TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ces hĂ©ros de la foi qui nous dĂ©fient dans HĂ©breux 11 Comme promis, voici la deuxiĂšme partie de ce message . Rappel : nous nous Ă©tions arrĂȘtĂ©s au verset 10 avec ⊠Elisabeth Dugas Exode 7.11 Exode 7.11 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Morsure de serpent - Johannes Amritzer [Culte PO 11/10/2022] Culte du 11 octobre en direct de la Porte Ouverte ChrĂ©tienne. ************************************************************************************* Pour plus dâinformations, rendez-vous sur https://www.porte-ouverte.com â Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 7.10-12 TopMessages Message texte OĂč sont tous ces prodiges ? Juges 6:11-21 Texte : v.13 âoĂč sont tous ces prodiges que nos pĂšres nous racontent?â INTRODUCTION Est-ce quâil existent encore ⊠MichaĂ«l Williams Exode 7.10-12 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Morsure de serpent - Johannes Amritzer [Culte PO 11/10/2022] Culte du 11 octobre en direct de la Porte Ouverte ChrĂ©tienne. ************************************************************************************* Pour plus dâinformations, rendez-vous sur https://www.porte-ouverte.com â Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 7.10-12 TopMessages Message texte OĂč sont tous ces prodiges ? Juges 6:11-21 Texte : v.13 âoĂč sont tous ces prodiges que nos pĂšres nous racontent?â INTRODUCTION Est-ce quâil existent encore ⊠MichaĂ«l Williams Exode 7.10-12 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte OĂč sont tous ces prodiges ? Juges 6:11-21 Texte : v.13 âoĂč sont tous ces prodiges que nos pĂšres nous racontent?â INTRODUCTION Est-ce quâil existent encore ⊠MichaĂ«l Williams Exode 7.10-12 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Exode 7.1-25 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 Exode 7.1-25 TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La souffrance Lecture : Exode 3/7 « L'Eternel dit : J'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et ⊠J. Martin Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 7.1-25 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . Exode 7.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S1) MĂ©ditation 13 - Exode 6.14-7.13 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : Exode 6.14-7.13 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 6.14-13 Exode 6.14-13 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 6.1-25 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Cependant, le pharaon appela des sages et des sorciers, et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs sortilĂšges. Segond 1910 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements. Segond 1978 (Colombe) © Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. Parole de Vie © De son cĂŽtĂ©, le roi fait venir les sages et les sorciers dâĂgypte, et ils font la mĂȘme chose grĂące Ă leur magie. Français Courant © Le roi fit venir les sages et les sorciers dâĂgypte ; grĂące Ă leur pouvoir magique, ils rĂ©alisĂšrent la mĂȘme chose : Semeur © Alors le pharaon fit convoquer ses sages et ses magiciens, et les enchanteurs dâEgypte accomplirent le mĂȘme miracle par leurs sortilĂšges : Darby Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d'Ăgypte, firent ainsi par leurs enchantements : Martin Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements. Ostervald Mais Pharaon appela aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Ăgypte firent, eux aussi, la mĂȘme chose par leurs enchantements. