TopTV VidĂ©o Ămissions Comment sâapprocher de Dieu? PV-0805 Exode 32.30-32 ; 1-2a , 28.1 , 34.10a , 1 Pierre 2.9 , Matthieu 26.26-28 , 1 TimothĂ©e 2.5-6a ⊠La Parole Vivante Exode 32.1 TopTV VidĂ©o Deux types de foi pour briser toutes sortes de chaĂźnes | Pst Mohammed Sanogo AccĂ©der au replay Ăglise Vases d'honneur Exode 32.1 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1 Exode 32.1-35 TopMessages Message texte L'incertitude En lisant quelques-unes des nombreuses lettres qui m'arrivent journellement, je me suis rendu compte que beaucoup de chrĂ©tien sont tourmentĂ© ⊠Billy Graham Exode 32.1 Exode 32.1 TopMessages Message texte Plaider pour un peuple Vous remarquez que je fais un effort sur les titres. JâĂ©tais assez content du dernier titre que jâavais trouvĂ© : ⊠Philippe Clark Exode 32.1 Exode 32.1 TopMessages Message audio Savoir attendre Savoir attendre Psaume 130.5 Introduction C'est tellement essentiel pour chacun ! 1. Deux questions pour un constat [ A* Attendre ⊠Paul Ettori Exode 32.1-4 TopTV VidĂ©o Enseignement Active ton alliance de bĂ©nĂ©diction et triomphe des Ă©preuves de l'arrachement | 05-07-2020 Mohammed Sanogo Exode 32.1-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Ă©glise hypocrite par Bruno Souris Un enseignement Ă©difiant qui met en garde les Ă©glises de la fin des temps, voici un message qui encourage a ⊠Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement InfidĂšle (S2E4) - JĂ©ma Taboyan InfidĂšle Message du culte du dimanche 20 dĂ©cembre 2020 Lecture : Exode 32.1-10 (Version SEM) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Exode 32.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Deux types de foi pour briser toutes sortes de chaĂźnes | Pst Mohammed Sanogo AccĂ©der au replay Ăglise Vases d'honneur Exode 32.1 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1 Exode 32.1-35 TopMessages Message texte L'incertitude En lisant quelques-unes des nombreuses lettres qui m'arrivent journellement, je me suis rendu compte que beaucoup de chrĂ©tien sont tourmentĂ© ⊠Billy Graham Exode 32.1 Exode 32.1 TopMessages Message texte Plaider pour un peuple Vous remarquez que je fais un effort sur les titres. JâĂ©tais assez content du dernier titre que jâavais trouvĂ© : ⊠Philippe Clark Exode 32.1 Exode 32.1 TopMessages Message audio Savoir attendre Savoir attendre Psaume 130.5 Introduction C'est tellement essentiel pour chacun ! 1. Deux questions pour un constat [ A* Attendre ⊠Paul Ettori Exode 32.1-4 TopTV VidĂ©o Enseignement Active ton alliance de bĂ©nĂ©diction et triomphe des Ă©preuves de l'arrachement | 05-07-2020 Mohammed Sanogo Exode 32.1-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Ă©glise hypocrite par Bruno Souris Un enseignement Ă©difiant qui met en garde les Ă©glises de la fin des temps, voici un message qui encourage a ⊠Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement InfidĂšle (S2E4) - JĂ©ma Taboyan InfidĂšle Message du culte du dimanche 20 dĂ©cembre 2020 Lecture : Exode 32.1-10 (Version SEM) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Exode 32.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1 Exode 32.1-35 TopMessages Message texte L'incertitude En lisant quelques-unes des nombreuses lettres qui m'arrivent journellement, je me suis rendu compte que beaucoup de chrĂ©tien sont tourmentĂ© ⊠Billy Graham Exode 32.1 Exode 32.1 TopMessages Message texte Plaider pour un peuple Vous remarquez que je fais un effort sur les titres. JâĂ©tais assez content du dernier titre que jâavais trouvĂ© : ⊠Philippe Clark Exode 32.1 Exode 32.1 TopMessages Message audio Savoir attendre Savoir attendre Psaume 130.5 Introduction C'est tellement essentiel pour chacun ! 1. Deux questions pour un constat [ A* Attendre ⊠Paul Ettori Exode 32.1-4 TopTV VidĂ©o Enseignement Active ton alliance de bĂ©nĂ©diction et triomphe des Ă©preuves de l'arrachement | 05-07-2020 Mohammed Sanogo Exode 32.1-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Ă©glise hypocrite par Bruno Souris Un enseignement Ă©difiant qui met en garde les Ă©glises de la fin des temps, voici un message qui encourage a ⊠Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement InfidĂšle (S2E4) - JĂ©ma Taboyan InfidĂšle Message du culte du dimanche 20 dĂ©cembre 2020 Lecture : Exode 32.1-10 (Version SEM) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Exode 32.