TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Confier ses finances Ă Dieu | New Creation TV Français Bonjour, peuple de Dieu. Une fois encore, j'ai le privilĂšge de partager avec vous tous ce que je crois que ⊠Joseph Prince FR Exode 35.25 TopMessages Message texte LA CONSECRATION FINANCIERE Malachie 3:8-10 « Un homme trompe-t-il Dieu ? Car vous me trompez, et vous dites : En quoi tâavons-nous trompĂ© ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Percevoir la sagesse de Dieu dans votre cĆur | New Creation TV Français Merci, merci. HĂ©, je l'aime bien, lui. Merci beaucoup. Je reçois tout votre amour, les amis. Vous pouvez vous asseoir. ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© se mirent elles-mĂȘmes au filage et elles apportĂšrent le rĂ©sultat de leur travail : des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi et du fin lin. Segond 1910 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© filĂšrent de leurs mains, et elles apportĂšrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin. Segond 1978 (Colombe) © Toutes les femmes qui avaient de lâhabiletĂ© filĂšrent de leurs mains, elles apportĂšrent ce quâelles avaient filĂ©, (des Ă©toffes) violettes, pourpres, cramoisies, et du fin lin. Parole de Vie © Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. Français Courant © Des femmes habiles apportĂšrent du lin fin et de la laine violette, rouge ou cramoisie quâelles avaient filĂ©s de leurs propres mains. Semeur © Toutes les femmes habiles filĂšrent le lin de leurs mains et apportĂšrent des fils de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate, de rouge Ă©clatant et de lin. Darby Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; Martin Toute femme adroite, fila de sa main, et apporta ce qu'elle avait filĂ©, de la pourpre, de l'Ă©carlate, du cramoisi, et du fin lin. Ostervald Et toutes les femmes habiles filĂšrent de leurs mains, et apportĂšrent ce qu'elles avaient filĂ©, la pourpre, l'Ă©carlate, le cramoisi et le fin lin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ”ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutes les femmes 0802 qui avaient de lâhabiletĂ© 02450 03820 filĂšrent 02901 08804 de leurs mains 03027, et elles apportĂšrent 0935 08686 leur ouvrage 04299, des fils teints en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, et du fin lin 08336. 0713 - 'argamanpourpre, rouge-pourpre, Ă©carlate 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02901 - tavah(Qal) filer 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04299 - matvehce qui est filĂ©, fil 08144 - shaniyĂ©carlate, cramoisi en rĂ©alitĂ©, l'insecte 'coccus ilicis', dont le corps sĂ©chĂ© de la femelle fournit ⊠08336 - sheshquelque chose de dĂ©colorĂ© en blanc, lin, fin lin albĂątre, marbre 08438 - towla`ver, Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ver - la femelle 'coccus ilicis' Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ⊠08504 - tÄkelethviolet, Ă©toffe violette fil violet (TWOT) bleu 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLANTEGĂ©nĂ©ralitĂ©s. On dĂ©signe sous ce nom tous les ĂȘtres vivants qui tirent leur subsistance de la matiĂšre inorganique. C'est en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 3 You shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to sanctify him, that he may minister to me in the priest's office. Exode 31 6 I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: Exode 35 25 All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. Exode 36 1 "Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded." 2 Rois 23 7 He broke down the houses of the sodomites, that were in the house of Yahweh, where the women wove hangings for the Asherah. Proverbes 14 1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. Proverbes 31 19 She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. 20 She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy. 21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. 22 She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple. 23 Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land. 24 She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant. Luc 8 2 and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out; 3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions. Actes 9 39 Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them. Romains 16 1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae, 2 that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self. 3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, 4 who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles. 6 Greet Mary, who labored much for us. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. Galates 3 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. Philippiens 4 3 Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LA CONSECRATION FINANCIERE Malachie 3:8-10 « Un homme trompe-t-il Dieu ? Car vous me trompez, et vous dites : En quoi tâavons-nous trompĂ© ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Percevoir la sagesse de Dieu dans votre cĆur | New Creation TV Français Merci, merci. HĂ©, je l'aime bien, lui. Merci beaucoup. Je reçois tout votre amour, les amis. Vous pouvez vous asseoir. ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© se mirent elles-mĂȘmes au filage et elles apportĂšrent le rĂ©sultat de leur travail : des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi et du fin lin. Segond 1910 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© filĂšrent de leurs mains, et elles apportĂšrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin. Segond 1978 (Colombe) © Toutes les femmes qui avaient de lâhabiletĂ© filĂšrent de leurs mains, elles apportĂšrent ce quâelles avaient filĂ©, (des Ă©toffes) violettes, pourpres, cramoisies, et du fin lin. Parole de Vie © Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. Français Courant © Des femmes habiles apportĂšrent du lin fin et de la laine violette, rouge ou cramoisie quâelles avaient filĂ©s de leurs propres mains. Semeur © Toutes les femmes habiles filĂšrent le lin de leurs mains et apportĂšrent des fils de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate, de rouge Ă©clatant et de lin. Darby Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; Martin Toute femme adroite, fila de sa main, et apporta ce qu'elle avait filĂ©, de la pourpre, de l'Ă©carlate, du cramoisi, et du fin lin. Ostervald Et toutes les femmes habiles filĂšrent de leurs mains, et apportĂšrent ce qu'elles avaient filĂ©, la pourpre, l'Ă©carlate, le cramoisi et le fin lin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ”ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutes les femmes 0802 qui avaient de lâhabiletĂ© 02450 03820 filĂšrent 02901 08804 de leurs mains 03027, et elles apportĂšrent 0935 08686 leur ouvrage 04299, des fils teints en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, et du fin lin 08336. 0713 - 'argamanpourpre, rouge-pourpre, Ă©carlate 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02901 - tavah(Qal) filer 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04299 - matvehce qui est filĂ©, fil 08144 - shaniyĂ©carlate, cramoisi en rĂ©alitĂ©, l'insecte 'coccus ilicis', dont le corps sĂ©chĂ© de la femelle fournit ⊠08336 - sheshquelque chose de dĂ©colorĂ© en blanc, lin, fin lin albĂątre, marbre 08438 - towla`ver, Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ver - la femelle 'coccus ilicis' Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ⊠08504 - tÄkelethviolet, Ă©toffe violette fil violet (TWOT) bleu 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLANTEGĂ©nĂ©ralitĂ©s. On dĂ©signe sous ce nom tous les ĂȘtres vivants qui tirent leur subsistance de la matiĂšre inorganique. C'est en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 3 You shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to sanctify him, that he may minister to me in the priest's office. Exode 31 6 I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: Exode 35 25 All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. Exode 36 1 "Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded." 2 Rois 23 7 He broke down the houses of the sodomites, that were in the house of Yahweh, where the women wove hangings for the Asherah. Proverbes 14 1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. Proverbes 31 19 She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. 20 She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy. 21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. 22 She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple. 23 Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land. 24 She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant. Luc 8 2 and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out; 3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions. Actes 9 39 Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them. Romains 16 1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae, 2 that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self. 3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, 4 who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles. 6 Greet Mary, who labored much for us. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. Galates 3 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. Philippiens 4 3 Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Percevoir la sagesse de Dieu dans votre cĆur | New Creation TV Français Merci, merci. HĂ©, je l'aime bien, lui. Merci beaucoup. Je reçois tout votre amour, les amis. Vous pouvez vous asseoir. ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© se mirent elles-mĂȘmes au filage et elles apportĂšrent le rĂ©sultat de leur travail : des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi et du fin lin. Segond 1910 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© filĂšrent de leurs mains, et elles apportĂšrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin. Segond 1978 (Colombe) © Toutes les femmes qui avaient de lâhabiletĂ© filĂšrent de leurs mains, elles apportĂšrent ce quâelles avaient filĂ©, (des Ă©toffes) violettes, pourpres, cramoisies, et du fin lin. Parole de Vie © Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. Français Courant © Des femmes habiles apportĂšrent du lin fin et de la laine violette, rouge ou cramoisie quâelles avaient filĂ©s de leurs propres mains. Semeur © Toutes les femmes habiles filĂšrent le lin de leurs mains et apportĂšrent des fils de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate, de rouge Ă©clatant et de lin. Darby Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; Martin Toute femme adroite, fila de sa main, et apporta ce qu'elle avait filĂ©, de la pourpre, de l'Ă©carlate, du cramoisi, et du fin lin. Ostervald Et toutes les femmes habiles filĂšrent de leurs mains, et apportĂšrent ce qu'elles avaient filĂ©, la pourpre, l'Ă©carlate, le cramoisi et le fin lin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ”ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutes les femmes 0802 qui avaient de lâhabiletĂ© 02450 03820 filĂšrent 02901 08804 de leurs mains 03027, et elles apportĂšrent 0935 08686 leur ouvrage 04299, des fils teints en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, et du fin lin 08336. 