ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 31.10

les vĂȘtements d'office, les vĂȘtements sacrĂ©s pour le sacrificateur Aaron, les vĂȘtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce ;
les vĂȘtements 0899 d’office 08278, les vĂȘtements 0899 sacrĂ©s 06944 pour le sacrificateur 03548 Aaron 0175, les vĂȘtements 0899 de ses fils 01121 pour les fonctions du sacerdoce 03547 08763 ;
les vĂȘtements d'office, les vĂȘtements sacrĂ©s pour le sacrificateur Aaron, les vĂȘtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce ;
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 28

      1 « MoĂŻse, fais venir auprĂšs de toi ton frĂšre Aaron et ses fils Nadab, Abihou, Élazar et Itamar. Tu les sĂ©pareras des autres IsraĂ©lites pour qu’ils me servent en tant que prĂȘtres.
      2 On confectionnera pour Aaron de majestueux vĂȘtements sacrĂ©s.
      3 En vue de cela, tu donneras des instructions Ă  tous les artisans que j’ai remplis d’habiletĂ©, et ils confectionneront les vĂȘtements qu’Aaron portera lors de sa consĂ©cration, puis dans son ministĂšre de prĂȘtre.
      4 Ces vĂȘtements comprendront le pectoral, l’éfod, la robe, la tunique brodĂ©e, le turban et la ceinture. Ton frĂšre Aaron et ses fils les revĂȘtiront pour exercer leur fonction.
      5 Les brodeurs utiliseront de la laine violette, rouge et cramoisie, du lin fin et des fils d’or. »
      6 « Des artisans confectionneront l’éfod, en fils de lin rĂ©sistants, mĂȘlĂ©s de laine violette, rouge et cramoisie, et le broderont de fils d’or.
      7 On portera l’éfod au moyen de deux bretelles, cousues sur ses bords.
      8 Les attaches de l’éfod, faites de fils semblables, seront d’une seule piĂšce avec lui.
      9 Puis on prendra deux pierres de cornaline, sur lesquelles on gravera les noms des fils de Jacob :
      10 six noms sur la premiùre pierre et les six autres sur la seconde, dans l’ordre de leur naissance.
      11 C’est un ciseleur de pierres qui gravera les noms sur les deux pierres, comme on grave un cachet personnel, et qui les fixera ensuite dans deux montures en or.
      12 On placera les deux pierres sur les bretelles de l’éfod, pour symboliser les douze tribus d’IsraĂ«l. Ainsi Aaron portera leurs noms sur ses Ă©paules, dans le sanctuaire, et moi, le Seigneur, je ne vous oublierai pas.
      13 Les deux montures seront en or,
      14 et on y fixera deux chaßnettes en or pur, façonnées comme des cordes tressées. »
      15 « Des artisans confectionneront le pectoral du jugement, en fils de lin rĂ©sistants, mĂȘlĂ©s de laine violette, rouge et cramoisie, et le broderont de fils d’or, comme l’éfod.
      16 Ce sera une poche carrée, de vingt-cinq centimÚtres de cÎté.
      17 On le décorera de quatre rangées de pierres précieuses : la premiÚre rangée comprendra un rubis, une topaze et une émeraude,
      18 la deuxiÚme rangée un grenat, un saphir et un diamant,
      19 la troisiÚme rangée une hyacinthe, une agate et une améthyste,
      20 et la quatriÚme rangée une chrysolithe, une cornaline et un jaspe. Chaque pierre sera fixée dans une monture en or.
      21 On gravera sur chaque pierre le nom d’un des douze fils de Jacob, comme on grave un cachet personnel ; elles symboliseront les douze tribus d’IsraĂ«l.
      22 « Pour le pectoral, on façonnera deux chaßnettes en or pur, tressées comme des cordes,
      23 ainsi que deux anneaux d’or qu’on fixera aux angles supĂ©rieurs du pectoral.