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖœÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°Ś€ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖČŚ©ŚÖšŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. They also, the magicians of Egypt, did the same thing with their enchantments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La tradition juive et, d'aprĂšs elle, les Targums, le Talmud et le Nouveau Testament (2TimothĂ©e 3.8) nomment ces magiciens JannĂšs et JambrĂšs.Le mot chartoummim, que nous traduisons par enchanteurs, est un de ces nombreux mots Ă©gyptiens qui, soit avec une lĂ©gĂšre modification, soit, comme ici, sans y rien changer, se trouvent avoir un sens en hĂ©breu. En Ă©gyptien, il parait signifier porteur de la parole (sacrĂ©e) et en hĂ©breu Ă©crivain, scribe.L'habiletĂ© des Egyptiens comme magiciens et jongleurs est attestĂ©e par les historiens anciens et confirmĂ©e par les rĂ©cits des voyageurs modernes. Un de leurs tours les plus communs consiste Ă jouer avec des serpents venimeux et Ă se laisser mordre par eux. Ils rĂ©ussissent aussi, en leur posant la main sur la tĂȘte (on suppose : en pressant un endroit sensible du cerveau), Ă les rendre immobiles et, raides comme des bĂątons. Puis ils leur rendent le mouvement en les saisissant par la queue et les roulant dans leurs mains. Il est fait allusion Ă cet art Psaumes 58.6 ; JĂ©rĂ©mie 8.17 Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais Pharaon 06547 appela 07121 08799 des sages 02450 et des enchanteurs 03784 08764 ; et les magiciens 02748 dâEgypte 04714, eux aussi, en firent 06213 08799 autant 03651 par leurs enchantements 03858. 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠02748 - chartomdevin, magicien, astrologue graveur, Ă©crivain (seulement dans le sens de celui qui possĂšde la connaissance ⊠03651 - kende sorte que, donc, ainsi juste ainsi aussi ... que (avec adv) alors d'autant que ⊠03784 - kashaph(Piel) pratiquer la sorcellerie ou la magie, les enchantements, les sortilĂšges sorcier, sorciĂšre, magicien, magicienne 03858 - lahatflamme (d'une Ă©pĂ©e angĂ©lique), lame d'une Ă©pĂ©e au pluriel ŚŚŚŚŚ enchantements secrets, fascinations 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠JANNĂS ET JAMBRĂSPersonnages qui, d'aprĂšs 2Ti 3:8 , « s'opposĂšrent Ă MoĂŻse », et auxquels sont comparĂ©s les hĂ©rĂ©tiques du temps de ⊠MARQUES ET SIGNESI Marque. Nous rendons par ce mot l'hĂ©breu ĂŽt et divers termes grecs (sĂšméïon, kharagma, stigmata), quand il s'agit d'un ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 41 8 Le matin, le Pharaon eut lâesprit agitĂ© et fit appeler tous les magiciens et tous les sages de lâĂgypte. Le Pharaon leur raconta ses rĂȘves. Mais personne ne put les expliquer au Pharaon. 38 et le Pharaon leur dit : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci, ayant en lui lâEsprit de Dieu ? 39 Le Pharaon dit Ă Joseph : DĂšs lors que Dieu tâa fait connaĂźtre tout cela, il nây a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi. Exode 7 11 Mais le Pharaon appela des sages et des sorciers ; et les magiciens dâĂgypte, eux aussi, en firent autant par leurs pratiques occultes. 22 Mais les magiciens dâĂgypte en firent autant par leurs pratiques occultes. Le cĆur du Pharaon sâendurcit, et il nâĂ©couta pas MoĂŻse et Aaron, ainsi que lâavait dit lâĂternel. Exode 8 7 Les grenouilles sâĂ©carteront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple, il nâen restera que dans le Nil. 18 Mais, en ce jour-lĂ , je ferai une distinction pour le pays de GochĂȘn oĂč se tient mon peuple, et lĂ il nây aura pas de mouches, afin que tu reconnaisses que moi, lâĂternel, je suis au milieu de ce pays. DeutĂ©ronome 13 1 Vous observerez et vous mettrez en pratique ce que je vous ordonne. Tu nây ajouteras rien et tu nâen retrancheras rien. 2 Sâil se lĂšve au milieu de toi un prophĂšte ou un visionnaire qui tâannonce un signe ou un prodige, 3 et quâil y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il tâa parlĂ© en disant : Rallions-nous Ă dâautres dieux â (des dieux) que vous ne connaissez pas â et rendons-leur un culte ! EsaĂŻe 19 11 Les princes de TsoĂąn ne sont que des insensĂ©s, Les sages conseillers du Pharaon Forment un conseil stupide. Comment osez-vous dire au Pharaon : Je suis fils des sages, fils des anciens rois ? 