0713 - 'argamanpourpre, rouge-pourpre, Ă©carlate 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02901 - tavah(Qal) filer 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04299 - matvehce qui est filĂ©, fil 08144 - shaniyĂ©carlate, cramoisi en rĂ©alitĂ©, l'insecte 'coccus ilicis', dont le corps sĂ©chĂ© de la femelle fournit ⊠08336 - sheshquelque chose de dĂ©colorĂ© en blanc, lin, fin lin albĂątre, marbre 08438 - towla`ver, Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ver - la femelle 'coccus ilicis' Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ⊠08504 - tÄkelethviolet, Ă©toffe violette fil violet (TWOT) bleu 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLANTEGĂ©nĂ©ralitĂ©s. On dĂ©signe sous ce nom tous les ĂȘtres vivants qui tirent leur subsistance de la matiĂšre inorganique. C'est en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 3 You shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to sanctify him, that he may minister to me in the priest's office. Exode 31 6 I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: Exode 35 25 All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. Exode 36 1 "Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded." 2 Rois 23 7 He broke down the houses of the sodomites, that were in the house of Yahweh, where the women wove hangings for the Asherah. Proverbes 14 1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. Proverbes 31 19 She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. 20 She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy. 21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. 22 She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple. 23 Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land. 24 She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant. Luc 8 2 and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out; 3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions. Actes 9 39 Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them. Romains 16 1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae, 2 that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self. 3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, 4 who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles. 6 Greet Mary, who labored much for us. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. Galates 3 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. Philippiens 4 3 Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre protĂ©gĂ© en temps de danger | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous vivons Ă une Ă©poque oĂč le danger est partout. Nous vivons dans les jours que Paul a prophĂ©tisĂ©s. Sache ⊠Joseph Prince FR Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© se mirent elles-mĂȘmes au filage et elles apportĂšrent le rĂ©sultat de leur travail : des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi et du fin lin. Segond 1910 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© filĂšrent de leurs mains, et elles apportĂšrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin. Segond 1978 (Colombe) © Toutes les femmes qui avaient de lâhabiletĂ© filĂšrent de leurs mains, elles apportĂšrent ce quâelles avaient filĂ©, (des Ă©toffes) violettes, pourpres, cramoisies, et du fin lin. Parole de Vie © Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. Français Courant © Des femmes habiles apportĂšrent du lin fin et de la laine violette, rouge ou cramoisie quâelles avaient filĂ©s de leurs propres mains. Semeur © Toutes les femmes habiles filĂšrent le lin de leurs mains et apportĂšrent des fils de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate, de rouge Ă©clatant et de lin. Darby Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; Martin Toute femme adroite, fila de sa main, et apporta ce qu'elle avait filĂ©, de la pourpre, de l'Ă©carlate, du cramoisi, et du fin lin. Ostervald Et toutes les femmes habiles filĂšrent de leurs mains, et apportĂšrent ce qu'elles avaient filĂ©, la pourpre, l'Ă©carlate, le cramoisi et le fin lin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ”ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutes les femmes 0802 qui avaient de lâhabiletĂ© 02450 03820 filĂšrent 02901 08804 de leurs mains 03027, et elles apportĂšrent 0935 08686 leur ouvrage 04299, des fils teints en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, et du fin lin 08336. 0713 - 'argamanpourpre, rouge-pourpre, Ă©carlate 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02901 - tavah(Qal) filer 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04299 - matvehce qui est filĂ©, fil 08144 - shaniyĂ©carlate, cramoisi en rĂ©alitĂ©, l'insecte 'coccus ilicis', dont le corps sĂ©chĂ© de la femelle fournit ⊠08336 - sheshquelque chose de dĂ©colorĂ© en blanc, lin, fin lin albĂątre, marbre 08438 - towla`ver, Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ver - la femelle 'coccus ilicis' Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ⊠08504 - tÄkelethviolet, Ă©toffe violette fil violet (TWOT) bleu 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLANTEGĂ©nĂ©ralitĂ©s. On dĂ©signe sous ce nom tous les ĂȘtres vivants qui tirent leur subsistance de la matiĂšre inorganique. C'est en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 3 You shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to sanctify him, that he may minister to me in the priest's office. Exode 31 6 I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: Exode 35 25 All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. Exode 36 1 "Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded." 2 Rois 23 7 He broke down the houses of the sodomites, that were in the house of Yahweh, where the women wove hangings for the Asherah. Proverbes 14 1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. Proverbes 31 19 She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. 