      24 On attachera chacune des chaünettes à l’un des anneaux du pectoral ;
      25 on fixera leur autre extrĂ©mitĂ© aux deux montures d’or placĂ©es sur les bretelles de l’éfod, de telle maniĂšre que le pectoral se trouve sur le devant.
      26 On façonnera deux autres anneaux d’or qu’on fixera aux angles infĂ©rieurs du pectoral, du cĂŽtĂ© qui touche l’éfod.
      27 On façonnera encore deux autres anneaux d’or qu’on fixera au bas des bretelles de l’éfod, devant, Ă  l’endroit oĂč elles sont cousues ; ces anneaux seront placĂ©s par-dessus les attaches de l’éfod.
      28 On reliera les anneaux du pectoral Ă  ceux de l’éfod au moyen d’un cordon violet, pour que le pectoral reste par-dessus les attaches de l’éfod et qu’il ne se dĂ©place pas sur l’éfod.
      29 « Ainsi, lorsque Aaron entrera dans le sanctuaire, il portera sur sa poitrine le pectoral du jugement avec les noms des tribus d’IsraĂ«l ; de cette maniĂšre, moi, le Seigneur, je ne vous oublierai jamais.
      30 Toi, MoĂŻse, tu dĂ©poseras dans le pectoral du jugement l’Ourim et le Toummim, afin qu’Aaron les ait sur sa poitrine lorsqu’il se prĂ©sentera devant moi ; en effet Aaron devra toujours les porter sur lui en de telles occasions, afin de pouvoir connaĂźtre ma volontĂ© Ă  l’égard des IsraĂ©lites. »
      31 « La robe sur laquelle Aaron portera l’éfod sera entiĂšrement confectionnĂ©e en laine violette.
      32 Pour passer la tĂȘte, il y aura en son centre une ouverture dont le bord sera tissĂ© et renforcĂ©, afin d’éviter toute dĂ©chirure.
      33 On décorera le bas de la robe, tout autour, de fruits du grenadier en laine violette, rouge et cramoisie ; on y mettra aussi des clochettes en or.
      34 Les grenades alterneront avec les clochettes.
      35 Aaron portera cette robe pour accomplir ses fonctions de prĂȘtre : quand il viendra se prĂ©senter devant moi dans le sanctuaire ou qu’il en sortira, on entendra le bruit des clochettes et il ne risquera donc pas de mourir.
      36 « On façonnera un bijou d’or pur, en forme de fleur, sur lequel on gravera l’inscription “ConsacrĂ© au Seigneur” comme on grave un cachet personnel.
      37 On le fixera au moyen d’un cordon violet sur le devant du turban sacrĂ©.
      38 Aaron portera toujours ce bijou sur son front lorsqu’il se prĂ©sentera devant moi, le Seigneur ; grĂące Ă  cela, j’accepterai les offrandes que les IsraĂ©lites me consacreront, mĂȘme s’ils commettent des erreurs en me les apportant.
      39 « Pour Aaron, on tissera enfin la tunique de lin, et on confectionnera un turban de lin et une ceinture brodée.
      40 « Pour les fils d’Aaron Ă©galement, on confectionnera de majestueux vĂȘtements, tuniques, ceintures et tiares.
      41 « Toi, MoĂŻse, tu revĂȘtiras ton frĂšre Aaron et ses fils de ces habits, tu verseras de l’huile sur leur tĂȘte et tu leur confieras leur charge ; c’est de cette maniĂšre que tu les consacreras pour qu’ils me servent en tant que prĂȘtres.
      42 Pour cacher leur nuditĂ©, on leur confectionnera des sous-vĂȘtements de lin qui les couvriront des reins aux cuisses.
      43 Aaron et ses fils les porteront pour pĂ©nĂ©trer dans la tente de la rencontre ou pour accĂ©der Ă  l’autel, lorsqu’ils accompliront leurs fonctions de prĂȘtres au sanctuaire. De cette maniĂšre ils ne risqueront pas de mourir pour avoir montrĂ© leur nuditĂ©. Il s’agit lĂ  d’une loi valable en tout temps, pour Aaron et ses descendants. »