12 OĂč sont-ils donc, tes sages ? Quâils te fassent des rĂ©vĂ©lations, Et quâon apprenne ce que lâĂternel des armĂ©es A rĂ©solu contre lâĂgypte. EsaĂŻe 47 12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilĂšges Auxquels tu as consacrĂ© ton travail dĂšs ta jeunesse ; Peut-ĂȘtre pourras-tu en tirer profit, Peut-ĂȘtre deviendras-tu redoutable. 13 Tu tâes fatiguĂ©e Ă force de consulter : Quâils se lĂšvent donc et quâils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, dâaprĂšs les nouvelles lunes, Ce qui doit tâarriver ! Daniel 2 2 Le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les ChaldĂ©ens, pour faire connaĂźtre au roi ses rĂȘves. Ils vinrent et se tinrent devant le roi. 27 Daniel rĂ©pondit en prĂ©sence du roi et dit : Le mystĂšre que le roi demande (Ă comprendre), ce ne sont pas les sages, les astrologues, les magiciens et les devins qui sont capables de lâindiquer au roi ; Daniel 4 7 Voici les visions de mon esprit, pendant que jâĂ©tais sur mon lit. Je regardais et voici : Au milieu de la terre un arbre dâune grande hauteur. 8 Cet arbre Ă©tait grand et fort, Sa cime atteignait le ciel, Et on le voyait des extrĂ©mitĂ©s de toute la terre. 9 Son feuillage Ă©tait beau, Et ses fruits abondants ; Il portait de la nourriture pour tous ; Sous lui, les bĂȘtes des champs trouvaient de lâombre ; Dans ses branches, habitaient les oiseaux du ciel, Et tout ĂȘtre vivant tirait de lui sa nourriture. Daniel 5 7 Le roi cria avec force de faire venir les astrologues, les ChaldĂ©ens et les devins ; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette Ă©criture et mâen donnera lâexplication sera revĂȘtu de pourpre, portera un collier dâor Ă son cou et aura la troisiĂšme place dans le gouvernement du royaume. 11 Il y a dans ton royaume un homme ayant en lui lâesprit des dieux saints. Et du temps de ton pĂšre, on trouva chez lui des lumiĂšres, de lâintelligence et une sagesse semblable Ă la sagesse des dieux. Aussi le roi Neboukadnetsar, ton pĂšre, lâĂ©tablit chef des magiciens, des astrologues, des ChaldĂ©ens, des devins â câĂ©tait le roi, ton pĂšre â Matthieu 24 24 Car il sâĂ©lĂšvera de faux christs et de faux prophĂštes, ils opĂ©reront de grands signes et des prodiges au point de sĂ©duire si possible mĂȘme les Ă©lus. Galates 3 1 O Galates insensĂ©s ! qui vous a fascinĂ©s, vous, aux yeux de qui a Ă©tĂ© dĂ©peint JĂ©sus-Christ crucifié ? EphĂ©siens 4 14 Ainsi nous ne serons plus des enfants, flottants et entraĂźnĂ©s Ă tout vent de doctrine, jouĂ©s par les hommes avec leur fourberie et leurs manĆuvres sĂ©ductrices, 2 Thessaloniciens 2 9 LâavĂšnement de lâimpie se produira par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers, 2 TimothĂ©e 3 8 De mĂȘme que JannĂšs et JambrĂšs sâopposĂšrent Ă MoĂŻse, de mĂȘme ces gens sâopposent Ă la vĂ©rité ; ce sont des hommes Ă lâesprit corrompu, et leur foi ne rĂ©siste pas Ă lâĂ©preuve. Apocalypse 13 11 Puis je vis monter de la terre une autre bĂȘte. Elle avait deux cornes semblables Ă celles dâun agneau, et elle parlait comme un dragon. 12 Elle exerce tout le pouvoir de la premiĂšre bĂȘte en sa prĂ©sence, et elle fait que la terre et ses habitants se prosternent devant la premiĂšre bĂȘte, dont la blessure mortelle a Ă©tĂ© guĂ©rie. 13 Elle opĂšre de grands signes jusquâĂ faire descendre le feu du ciel sur la terre, Ă la vue des hommes. 14 Elle sĂ©duit les habitants de la terre par les signes quâil lui fut donnĂ© dâopĂ©rer devant la bĂȘte, en disant aux habitants de la terre de faire une image de la bĂȘte qui a Ă©tĂ© blessĂ©e par lâĂ©pĂ©e et qui a survĂ©cu. 15 Il lui fut donnĂ© dâanimer lâimage de la bĂȘte, afin que lâimage de la bĂȘte parle et fasse mettre Ă mort tous ceux qui ne se prosterneraient pas devant lâimage de la bĂȘte. Apocalypse 19 20 Et la bĂȘte fut prise, et avec elle le faux prophĂšte qui avait opĂ©rĂ© devant elle les signes par lesquels il avait sĂ©duit ceux qui avaient reçu la marque de sa bĂȘte et qui se prosternaient devant son image. Tous deux furent jetĂ©s vivants dans lâĂ©tang de feu oĂč brĂ»le le soufre. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.