20 She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy. 21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. 22 She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple. 23 Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land. 24 She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant. Luc 8 2 and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out; 3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions. Actes 9 39 Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them. Romains 16 1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae, 2 that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self. 3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, 4 who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles. 6 Greet Mary, who labored much for us. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. Galates 3 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. Philippiens 4 3 Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Exode 35.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© se mirent elles-mĂȘmes au filage et elles apportĂšrent le rĂ©sultat de leur travail : des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi et du fin lin. Segond 1910 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© filĂšrent de leurs mains, et elles apportĂšrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin. Segond 1978 (Colombe) © Toutes les femmes qui avaient de lâhabiletĂ© filĂšrent de leurs mains, elles apportĂšrent ce quâelles avaient filĂ©, (des Ă©toffes) violettes, pourpres, cramoisies, et du fin lin. Parole de Vie © Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. Français Courant © Des femmes habiles apportĂšrent du lin fin et de la laine violette, rouge ou cramoisie quâelles avaient filĂ©s de leurs propres mains. Semeur © Toutes les femmes habiles filĂšrent le lin de leurs mains et apportĂšrent des fils de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate, de rouge Ă©clatant et de lin. Darby Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; Martin Toute femme adroite, fila de sa main, et apporta ce qu'elle avait filĂ©, de la pourpre, de l'Ă©carlate, du cramoisi, et du fin lin. Ostervald Et toutes les femmes habiles filĂšrent de leurs mains, et apportĂšrent ce qu'elles avaient filĂ©, la pourpre, l'Ă©carlate, le cramoisi et le fin lin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ”ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutes les femmes 0802 qui avaient de lâhabiletĂ© 02450 03820 filĂšrent 02901 08804 de leurs mains 03027, et elles apportĂšrent 0935 08686 leur ouvrage 04299, des fils teints en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, et du fin lin 08336. 0713 - 'argamanpourpre, rouge-pourpre, Ă©carlate 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02901 - tavah(Qal) filer 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04299 - matvehce qui est filĂ©, fil 08144 - shaniyĂ©carlate, cramoisi en rĂ©alitĂ©, l'insecte 'coccus ilicis', dont le corps sĂ©chĂ© de la femelle fournit ⊠08336 - sheshquelque chose de dĂ©colorĂ© en blanc, lin, fin lin albĂątre, marbre 08438 - towla`ver, Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ver - la femelle 'coccus ilicis' Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ⊠08504 - tÄkelethviolet, Ă©toffe violette fil violet (TWOT) bleu 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLANTEGĂ©nĂ©ralitĂ©s. On dĂ©signe sous ce nom tous les ĂȘtres vivants qui tirent leur subsistance de la matiĂšre inorganique. C'est en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 3 You shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to sanctify him, that he may minister to me in the priest's office. Exode 31 6 I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: Exode 35 25 All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. Exode 36 1 "Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded." 2 Rois 23 7 He broke down the houses of the sodomites, that were in the house of Yahweh, where the women wove hangings for the Asherah. Proverbes 14 1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. Proverbes 31 19 She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. 20 She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy. 21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. 22 She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple. 23 Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land. 24 She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant. Luc 8 2 and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out; 3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions. Actes 9 39 Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them. Romains 16 1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae, 2 that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self. 3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, 4 who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles. 6 Greet Mary, who labored much for us. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. Galates 3 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. Philippiens 4 3 Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 35.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© se mirent elles-mĂȘmes au filage et elles apportĂšrent le rĂ©sultat de leur travail : des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi et du fin lin. Segond 1910 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© filĂšrent de leurs mains, et elles apportĂšrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin. Segond 1978 (Colombe) © Toutes les femmes qui avaient de lâhabiletĂ© filĂšrent de leurs mains, elles apportĂšrent ce quâelles avaient filĂ©, (des Ă©toffes) violettes, pourpres, cramoisies, et du fin lin. Parole de Vie © Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. Français Courant © Des femmes habiles apportĂšrent du lin fin et de la laine violette, rouge ou cramoisie quâelles avaient filĂ©s de leurs propres mains. Semeur © Toutes les femmes habiles filĂšrent le lin de leurs mains et apportĂšrent des fils de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate, de rouge Ă©clatant et de lin. Darby Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; Martin Toute femme adroite, fila de sa main, et apporta ce qu'elle avait filĂ©, de la pourpre, de l'Ă©carlate, du cramoisi, et du fin lin. Ostervald Et toutes les femmes habiles filĂšrent de leurs mains, et apportĂšrent ce qu'elles avaient filĂ©, la pourpre, l'Ă©carlate, le cramoisi et le fin lin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ”ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutes les femmes 0802 qui avaient de lâhabiletĂ© 02450 03820 filĂšrent 02901 08804 de leurs mains 03027, et elles apportĂšrent 0935 08686 leur ouvrage 04299, des fils teints en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, et du fin lin 08336. 0713 - 'argamanpourpre, rouge-pourpre, Ă©carlate 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02901 - tavah(Qal) filer 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04299 - matvehce qui est filĂ©, fil 08144 - shaniyĂ©carlate, cramoisi en rĂ©alitĂ©, l'insecte 'coccus ilicis', dont le corps sĂ©chĂ© de la femelle fournit ⊠08336 - sheshquelque chose de dĂ©colorĂ© en blanc, lin, fin lin albĂątre, marbre 08438 - towla`ver, Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ver - la femelle 'coccus ilicis' Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ⊠08504 - tÄkelethviolet, Ă©toffe violette fil violet (TWOT) bleu 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLANTEGĂ©nĂ©ralitĂ©s. On dĂ©signe sous ce nom tous les ĂȘtres vivants qui tirent leur subsistance de la matiĂšre inorganique. C'est en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 3 You shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to sanctify him, that he may minister to me in the priest's office. Exode 31 6 I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: Exode 35 25 All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. Exode 36 1 "Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded." 2 Rois 23 7 He broke down the houses of the sodomites, that were in the house of Yahweh, where the women wove hangings for the Asherah. Proverbes 14 1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. Proverbes 31 19 She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. 20 She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy. 21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. 22 She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple. 23 Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land. 24 She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant. Luc 8 2 and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out; 3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions. Actes 9 39 Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them. Romains 16 1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae, 2 that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self. 3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, 4 who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles. 6 Greet Mary, who labored much for us. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. Galates 3 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. Philippiens 4 3 Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© se mirent elles-mĂȘmes au filage et elles apportĂšrent le rĂ©sultat de leur travail : des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi et du fin lin. Segond 1910 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© filĂšrent de leurs mains, et elles apportĂšrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin. Segond 1978 (Colombe) © Toutes les femmes qui avaient de lâhabiletĂ© filĂšrent de leurs mains, elles apportĂšrent ce quâelles avaient filĂ©, (des Ă©toffes) violettes, pourpres, cramoisies, et du fin lin. Parole de Vie © Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. Français Courant © Des femmes habiles apportĂšrent du lin fin et de la laine violette, rouge ou cramoisie quâelles avaient filĂ©s de leurs propres mains. Semeur © Toutes les femmes habiles filĂšrent le lin de leurs mains et apportĂšrent des fils de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate, de rouge Ă©clatant et de lin. Darby Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; Martin Toute femme adroite, fila de sa main, et apporta ce qu'elle avait filĂ©, de la pourpre, de l'Ă©carlate, du cramoisi, et du fin lin. Ostervald Et toutes les femmes habiles filĂšrent de leurs mains, et apportĂšrent ce qu'elles avaient filĂ©, la pourpre, l'Ă©carlate, le cramoisi et le fin lin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ”ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutes les femmes 0802 qui avaient de lâhabiletĂ© 02450 03820 filĂšrent 02901 08804 de leurs mains 03027, et elles apportĂšrent 0935 08686 leur ouvrage 04299, des fils teints en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, et du fin lin 08336. 