      Exode 31

      10 les vĂȘtements d’apparat, les vĂȘtements sacrĂ©s qu’Aaron et ses fils revĂȘtiront pour exercer leur ministĂšre,

      Exode 39

      1 Avec de la laine violette, rouge et cramoisie, on confectionna les vĂȘtements d’apparat destinĂ©s au service dans le sanctuaire, ainsi que les vĂȘtements sacrĂ©s d’Aaron, comme le Seigneur l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      2 On confectionna l’éfod, en fils de lin rĂ©sistants, mĂȘlĂ©s de laine violette, rouge et cramoisie, et on le broda de fils d’or.
      3 On avait dĂ©coupĂ© dans des feuilles d’or martelĂ© de fines bandes que des brodeurs mĂȘlaient Ă  la laine violette, rouge ou cramoisie, et aux fils de lin.
      4 On portait l’éfod au moyen de deux bretelles, cousues sur ses bords.
      5 Les attaches de l’éfod, faites de fils semblables, Ă©taient d’une seule piĂšce avec lui, comme le Seigneur l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      6 On prépara les deux pierres de cornaline fixées dans des montures en or ; on y avait gravé les noms des fils de Jacob, comme on grave un cachet personnel.
      7 On les plaça sur les bretelles de l’éfod, pour symboliser les douze tribus d’IsraĂ«l, comme le Seigneur l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      8 Des artisans confectionnĂšrent le pectoral, en fils de lin rĂ©sistants, mĂȘlĂ©s de laine violette, rouge et cramoisie, et le brodĂšrent de fils d’or, comme l’éfod.
      9 C’était une poche carrĂ©e, de vingt-cinq centimĂštres de cĂŽtĂ©.
      10 On le décora de quatre rangées de pierres précieuses : la premiÚre rangée comprenait un rubis, une topaze et une émeraude,
      11 la deuxiÚme rangée un grenat, un saphir et un diamant,
      12 la troisiÚme rangée une hyacinthe, une agate et une améthyste,
      13 et la quatriÚme rangée une chrysolithe, une cornaline et un jaspe. Chaque pierre était fixée dans une monture en or.
      14 On avait gravĂ© sur chaque pierre le nom d’un des douze fils de Jacob, comme on grave un cachet personnel ; elles symbolisaient les douze tribus d’IsraĂ«l.
      15 Pour le pectoral, on façonna deux chaßnettes en or pur, tressées comme des cordes,
      16 deux montures en or et deux anneaux d’or qu’on fixa aux angles supĂ©rieurs du pectoral.
      17 On attacha chacune des chaünettes à l’un des anneaux du pectoral ;
      18 on fixa leur autre extrĂ©mitĂ© aux deux montures d’or placĂ©es sur les bretelles de l’éfod, de telle maniĂšre que le pectoral se trouve sur le devant.
      19 On façonna deux autres anneaux d’or qu’on fixa aux angles infĂ©rieurs du pectoral, du cĂŽtĂ© qui touche l’éfod.
      20 On façonna encore deux autres anneaux d’or qu’on fixa au bas des bretelles de l’éfod, devant, Ă  l’endroit oĂč elles sont cousues ; ces anneaux Ă©taient placĂ©s par-dessus les attaches de l’éfod.
      21 On relia les anneaux du pectoral Ă  ceux de l’éfod au moyen d’un cordon violet, pour que le pectoral reste par-dessus les attaches de l’éfod et qu’il ne se dĂ©place pas sur l’éfod, comme le Seigneur l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      22 La robe sur laquelle Aaron porte l’éfod fut entiĂšrement tissĂ©e en laine violette.
      23 Pour passer la tĂȘte, il y avait en son centre une ouverture dont le bord Ă©tait tissĂ© et renforcĂ©, afin d’éviter toute dĂ©chirure.
      24 On décora le bas de la robe, tout autour, de fruits du grenadier en laine violette, rouge et cramoisie, et en fils de lin résistants.
      25 On façonna des clochettes en or pur, qu’on plaça Ă©galement au bas de la robe, tout autour, entre les grenades.
      26 Les grenades alternaient avec les clochettes, au bas de cette robe de cĂ©rĂ©monie, comme le Seigneur l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      27 On tissa encore les tuniques de lin, pour Aaron et ses fils,
      28 de mĂȘme que le turban de lin, les Ă©toffes de lin pour les tiares, les sous-vĂȘtements de lin
      29 et la ceinture brodĂ©e, en fils de lin rĂ©sistants, mĂȘlĂ©s de laine violette, rouge et cramoisie, comme le Seigneur l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      30 On façonna enfin l’insigne sacrĂ©, le bijou d’or pur, en forme de fleur, sur lequel on grava l’inscription “ConsacrĂ© au Seigneur” comme on grave un cachet personnel.
      31 On le fixa au moyen d’un cordon violet au haut du turban sacrĂ©, comme le Seigneur l’avait ordonnĂ© Ă  MoĂŻse.
      32 Ainsi furent achevés les travaux concernant la tente de la rencontre, la demeure sacrée. Les Israélites avaient accompli exactement ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.
      33 Les IsraĂ©lites apportĂšrent Ă  MoĂŻse tous les Ă©lĂ©ments de la demeure : – la tente avec ses accessoires : crochets, cadres, traverses, colonnes et socles ;
      34 – la couverture en peaux de bĂ©liers teintes en rouge, la couverture de cuir et le rideau de sĂ©paration ;
      35 – le coffre du document de l’alliance, avec ses barres et son couvercle ;
      36 – la table sacrĂ©e avec ses accessoires et les pains offerts Ă  Dieu ;
      37 – le porte-lampes en or pur, avec sa sĂ©rie de lampes, ses accessoires, et l’huile d’éclairage ;
      38 – l’autel d’or, l’huile d’onction, le parfum Ă  brĂ»ler ; – le rideau pour l’entrĂ©e de la tente ;
      39 – l’autel de bronze avec son grillage de bronze, ses barres et ses accessoires ; – le bassin pour les purifications, avec son support ;
      40 – les tentures de la cour, avec leurs colonnes et leurs socles, ainsi que le rideau pour l’entrĂ©e de la cour, avec ses cordes et ses piquets ; – tous les objets devant ĂȘtre utilisĂ©s dans le service de la tente de la rencontre, la demeure sacrĂ©e ;
      41 – les vĂȘtements d’apparat destinĂ©s au service dans le sanctuaire ; – les vĂȘtements sacrĂ©s du grand-prĂȘtre Aaron, et les vĂȘtements que ses fils devaient porter pour exercer leur ministĂšre.
      42 Les Israélites avaient exécuté tout ce travail conformément aux ordres que le Seigneur avait donnés à Moïse.
      43 Lorsque Moïse vit que tout avait été fait selon les ordres du Seigneur, il bénit les Israélites.

