Hébreux 8

      2 Ï„áż¶Îœ áŒÎłÎŻÏ‰Îœ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłáœžÏ‚ Îșα᜶ Ï„áż†Ï‚ σÎșÎ·Îœáż†Ï‚ Ï„áż†Ï‚ ጀληΞÎčÎœáż†Ï‚, áŒŁÎœ ጔπηΟΔΜ ᜁ ÎșύρÎčÎżÏ‚, ÎżáœÎș áŒ„ÎœÎžÏÏ‰Ï€ÎżÏ‚.

      Hébreux 9

      9 ጄτÎčς παραÎČÎżÎ»áœŽ Δጰς τ᜞Μ ÎșαÎčρ᜞Μ τ᜞Μ ጐΜΔστηÎșότα, ÎșαΞ’ áŒŁÎœ ÎŽáż¶ÏÎŹ τΔ Îșα᜶ ÎžÏ…ÏƒÎŻÎ±Îč Ï€ÏÎżÏƒÏ†Î­ÏÎżÎœÏ„Î±Îč Όᜎ ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±Îč Îșατᜰ ÏƒÏ…ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏƒÎčΜ τΔλΔÎčáż¶ÏƒÎ±Îč τ᜞Μ Î»Î±Ï„ÏÎ”ÏÎżÎœÏ„Î±,
      23 áŒˆÎœÎŹÎłÎșη Îżáœ–Îœ τᜰ ÎŒáœČΜ áœ‘Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎłÎŒÎ±Ï„Î± Ï„áż¶Îœ ጐΜ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáż–Ï‚ Ï„ÎżÏÏ„ÎżÎčς ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”ÏƒÎžÎ±Îč, αᜐτᜰ ÎŽáœČ τᜰ áŒÏ€ÎżÏ…ÏÎŹÎœÎčα ÎșÏÎ”ÎŻÏ„Ï„ÎżÏƒÎč ÎžÏ…ÏƒÎŻÎ±Îčς παρᜰ ταύτας.
      24 Îżáœ Îłáœ°Ï Δጰς χΔÎčÏÎżÏ€ÎżÎŻÎ·Ï„Î± Î”áŒ°Ïƒáż†Î»ÎžÎ”Îœ áŒ…ÎłÎčα ΧρÎčστός, áŒ€ÎœÏ„ÎŻÏ„Ï…Ï€Î± Ï„áż¶Îœ ጀληΞÎčÎœáż¶Îœ, ጀλλ’ Δጰς αᜐτ᜞Μ τ᜞Μ ÎżáœÏÎ±ÎœÏŒÎœ, ÎœáżŠÎœ ጐΌφαΜÎčÏƒÎžáż†ÎœÎ±Îč Ï„áż· Ï€ÏÎżÏƒÏŽÏ€áżł Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ ᜑπáœČρ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ‡

      Apocalypse 19

      8 Îșα᜶ ጐΎόΞη Î±áœÏ„áż‡ ጔΜα πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î·Ï„Î±Îč ÎČύσσÎčÎœÎżÎœ λαΌπρ᜞Μ ÎșαΞαρόΜ, τ᜞ Îłáœ°Ï ÎČύσσÎčÎœÎżÎœ τᜰ ÎŽÎčÎșαÎčώΌατα Ï„áż¶Îœ áŒÎłÎŻÏ‰Îœ áŒÏƒÏ„ÎŻÎœ.

      Apocalypse 21

      3 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ…ÏƒÎ± Ï†Ï‰Îœáż†Ï‚ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï‚ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ ÎžÏÏŒÎœÎżÏ… Î»Î”ÎłÎżÏÏƒÎ·Ï‚Î‡ áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ σÎșηΜᜎ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ ΌΔτᜰ Ï„áż¶Îœ ጀΜΞρώπωΜ, Îșα᜶ σÎșηΜώσΔÎč ΌΔτ’ Î±áœÏ„áż¶Îœ, Îșα᜶ Î±áœÏ„Îżáœ¶ Î»Î±Îżáœ¶ Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒ”ÏƒÎżÎœÏ„Î±Îč, Îșα᜶ αᜐτ᜞ς ᜁ ΞΔ᜞ς ΌΔτ’ Î±áœÏ„áż¶Îœ ጔσταÎč,
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.