TopTV VidĂ©o Le projet biblique français Exode 19â40 - SynthĂšse RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire les Ecritures, et saisissez la logique reliant la conception littĂ©raire à ⊠Exode 19.1-38 Segond 21 Il Ă©tait carrĂ© et on le fit double. Sa longueur et sa largeur Ă©taient de 25 centimĂštres, et il Ă©tait double. Segond 1910 Il Ă©tait carré ; on fit le pectoral double : sa longueur Ă©tait d'un empan, et sa largeur d'un empan ; il Ă©tait double. Segond 1978 (Colombe) © Il Ă©tait carré ; on fit le pectoral double ; sa longueur Ă©tait dâun empan et sa largeur dâun empan ; il Ă©tait double. Parole de Vie © Câest une pochette carrĂ©e, de 25 centimĂštres de cĂŽtĂ©. Français Courant © CâĂ©tait une poche carrĂ©e, de vingt-cinq centimĂštres de cĂŽtĂ©. Semeur © Il Ă©tait carrĂ©, une fois repliĂ© en deux, et avait la forme dâun carrĂ© de vingt-cinq centimĂštres de cĂŽtĂ©. Darby Il Ă©tait carré ; ils firent le pectoral double ; sa longueur d'un empan, et sa largeur d'un empan, double ; Martin On fit le Pectoral carrĂ©, et double ; sa longueur Ă©tait d'une paume, et sa largeur d'une paume de part et d'autre. Ostervald Il Ă©tait carrĂ©. L'on fit le pectoral double ; sa longueur Ă©tait d'un empan, et sa largeur d'un empan, en double. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖžŚÖ§ŚÖŒŚąÖ· ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ€ÖŚÖŒŚ ŚąÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶Ö§ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚȘ ŚšÖžŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖžŚ€ÖœŚÖŒŚŚ World English Bible It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its breadth a span, being double. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il Ă©tait carrĂ© 07251 08803 ; on fit 06213 08804 le pectoral 02833 double 03717 08803 : sa longueur 0753 Ă©tait dâun empan 02239, et sa largeur 07341 dâun empan 02239 ; il Ă©tait double 03717 08803. 0753 - 'orek longueur physique de temps patience 02239 - zereth empan, paume une unitĂ© de mesure, d'environ une demi-coudĂ©e, ou la distance entre le pouce ⊠02833 - choshen pectoral, cuirasse, rational Rational, une des piĂšces de l'ornement du Grand PrĂȘtre qu'il portait sur ⊠03717 - kaphal doubler, plier en double, redoubler (Qal) redoubler (Niphal) ĂȘtre doublĂ© 06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07251 - raba` carrĂ©, ĂȘtre carrĂ© 07341 - rochab largeur, large, Ă©tendue 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠Exode 39 9 Il Ă©tait carrĂ© et on le fit double. Sa longueur et sa largeur Ă©taient de 25 centimĂštres, et il Ă©tait double. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Aucun commentaire associé à ce passage.