TopChrĂ©tien Musique Clip CemĂąra - Je dĂ©sire ardemment Je dĂ©sire ardemment Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, nous sommes guĂ©ris en ayant l'espĂ©rance que nous aurons un tout ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, la rĂ©silience humaine est Ă©tonnante. Les humains peuvent ĂȘtre sous l'esclavage, ils peuvent s'adapter, ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre Dieu dĂ©sire que nous rĂ©gnions. Dans le programme d'aujourd'hui, nous sommes guĂ©ris en ayant l'espĂ©rance que nous aurons un tout ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, la rĂ©silience humaine est Ă©tonnante. Les humains peuvent ĂȘtre sous l'esclavage, ils peuvent s'adapter, ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince, la rĂ©silience humaine est Ă©tonnante. Les humains peuvent ĂȘtre sous l'esclavage, ils peuvent s'adapter, ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Comment prier quand vous n'avez pas de priĂšre | New Creation TV Français Exode 2. Dieu entendit leur gĂ©missement et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob. Il semble que ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Quelle est la diffĂ©rence entre un talent et un don spirituel ? Les talents et les dons spirituels se ressemblent ⊠Quelle est la diffeÌrence entre un talent et un don spirituel ? Le talent est innĂ©, pas le don spirituel Le don spirituel est dĂ©diĂ© Ă servir Dieu et les autres Je ne sais pas 214 participants Sur un total de 214 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Suivez le guĂ©risseur et soyez guĂ©ri | Joseph Prince | New Creation TV Français Magnifique. C'est l'amour de Dieu. C'est l'amour de Dieu. Amen. Dieu aime son peuple, c'est pourquoi il vous veut en ⊠Joseph Prince FR Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 6.1-30 Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. Exode 6.1-30 TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COMME UN PAPILLON ! Avant de rentrer dans le sujet, je voudrais vous prĂ©senter une des crĂ©atures les plus jolies qui frĂ©quentent nos jardins, ⊠Myriam Medina Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 6.1-30 Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 6.1-30 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 6.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Câest Ă cet Aaron et ce MoĂŻse que l'Eternel dit : « Faites sortir les IsraĂ©lites d'Egypte en corps dâarmĂ©e. » Segond 1910 Ce sont lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Faites sortir du pays d'Ăgypte les enfants d'IsraĂ«l, selon leurs armĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © Ce sont lĂ , cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui lâĂternel dit : Faites sortir du pays dâĂgypte les IsraĂ©lites, en troupes armĂ©es. Parole de Vie © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse que le SEIGNEUR a dit : « Faites sortir dâĂgypte les IsraĂ©lites, en bon ordre. » Français Courant © Câest Ă Aaron et MoĂŻse que le Seigneur ordonna : âFaites sortir les IsraĂ©lites dâĂgypte, en bon ordre.â Semeur © Câest Ă Aaron et Ă MoĂŻse dont il vient dâĂȘtre question que lâEternel ordonna : « Faites sortir dâEgypte les IsraĂ©lites, comme une armĂ©e en bon ordre. » Darby C'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Ăternel dit : Faites sortir les fils d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. Martin [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Ostervald C'est cet Aaron et ce MoĂŻse, Ă qui l'Ăternel dit : Retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Ăgypte, selon leurs armĂ©es. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ·Ö€Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚŚÖčŚŠÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖŽŚÖ°ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible These are that Aaron and Moses, to whom Yahweh said, "Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 26 et 27 L'auteur revient du document gĂ©nĂ©alogique aux deux personnages Ă©minents dont il a rappelĂ© la filiation et dont il va retracer le rĂŽle.Selon leurs armĂ©es, c'est-Ă -dire en bon ordre ; rangĂ©s par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hĂ©breu (tsaba) l'idĂ©e d'une troupe organisĂ©e, mais pas l'idĂ©e d'une troupe armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce sont lĂ 01931 cet Aaron 0175 et ce MoĂŻse 04872, Ă qui 0834 lâEternel 03068 dit 0559 08804 : Faites sortir 03318 08685 du pays 0776 dâEgypte 04714 les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, selon leurs armĂ©es 06635. