TopTV VidĂ©o Enseignement La splendeur au lieu des cendres (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu PĂšre, nous te remercions pour la parole. Tu es juste si merveilleux pour nous. Nous aimons ta parole et nous ⊠Joyce Meyer Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement La splendeur au lieu des cendres (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu le monde est rempli de personnes blessĂ©es qui ne savent pas comment ĂȘtre qui elles sont elles n'agissent pas comme ⊠Joyce Meyer Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi remettre votre dĂ©livrance Ă demain ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Exode 8, les IsraĂ©lites dans l'esclavage en Ăgypte ont criĂ© Ă Dieu pour un sauveur. MoĂŻse, qui Ă©tait un type ⊠Joyce Meyer Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La splendeur au lieu des cendres (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu le monde est rempli de personnes blessĂ©es qui ne savent pas comment ĂȘtre qui elles sont elles n'agissent pas comme ⊠Joyce Meyer Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi remettre votre dĂ©livrance Ă demain ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Exode 8, les IsraĂ©lites dans l'esclavage en Ăgypte ont criĂ© Ă Dieu pour un sauveur. MoĂŻse, qui Ă©tait un type ⊠Joyce Meyer Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pourquoi remettre votre dĂ©livrance Ă demain ? | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Exode 8, les IsraĂ©lites dans l'esclavage en Ăgypte ont criĂ© Ă Dieu pour un sauveur. MoĂŻse, qui Ă©tait un type ⊠Joyce Meyer Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 8.1-32 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Epines et roses Lorsquâon passe par une Ă©preuve Que seule la douleur nous abreuve On se demande pourquoi ? Pourquoi est-ce que je ⊠Michel Sommer Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel Exode 8.1-32 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 Exode 8.1-32 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-29 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17 ; 3 : 13-19 . 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme ⊠Philippe Landrevie Exode 7.1-31 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 2.1-35 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment créé tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le pharaon. Puis MoĂŻse cria Ă l'Eternel Ă cause des grenouilles dont il avait frappĂ© le pharaon. Segond 1910 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © MoĂŻse et Aaron sortirent de chez le Pharaon. MoĂŻse cria Ă lâĂternel au sujet des grenouilles quâil avait fait venir contre le Pharaon. Parole de Vie © MoĂŻse et Aaron sortent de chez le roi dâĂgypte. MoĂŻse prie le SEIGNEUR de dĂ©livrer le roi du malheur quâil a causĂ© en envoyant les grenouilles. Français Courant © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le Pharaon. MoĂŻse pria le Seigneur de dĂ©livrer le Pharaon de lâinvasion de grenouilles quâil lui avait infligĂ©e. Semeur © MoĂŻse et Aaron quittĂšrent le pharaon, et MoĂŻse pria lâEternel de faire partir les grenouilles quâil avait envoyĂ©es contre le pharaon. Darby Et le Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Suppliez l'Ăternel, afin qu'il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront Ă l'Ăternel. Martin Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : flĂ©chissez l'Eternel par [vos] priĂšres, afin qu'il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'ils sacrifient Ă l'Eternel. Ostervald Alors Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : IntercĂ©dez auprĂšs de l'Ăternel, pour qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, afin qu'il sacrifie Ă l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö„Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ”ŚąÖŽÖŁŚ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŠÖ°ŚąÖ·Ö€Ś§ ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ÖœŚŠÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚąÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Lors mĂȘme que les magiciens cette fois encore ont imitĂ© le miracle, Pharaon se montre disposĂ© Ă cĂ©der. C'est que ces quelques nouvelles grenouilles amenĂ©es par eux ne le dĂ©livraient pas des anciennes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pharaon 06547 appela 07121 08799 MoĂŻse 04872 et Aaron 0175, et dit 0559 08799 : Priez 06279 08685 lâEternel 03068, afin quâil Ă©loigne 05493 08686 les grenouilles 06854 de moi et de mon peuple 05971 ; et je laisserai aller 07971 08762 le peuple 05971, pour quâil offre des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05493 - cuwrdĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06279 - `atharprier, supplier, implorer (Qal) prier, implorer (Nifal) ĂȘtre suppliĂ©, ĂȘtre