0713 - 'argamanpourpre, rouge-pourpre, Ă©carlate 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02901 - tavah(Qal) filer 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04299 - matvehce qui est filĂ©, fil 08144 - shaniyĂ©carlate, cramoisi en rĂ©alitĂ©, l'insecte 'coccus ilicis', dont le corps sĂ©chĂ© de la femelle fournit ⊠08336 - sheshquelque chose de dĂ©colorĂ© en blanc, lin, fin lin albĂątre, marbre 08438 - towla`ver, Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ver - la femelle 'coccus ilicis' Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ⊠08504 - tÄkelethviolet, Ă©toffe violette fil violet (TWOT) bleu 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLANTEGĂ©nĂ©ralitĂ©s. On dĂ©signe sous ce nom tous les ĂȘtres vivants qui tirent leur subsistance de la matiĂšre inorganique. C'est en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 3 You shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to sanctify him, that he may minister to me in the priest's office. Exode 31 6 I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: Exode 35 25 All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. Exode 36 1 "Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded." 2 Rois 23 7 He broke down the houses of the sodomites, that were in the house of Yahweh, where the women wove hangings for the Asherah. Proverbes 14 1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. Proverbes 31 19 She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. 20 She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy. 21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. 22 She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple. 23 Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land. 24 She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant. Luc 8 2 and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out; 3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions. Actes 9 39 Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them. Romains 16 1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae, 2 that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self. 3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, 4 who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles. 6 Greet Mary, who labored much for us. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. Galates 3 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. Philippiens 4 3 Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© se mirent elles-mĂȘmes au filage et elles apportĂšrent le rĂ©sultat de leur travail : des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi et du fin lin. Segond 1910 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© filĂšrent de leurs mains, et elles apportĂšrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin. Segond 1978 (Colombe) © Toutes les femmes qui avaient de lâhabiletĂ© filĂšrent de leurs mains, elles apportĂšrent ce quâelles avaient filĂ©, (des Ă©toffes) violettes, pourpres, cramoisies, et du fin lin. Parole de Vie © Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. Français Courant © Des femmes habiles apportĂšrent du lin fin et de la laine violette, rouge ou cramoisie quâelles avaient filĂ©s de leurs propres mains. Semeur © Toutes les femmes habiles filĂšrent le lin de leurs mains et apportĂšrent des fils de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate, de rouge Ă©clatant et de lin. Darby Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; Martin Toute femme adroite, fila de sa main, et apporta ce qu'elle avait filĂ©, de la pourpre, de l'Ă©carlate, du cramoisi, et du fin lin. Ostervald Et toutes les femmes habiles filĂšrent de leurs mains, et apportĂšrent ce qu'elles avaient filĂ©, la pourpre, l'Ă©carlate, le cramoisi et le fin lin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ”ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutes les femmes 0802 qui avaient de lâhabiletĂ© 02450 03820 filĂšrent 02901 08804 de leurs mains 03027, et elles apportĂšrent 0935 08686 leur ouvrage 04299, des fils teints en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, et du fin lin 08336. 