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01931 - huw'il, elle lui-mĂȘme (avec emphase) ce qui, ce dont ce, cet, celui (avec article) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 1 Les cieux donc et la terre furent achevĂ©s, avec toute leur armĂ©e. Exode 3 10 Maintenant donc viens, et je t'enverrai vers Pharaon ; et tu retireras mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, hors d'Egypte. 11 Et MoĂŻse rĂ©pondit Ă Dieu : qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d'Egypte les enfants d'IsraĂ«l ? Exode 6 7 Et je vous prendrai pour ĂȘtre mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaĂźtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Ăgyptiens. 13 Mais l'Eternel parla Ă MoĂŻse et Ă Aaron, et leur commanda [d'aller trouver] les enfants d'IsraĂ«l, et Pharaon Roi d'Egypte, pour retirer les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte. 20 Or Hamram prit JokĂ©bed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et MoĂŻse ; et les annĂ©es de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 26 [Or c'est lĂ cet Aaron et ce MoĂŻse auxquels l'Eternel dit : retirez les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte selon leurs bandes. Exode 7 4 Et Pharaon ne vous Ă©coutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armĂ©es, mon peuple, les enfants d'IsraĂ«l, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Exode 12 17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain ; parce qu'en ce mĂȘme jour j'aurai retirĂ© vos bandes du pays d'Egypte ; vous observerez donc ce jour-lĂ en vos Ăąges, par ordonnance perpĂ©tuelle. 51 Il arriva donc en ce propre jour-lĂ , que l'Eternel retira les enfants d'IsraĂ«l du pays d'Egypte, selon leurs bandes. Exode 13 18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer rouge. Ainsi les enfants d'IsraĂ«l montĂšrent en armes du pays d'Egypte. Exode 20 2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retirĂ© du pays d'Egypte, de la maison de servitude. Exode 32 1 Mais le peuple voyant que MoĂŻse tardait tant Ă descendre de la montagne, s'assembla vers Aaron, et ils lui dirent : lĂšve-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant Ă ce MoĂŻse, cet homme qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivĂ©. 7 Alors l'Eternel dit Ă MoĂŻse : va, descends ; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? Nombres 33 1 Ce sont ici les traittes des enfants d'IsraĂ«l, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de MoĂŻse et d'Aaron. JosuĂ© 24 5 Puis j'ai envoyĂ© MoĂŻse et Aaron, et j'ai frappĂ© l'Egypte, selon ce que j'ai fait au milieu d'elle ; puis je vous en ai fait sortir. 1 Samuel 12 6 Alors Samuel dit au peuple : L'Eternel est celui qui a fait MoĂŻse et Aaron, et qui a fait monter vos pĂšres hors du pays d'Egypte. 8 AprĂšs que Jacob fut entrĂ© en Egypte, vos pĂšres criĂšrent Ă l'Eternel, et l'Eternel envoya MoĂŻse et Aaron qui tirĂšrent vos pĂšres hors d'Egypte, et qui les ont fait habiter en ce lieu-ci. 1 Chroniques 6 3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, MoĂŻse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, ElĂ©azar, et Ithamar. Psaumes 77 20 Ta voie a Ă©tĂ© par la mer ; et tes sentiers dans les grosses eaux ; et nĂ©anmoins tes traces n'ont point Ă©tĂ© connues. Psaumes 99 6 MoĂŻse et Aaron ont Ă©tĂ© entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur rĂ©pondait. MichĂ©e 6 4 Car je t'ai fait remonter hors du pays d'Egypte, et t'ai dĂ©livrĂ© de la maison de servitude, et j'ai envoyĂ© devant toi MoĂŻse, Aaron et Marie. Actes 7 35 Ce MoĂŻse, lequel ils avaient rejetĂ©, en disant : qui t'a Ă©tabli Prince et Juge ? c'est celui que [Dieu] envoya pour Prince et pour libĂ©rateur par le moyen de l'Ange qui lui Ă©tait apparu au buisson. 36 C'est celui qui les tira dehors, en faisant des miracles et des prodiges dans la mer Rouge, et au dĂ©sert par quarante ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.