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'incertitude En lisant quelques-unes des nombreuses lettres qui m'arrivent journellement, je me suis rendu compte que beaucoup de chrĂ©tien sont tourmentĂ© ⊠Billy Graham Exode 32.1 Exode 32.1 TopMessages Message texte Plaider pour un peuple Vous remarquez que je fais un effort sur les titres. JâĂ©tais assez content du dernier titre que jâavais trouvĂ© : ⊠Philippe Clark Exode 32.1 Exode 32.1 TopMessages Message audio Savoir attendre Savoir attendre Psaume 130.5 Introduction C'est tellement essentiel pour chacun ! 1. Deux questions pour un constat [ A* Attendre ⊠Paul Ettori Exode 32.1-4 TopTV VidĂ©o Enseignement Active ton alliance de bĂ©nĂ©diction et triomphe des Ă©preuves de l'arrachement | 05-07-2020 Mohammed Sanogo Exode 32.1-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Ă©glise hypocrite par Bruno Souris Un enseignement Ă©difiant qui met en garde les Ă©glises de la fin des temps, voici un message qui encourage a ⊠Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement InfidĂšle (S2E4) - JĂ©ma Taboyan InfidĂšle Message du culte du dimanche 20 dĂ©cembre 2020 Lecture : Exode 32.1-10 (Version SEM) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Exode 32.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Plaider pour un peuple Vous remarquez que je fais un effort sur les titres. JâĂ©tais assez content du dernier titre que jâavais trouvĂ© : ⊠Philippe Clark Exode 32.1 Exode 32.1 TopMessages Message audio Savoir attendre Savoir attendre Psaume 130.5 Introduction C'est tellement essentiel pour chacun ! 1. Deux questions pour un constat [ A* Attendre ⊠Paul Ettori Exode 32.1-4 TopTV VidĂ©o Enseignement Active ton alliance de bĂ©nĂ©diction et triomphe des Ă©preuves de l'arrachement | 05-07-2020 Mohammed Sanogo Exode 32.1-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Ă©glise hypocrite par Bruno Souris Un enseignement Ă©difiant qui met en garde les Ă©glises de la fin des temps, voici un message qui encourage a ⊠Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement InfidĂšle (S2E4) - JĂ©ma Taboyan InfidĂšle Message du culte du dimanche 20 dĂ©cembre 2020 Lecture : Exode 32.1-10 (Version SEM) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Exode 32.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Savoir attendre Savoir attendre Psaume 130.5 Introduction C'est tellement essentiel pour chacun ! 1. Deux questions pour un constat [ A* Attendre ⊠Paul Ettori Exode 32.1-4 TopTV VidĂ©o Enseignement Active ton alliance de bĂ©nĂ©diction et triomphe des Ă©preuves de l'arrachement | 05-07-2020 Mohammed Sanogo Exode 32.1-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Ă©glise hypocrite par Bruno Souris Un enseignement Ă©difiant qui met en garde les Ă©glises de la fin des temps, voici un message qui encourage a ⊠Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement InfidĂšle (S2E4) - JĂ©ma Taboyan InfidĂšle Message du culte du dimanche 20 dĂ©cembre 2020 Lecture : Exode 32.1-10 (Version SEM) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Exode 32.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Active ton alliance de bĂ©nĂ©diction et triomphe des Ă©preuves de l'arrachement | 05-07-2020 Mohammed Sanogo Exode 32.1-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Ă©glise hypocrite par Bruno Souris Un enseignement Ă©difiant qui met en garde les Ă©glises de la fin des temps, voici un message qui encourage a ⊠Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement InfidĂšle (S2E4) - JĂ©ma Taboyan InfidĂšle Message du culte du dimanche 20 dĂ©cembre 2020 Lecture : Exode 32.1-10 (Version SEM) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Exode 32.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Ă©glise hypocrite par Bruno Souris Un enseignement Ă©difiant qui met en garde les Ă©glises de la fin des temps, voici un message qui encourage a ⊠Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement InfidĂšle (S2E4) - JĂ©ma Taboyan InfidĂšle Message du culte du dimanche 20 dĂ©cembre 2020 Lecture : Exode 32.1-10 (Version SEM) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Exode 32.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'Ă©glise hypocrite par Bruno Souris Un enseignement Ă©difiant qui met en garde les Ă©glises de la fin des temps, voici un message qui encourage a ⊠Exode 32.1-6 TopTV VidĂ©o Enseignement InfidĂšle (S2E4) - JĂ©ma Taboyan InfidĂšle Message du culte du dimanche 20 dĂ©cembre 2020 Lecture : Exode 32.1-10 (Version SEM) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Exode 32.