0713 - 'argamanpourpre, rouge-pourpre, Ă©carlate 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02901 - tavah(Qal) filer 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04299 - matvehce qui est filĂ©, fil 08144 - shaniyĂ©carlate, cramoisi en rĂ©alitĂ©, l'insecte 'coccus ilicis', dont le corps sĂ©chĂ© de la femelle fournit ⊠08336 - sheshquelque chose de dĂ©colorĂ© en blanc, lin, fin lin albĂątre, marbre 08438 - towla`ver, Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ver - la femelle 'coccus ilicis' Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ⊠08504 - tÄkelethviolet, Ă©toffe violette fil violet (TWOT) bleu 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLANTEGĂ©nĂ©ralitĂ©s. On dĂ©signe sous ce nom tous les ĂȘtres vivants qui tirent leur subsistance de la matiĂšre inorganique. C'est en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 3 You shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to sanctify him, that he may minister to me in the priest's office. Exode 31 6 I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: Exode 35 25 All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. Exode 36 1 "Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded." 2 Rois 23 7 He broke down the houses of the sodomites, that were in the house of Yahweh, where the women wove hangings for the Asherah. Proverbes 14 1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. Proverbes 31 19 She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. 20 She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy. 21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. 22 She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple. 23 Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land. 24 She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant. Luc 8 2 and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out; 3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions. Actes 9 39 Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them. Romains 16 1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae, 2 that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self. 3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, 4 who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles. 6 Greet Mary, who labored much for us. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. Galates 3 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. Philippiens 4 3 Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© se mirent elles-mĂȘmes au filage et elles apportĂšrent le rĂ©sultat de leur travail : des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi et du fin lin. Segond 1910 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© filĂšrent de leurs mains, et elles apportĂšrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin. Segond 1978 (Colombe) © Toutes les femmes qui avaient de lâhabiletĂ© filĂšrent de leurs mains, elles apportĂšrent ce quâelles avaient filĂ©, (des Ă©toffes) violettes, pourpres, cramoisies, et du fin lin. Parole de Vie © Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. Français Courant © Des femmes habiles apportĂšrent du lin fin et de la laine violette, rouge ou cramoisie quâelles avaient filĂ©s de leurs propres mains. Semeur © Toutes les femmes habiles filĂšrent le lin de leurs mains et apportĂšrent des fils de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate, de rouge Ă©clatant et de lin. Darby Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; Martin Toute femme adroite, fila de sa main, et apporta ce qu'elle avait filĂ©, de la pourpre, de l'Ă©carlate, du cramoisi, et du fin lin. Ostervald Et toutes les femmes habiles filĂšrent de leurs mains, et apportĂšrent ce qu'elles avaient filĂ©, la pourpre, l'Ă©carlate, le cramoisi et le fin lin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ”ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutes les femmes 0802 qui avaient de lâhabiletĂ© 02450 03820 filĂšrent 02901 08804 de leurs mains 03027, et elles apportĂšrent 0935 08686 leur ouvrage 04299, des fils teints en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, et du fin lin 08336. 0713 - 'argamanpourpre, rouge-pourpre, Ă©carlate 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02901 - tavah(Qal) filer 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04299 - matvehce qui est filĂ©, fil 08144 - shaniyĂ©carlate, cramoisi en rĂ©alitĂ©, l'insecte 'coccus ilicis', dont le corps sĂ©chĂ© de la femelle fournit ⊠08336 - sheshquelque chose de dĂ©colorĂ© en blanc, lin, fin lin albĂątre, marbre 08438 - towla`ver, Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ver - la femelle 'coccus ilicis' Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ⊠08504 - tÄkelethviolet, Ă©toffe violette fil violet (TWOT) bleu 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLANTEGĂ©nĂ©ralitĂ©s. On dĂ©signe sous ce nom tous les ĂȘtres vivants qui tirent leur subsistance de la matiĂšre inorganique. C'est en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 3 You shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to sanctify him, that he may minister to me in the priest's office. Exode 31 6 I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: Exode 35 25 All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. Exode 36 1 "Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded." 2 Rois 23 7 He broke down the houses of the sodomites, that were in the house of Yahweh, where the women wove hangings for the Asherah. Proverbes 14 1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. Proverbes 31 19 She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. 20 She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy. 21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. 22 She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple. 23 Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land. 24 She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant. Luc 8 2 and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out; 3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions. Actes 9 39 Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them. Romains 16 1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae, 2 that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self. 3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, 4 who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles. 6 Greet Mary, who labored much for us. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. Galates 3 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. Philippiens 4 3 Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© se mirent elles-mĂȘmes au filage et elles apportĂšrent le rĂ©sultat de leur travail : des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi et du fin lin. Segond 1910 Toutes les femmes qui avaient de l'habiletĂ© filĂšrent de leurs mains, et elles apportĂšrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin. Segond 1978 (Colombe) © Toutes les femmes qui avaient de lâhabiletĂ© filĂšrent de leurs mains, elles apportĂšrent ce quâelles avaient filĂ©, (des Ă©toffes) violettes, pourpres, cramoisies, et du fin lin. Parole de Vie © Des femmes trĂšs habiles ont filĂ© de leurs mains du lin fin, de la trĂšs belle laine violette, rouge clair ou rouge foncĂ©, et elles les apportent. Français Courant © Des femmes habiles apportĂšrent du lin fin et de la laine violette, rouge ou cramoisie quâelles avaient filĂ©s de leurs propres mains. Semeur © Toutes les femmes habiles filĂšrent le lin de leurs mains et apportĂšrent des fils de pourpre violette, de pourpre Ă©carlate, de rouge Ă©clatant et de lin. Darby Et toute femme intelligente fila de sa main, et porta ce qu'elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l'Ă©carlate, et le fin coton ; Martin Toute femme adroite, fila de sa main, et apporta ce qu'elle avait filĂ©, de la pourpre, de l'Ă©carlate, du cramoisi, et du fin lin. Ostervald Et toutes les femmes habiles filĂšrent de leurs mains, et apportĂšrent ce qu'elles avaient filĂ©, la pourpre, l'Ă©carlate, le cramoisi et le fin lin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖŁŚŚÖž ŚÖžŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖ”ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒŚÖčŚÖ·Ö„ŚąÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚ World English Bible All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutes les femmes 0802 qui avaient de lâhabiletĂ© 02450 03820 filĂšrent 02901 08804 de leurs mains 03027, et elles apportĂšrent 0935 08686 leur ouvrage 04299, des fils teints en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08144 08438, et du fin lin 08336. 0713 - 'argamanpourpre, rouge-pourpre, Ă©carlate 0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02901 - tavah(Qal) filer 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠04299 - matvehce qui est filĂ©, fil 08144 - shaniyĂ©carlate, cramoisi en rĂ©alitĂ©, l'insecte 'coccus ilicis', dont le corps sĂ©chĂ© de la femelle fournit ⊠08336 - sheshquelque chose de dĂ©colorĂ© en blanc, lin, fin lin albĂątre, marbre 08438 - towla`ver, Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ver - la femelle 'coccus ilicis' Ă©toffe Ă©carlate, le cramoisi ⊠08504 - tÄkelethviolet, Ă©toffe violette fil violet (TWOT) bleu 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠FILAGE ET TISSAGELa fabrication des Ă©toffes fut, Ă l'origine, un travail exclusivement fĂ©minin ; (cf. 1Sa 2:19 ) Pr 31:10-31 juge de ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LINPlante textile, de la fam. des LinacĂ©es, genre linutn ; il en existe 90 espĂšces dans les rĂ©gions tempĂ©rĂ©es et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PLANTEGĂ©nĂ©ralitĂ©s. On dĂ©signe sous ce nom tous les ĂȘtres vivants qui tirent leur subsistance de la matiĂšre inorganique. C'est en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 28 3 You shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to sanctify him, that he may minister to me in the priest's office. Exode 31 6 I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you: Exode 35 25 All the women who were wise-hearted spun with their hands, and brought that which they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. Exode 36 1 "Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded." 2 Rois 23 7 He broke down the houses of the sodomites, that were in the house of Yahweh, where the women wove hangings for the Asherah. Proverbes 14 1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. Proverbes 31 19 She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. 20 She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy. 21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet. 22 She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple. 23 Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land. 24 She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant. Luc 8 2 and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out; 3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions. Actes 9 39 Peter got up and went with them. When he had come, they brought him into the upper room. All the widows stood by him weeping, and showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them. Romains 16 1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae, 2 that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self. 3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, 4 who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles. 6 Greet Mary, who labored much for us. 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. Galates 3 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. Philippiens 4 3 Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.