      Lévitique 8

      7 Il revĂȘtit Aaron de la tunique, lui attacha la ceinture, lui mit la robe avec l’éfod par-dessus et noua dans son dos les attaches de l’éfod ;
      8 il plaça sur sa poitrine le pectoral, dans lequel il dĂ©posa l’Ourim et le Toummim.
      13 Il demanda enfin aux fils d’Aaron de s’approcher : il les revĂȘtit de leurs tuniques, puis leur mit leurs ceintures et leurs tiares, conformĂ©ment aux ordres du Seigneur.

      Nombres 4

      5 Lorsque les IsraĂ©lites devront se mettre en route, Aaron et ses fils viendront d’abord dĂ©crocher le rideau de sĂ©paration du sanctuaire et en couvriront le coffre sacrĂ© contenant le document de l’alliance ;
      6 ils poseront par-dessus une solide housse de cuir, Ă©tendront sur l’ensemble une Ă©toffe tout en laine violette, et mettront en place les barres servant Ă  transporter le coffre.
      7 Ils Ă©tendront une autre Ă©toffe de laine violette sur la table des pains sacrĂ©s et y placeront la vaisselle : plats, coupes, bols et flacons pour les offrandes de vin ; ils y mettront aussi les pains qui doivent m’y ĂȘtre offerts en permanence.
      8 Ils étendront par-dessus une étoffe de laine cramoisie, poseront sur le tout une solide housse de cuir, et mettront en place les barres servant à transporter la table.
      9 Ils couvriront d’une Ă©toffe violette le porte-lampes avec ses lampes et tous ses accessoires, pincettes, cendriers et flacons d’huile.
      10 Ils placeront le tout dans une solide housse de cuir qu’ils poseront sur un brancard.
      11 Ils Ă©tendront sur l’autel d’or une Ă©toffe violette, poseront par-dessus une solide housse de cuir, et mettront en place les barres pour le transport.
      12 Ils rĂ©uniront tous les objets liturgiques utilisĂ©s dans le sanctuaire, les envelopperont dans une Ă©toffe violette, les couvriront d’une solide housse de cuir et les poseront sur un brancard.
      13 Ils enlĂšveront les cendres de l’autre autel, Ă©tendront par-dessus une Ă©toffe rouge
      14 et y placeront tous les accessoires utilisés lors des sacrifices, cassolettes, fourchettes à viande, pelles et bols à aspersion ; ils déploieront sur le tout une solide housse de cuir et mettront en place les barres pour le transport.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.