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement InfidĂšle (S2E4) - JĂ©ma Taboyan InfidĂšle Message du culte du dimanche 20 dĂ©cembre 2020 Lecture : Exode 32.1-10 (Version SEM) Message apportĂ© par JĂ©ma Taboyan ⊠Eglise M Exode 32.1-10 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Le peuple voyait que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit : « Allons ! *Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu. » Segond 1910 Le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla autour d'Aaron, et lui dit : Allons ! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qu'il est devenu. Segond 1978 (Colombe) © Le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne ; alors le peuple sâassembla autour dâAaron et lui dit : LĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Parole de Vie © Le peuple voit que MoĂŻse met du temps avant de descendre de la montagne. Alors les IsraĂ©lites se rĂ©unissent prĂšs dâAaron et lui disent : « Allez, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous. En effet, nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Français Courant © Lorsque les IsraĂ©lites virent que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, ils se rĂ©unirent auprĂšs dâAaron et lui dirent : « Allons, fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car nous ne savons pas ce qui est arrivĂ© Ă MoĂŻse, lâhomme qui nous a fait sortir dâĂgypte. » Semeur © Quand le peuple sâaperçut que MoĂŻse tardait Ă redescendre de la montagne, il se rassembla autour dâAaron et lui dit : âAllons ! Fabrique-nous un dieu qui marche devant nous, car MoĂŻse, cet homme qui nous a fait sortir dâEgypte, nous ne savons pas ce qui lui est arrivĂ©. Darby Et quand le peuple vit que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprĂšs d'Aaron, et ils lui dirent : LĂšve-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce MoĂŻse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Martin Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Ostervald Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚšÖ°Ś ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖšŚ ŚÖžŚąÖžÖŚ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ°ŚšÖ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ Ś§ÖŁŚÖŒŚ Ś ŚąÖČŚ©ŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖŁŚ ŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚ Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚąÖ±ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖœŚÖčŚ World English Bible When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Le veau d'orUn moment comprimĂ©e par les manifestations de la puissance de Dieu au SinaĂŻ, l'idolĂątrie, dont IsraĂ«l Ă©tait loin d'ĂȘtre complĂštement guĂ©ri (EzĂ©chiel 20.7-8), reparaĂźt. Succombant Ă l'Ă©preuve que Dieu lui fait subir par l'absence de MoĂŻse, pensant probablement qu'il a disparu au milieu des Ă©clairs et des tonnerres du SinaĂŻ, les IsraĂ©lites demandent Ă Aaron de leur faire une reprĂ©sentation de Dieu qui leur permette de croire Ă sa prĂ©sence au milieu d'eux. Aaron par crainte du peuple cĂšde Ă ce dĂ©sir ; il leur fabrique un veau d'or avec les bijoux que lui apportent les IsraĂ©lites et proclame une fĂȘte Ă l'Eternel, suivie de divertissements.On a souvent pensĂ© que le veau d'or Ă©tait une reproduction du dieu Apis, dont les IsraĂ©lites avaient vil le culte cĂ©lĂ©brĂ© en Egypte. (Voir l' image ci-jointe.) Mais auraient-ils pu avoir l'idĂ©e de reprĂ©senter le Dieu qui les avait tirĂ©s de la servitude d'Egypte sous la forme d'une divinitĂ© Ă©gyptienne ? D'ailleurs le dieu Apis Ă©tait un taureau ou un bĆuf et non pas un veau. Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce plutĂŽt le souvenir d'un ancien culte hĂ©breu (JosuĂ© 24.14), analogue Ă celui qui fut Ă©tabli plus tard dans le royaume des dix tribus. L'histoire du veau d'or est rappelĂ©e DeutĂ©ronome 9.8-21Autour d'Aaron : qui avec Hur avait reçu de MoĂŻse la charge de diriger le peuple (24.14). La tradition rapporte que Hur fĂ»t mis Ă mort pour avoir voulu rĂ©sister au peuple et qu'aprĂšs cela Aaron, effrayĂ©, cĂ©da.Fais-nous un dieu. Le terme hĂ©breu qui signifie dieu (Elohim) est pluriel, seulement il se construit ordinairement avec le verbe au singulier ; ici le verbe est aussi mis au pluriel, Ă©videmment parce qu'il y a dans ce fait comme un commencement de retour Ă l'idolĂątrie (versets 4,8,23 ; 1Rois 12.28). Il leur faut un conducteur visible ; MoĂŻse a disparu ; il doit ĂȘtre remplacĂ© par une image de la divinitĂ© qui les a tirĂ©s d'Egypte par son moyen. C'Ă©tait plutĂŽt lĂ une transgression du second commandement du DĂ©calogue que du premier. Voir 20.1-6Il y a dans ces termes : celui-lĂ , l'homme, un manque de respect et de reconnaissance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Le peuple pousse Aaron Ă faire un veau d'or. (Exode 32:1-6) Le mĂ©contentement de Dieu, l'intercession de MoĂŻse. (Exode 32:7-14) MoĂŻse dĂ©truit les tables de la loi, Il dĂ©molit le veau d'or. (Exode 32:15-20) Le repentir d'Aaron, les idolĂątres sont tuĂ©s. (Exode 32:21-29) MoĂŻse prie pour le peuple. (Exode 32:30-35)Tandis que MoĂŻse Ă©tait sur la montagne pour recevoir la loi divine, le peuple, dans le tumulte, s'adressa Ă Aaron. Les IsraĂ©lites avaient l'esprit complĂštement Ă©garĂ©, se lassant de ne pas revoir MoĂŻse revenir. L'impatience est le rĂ©sultat de tentations diverses. MalgrĂ© la longueur de cette attente, le peuple devait patienter, afin que l'Ăternel ait terminĂ© de donner Ses instructions au patriarche. Cette impatience conduisit les hĂ©breux Ă crĂ©er une idole Ă partir de leurs anneaux d'or : quelle honte mesquine, au regard de leur devoir d'adoration du vĂ©ritable Dieu ! Ils ne percevaient pas les consĂ©quences d'un tel acte d'idolĂątrie ; de notre cĂŽtĂ©, rechignons-nous Ă nous plier aux impĂ©ratifs de la piĂ©té ?Aaron moula un veau, s'efforçant de lui donner une finition soignĂ©e. Le peuple offrit des sacrifices Ă cette idole. Dressant ainsi une image devant eux, les IsraĂ©lites changĂšrent la VĂ©ritĂ© divine, en un mensonge, leurs sacrifices Ă©tant une abomination. N'avaient-ils pas, peu de jours avant, au mĂȘme endroit, entendu la voix de l'Ăternel, leur disant au milieu de la fournaise : « tu ne te feras aucune image taillĂ©e » ? N'avaient-ils pas annoncĂ© qu'ils obĂ©iraient Ă la loi de l'Ăternel, qu'ils feraient tout ce que ce dernier avait prescrit, en toute obĂ©issance ? Chapitre Exode 24:7.Avant mĂȘme qu'ils aient quittĂ© l'endroit oĂč cette ordonnance de Dieu fut donnĂ©e, ils rompirent leur engagement, dĂ©fiant par lĂ mĂȘme, toute rĂ©primande divine. Cela montre clairement que la loi n'amĂšne pas Ă la saintetĂ© et qu'elle ne peut justifier personne ; elle amĂšne Ă la connaissance du pĂ©chĂ© mais elle n'en donne pas le remĂšde. Aaron avait Ă©tĂ© mis Ă part par Dieu pour exercer le rĂŽle de sacrificateur ; quelle honte pour lui d'avoir construit cet autel pour le veau d'or ! Il ne mĂ©ritait plus l'honneur de sacrifier sur l'autel de Dieu : il n'Ă©tait placĂ© maintenant que sous le bon vouloir de la grĂące divine. Un tel orgueil et une telle vantardise ne mĂ©ritaient qu'ĂȘtre anĂ©antis... Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le peuple 05971, voyant 07200 08799 que MoĂŻse 04872 tardait 0954 08765 Ă descendre 03381 08800 de la montagne 02022, 05971 sâassembla 06950 08735 autour dâAaron 0175, et lui dit 0559 08799 : Allons 06965 08798 ! fais 06213 08798-nous un dieu 0430 qui marche 03212 08799 devant 06440 nous, car ce MoĂŻse 04872, cet homme 0376 qui nous a fait sortir 05927 08689 du pays 0776 dâEgypte 04714, nous ne savons 03045 08804 ce quâil est devenu. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0954 - buwshpousser Ă la honte, ĂȘtre honteux, dĂ©concertĂ©, ĂȘtre dĂ©sappointĂ© se sentir honteux retarder agir honteusement ⊠02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠ROI1. Etymologie. Le mot hĂ©breu malak signifie norme, rĂšgle, d'oĂč conseiller, maĂźtre. Le mot qui dĂ©signe la royautĂ© est donc ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 19 14 Alors Lot sortit et parla Ă ses gendres, qui avaient pris ses filles, et leur dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car l'Ăternel va dĂ©truire la ville. Mais ses gendres crurent qu'il se moquait. GenĂšse 21 26 Et AbimĂ©lec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-mĂȘme tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui. GenĂšse 39 8 Mais il refusa, et il dit Ă la femme de son maĂźtre : Voici, mon maĂźtre ne prend connaissance avec moi de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient. GenĂšse 44 4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent loin, Joseph dit Ă l'intendant de sa maison : LĂšve-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, tu leur diras : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ? 15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu'un homme tel que moi sait deviner ? Exode 13 21 Et l'Ăternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuĂ©e, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les Ă©clairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit. Exode 14 11 Et ils dirent Ă MoĂŻse : Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Ăgypte, que tu nous aies emmenĂ©s pour mourir au dĂ©sert ? Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Ăgypte ? Exode 16 3 Et les enfants d'IsraĂ«l leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l'Ăternel au pays d'Ăgypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des potĂ©es de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ! Car vous nous avez amenĂ©s dans ce dĂ©sert, pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. Exode 20 3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face. 4 Tu ne te feras point d'image taillĂ©e, ni aucune ressemblance des choses qui sont lĂ -haut dans les cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre ; 5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car je suis l'Ăternel ton Dieu, un Dieu jaloux, qui punis l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration de ceux qui me haĂŻssent, Exode 24 18 Et MoĂŻse entra au milieu de la nuĂ©e et monta sur la montagne ; et MoĂŻse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits. Exode 32 1 Mais le peuple, voyant que MoĂŻse tardait Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron et lui dit : Viens, fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Ăgypte, s'est corrompu ; 11 Alors MoĂŻse supplia l'Ăternel son Dieu, et dit : Pourquoi, ĂŽ Ăternel ! ta colĂšre s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Ăgypte avec une grande puissance et par une main forte ? Exode 33 3 Pour vous conduire vers ce pays oĂč coulent le lait et le miel ; car je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin. 14 Et l'Ăternel dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos. 15 Et MoĂŻse lui dit : Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. DeutĂ©ronome 4 15 Vous prendrez donc bien garde Ă vos Ăąmes, car vous ne vĂźtes aucune figure au jour oĂč l'Ăternel votre Dieu vous parla, en Horeb, du milieu du feu ; 16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillĂ©e, quelque ressemblance qui reprĂ©sente quoi que ce soit, quelque figure de mĂąle ou de femelle, 17 La figure de quelque bĂȘte qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau ailĂ© qui vole dans les cieux, 18 La figure d'un animal qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre ; DeutĂ©ronome 9 9 Quand je montai sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Ăternel a traitĂ©e avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, ni boire d'eau ; 11 Et il arriva qu'au bout de quarante jours et quarante nuits, l'Ăternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance. 12 Puis l'Ăternel me dit : LĂšve-toi, hĂąte-toi de descendre d'ici ; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Ăgypte, s'est corrompu ; ils se sont bientĂŽt dĂ©tournĂ©s de la voie que je leur avais prescrite ; ils se sont fait une image de fonte. JosuĂ© 7 13 LĂšve-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Il y a de l'interdit au milieu de toi, ĂŽ IsraĂ«l ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'Ă ce que vous ayez ĂŽtĂ© l'interdit du milieu de vous. OsĂ©e 12 13 (12-14) Et par un prophĂšte l'Ăternel fit monter IsraĂ«l hors d'Ăgypte ; et par un prophĂšte IsraĂ«l fut gardĂ©. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait monter du pays d'Ăgypte, je t'ai rachetĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Matthieu 24 43 Or, considĂ©rez ceci, que si un pĂšre de famille Ă©tait averti Ă quelle veille de la nuit le larron viendra, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison. 48 Mais si c'est un mĂ©chant serviteur, qui dise en son cour : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; Actes 7 40 Disant Ă Aaron : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous ; car pour ce MoĂŻse qui nous a tirĂ©s du pays d'Ăgypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. Actes 17 29 Ătant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinitĂ© soit semblable Ă de l'or, ou Ă de l'argent, ou Ă de la pierre taillĂ©e par l'art et l'industrie des hommes. Actes 19 26 Et vous voyez et vous entendez dire, que non seulement Ă ĂphĂšse, mais presque par toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et perverti un grand nombre de personnes, en disant qu'ils ne sont pas des dieux ceux qui sont faits de main d'homme. 2 Pierre 3 4 Et qui diront : OĂč est la promesse de son avĂšnement ? Car depuis que nos pĂšres sont morts, toutes choses demeurent comme depuis le commencement de la crĂ©ation. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.