implorĂ© (Hifil) faire une supplication, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 06854 - tsÄphardea`grenouille 07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GRENOUILLELes batraciens d'espĂšces diverses sont communs dans les lieux humides de Palestine ; l'espĂšce qui se trouve aussi en Egypte ⊠MOUCHEIl se peut que la quatriĂšme des plaies d'Egypte ait consistĂ© en une invasion exceptionnelle de mouches, et de mouches ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PHARAONNom donnĂ© dans la Bible aux souverains d'Ăgypte. Il nous vient, Ă travers le gr. PharaĂŽ et l'hĂ©breu par'ĂŽh, de ⊠PLAIES D'EGYPTEOn sait que, dans les trois documents J, E et P, le rĂ©cit de la sortie d'Egypte est prĂ©cĂ©dĂ© de ⊠POISSONSD'aprĂšs Ge 1:21 , ils sont l'oeuvre du cinquiĂšme jour, comme les grands monstres de la mer et les oiseaux ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Pharaon rĂ©pondit : Qui est l'Ăternel, pour que j'obĂ©isse Ă sa voix, en laissant aller IsraĂ«l ? Je ne connais point l'Ăternel, et je ne laisserai point aller IsraĂ«l. Exode 8 8 (8 : 4) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et dit : Priez l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices Ă l'Ăternel. 25 (8 : 21) Pharaon appela MoĂŻse et Aaron et dit : Allez, offrez des sacrifices Ă votre Dieu dans le pays. 26 (8 : 22) MoĂŻse rĂ©pondit : Il n'est point convenable de faire ainsi ; car nous offririons Ă l'Ăternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Ăgyptiens, ne nous lapideront-ils pas ? 27 (8 : 23) Nous ferons trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, et nous offrirons des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira. 28 (8 : 24) Pharaon dit : Je vous laisserai aller, pour offrir Ă l'Ăternel, votre Dieu, des sacrifices dans le dĂ©sert : seulement, vous ne vous Ă©loignerez pas, en y allant. Priez pour moi. Exode 9 28 Priez l'Ăternel, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grĂȘle ; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus. Exode 10 8 On fit revenir vers Pharaon MoĂŻse et Aaron : Allez, leur dit-il, servez l'Ăternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ? 9 MoĂŻse rĂ©pondit : Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs ; car c'est pour nous une fĂȘte en l'honneur de l'Ăternel. 10 Pharaon leur dit : Que l'Ăternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous ! 11 Non, non : allez, vous les hommes, et servez l'Ăternel, car c'est lĂ ce que vous avez demandĂ©. Et on les chassa de la prĂ©sence de Pharaon. 17 Mais pardonne mon pĂ©chĂ© pour cette fois seulement ; et priez l'Ăternel, votre Dieu, afin qu'il Ă©loigne de moi encore cette plaie mortelle. 24 Pharaon appela MoĂŻse, et dit : Allez, servez l'Ăternel. Il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă l'Ăternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle ; car c'est lĂ que nous prendrons pour servir l'Ăternel, notre Dieu ; et jusqu'Ă ce que nous soyons arrivĂ©s, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir Ă l'Ăternel. 27 L'Ăternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. Exode 12 31 Dans la nuit mĂȘme, Pharaon appela MoĂŻse et Aaron, et leur dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'IsraĂ«l. Allez, servez l'Ăternel, comme vous l'avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit ; allez, et bĂ©nissez-moi. Exode 14 5 On annonça au roi d'Ăgypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changĂ©s Ă l'Ă©gard du peuple. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller IsraĂ«l, dont nous n'aurons plus les services ? Nombres 21 7 Le peuple vint Ă MoĂŻse, et dit : Nous avons pĂ©chĂ©, car nous avons parlĂ© contre l'Ăternel et contre toi. Prie l'Ăternel, afin qu'il Ă©loigne de nous ces serpents. MoĂŻse pria pour le peuple. 1 Samuel 12 19 Et tout le peuple dit Ă Samuel : Prie l'Ăternel, ton Dieu, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas ; car nous avons ajoutĂ© Ă tous nos pĂ©chĂ©s le tort de demander pour nous un roi. 1 Rois 13 6 Alors le roi prit la parole, et dit Ă l'homme de Dieu : Implore l'Ăternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Ăternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant. Psaumes 66 3 Dites Ă Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. Psaumes 78 34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu ; 35 Ils se souvenaient que Dieu Ă©tait leur rocher, Que le Dieu TrĂšs Haut Ă©tait leur libĂ©rateur. 36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue ; JĂ©rĂ©mie 34 8 La parole fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, aprĂšs que le roi SĂ©dĂ©cias eut fait un pacte avec tout le peuple de JĂ©rusalem, pour publier la libertĂ©, 9 afin que chacun renvoyĂąt libres son esclave et sa servante, l'HĂ©breu et la femme de l'HĂ©breu, et que personne ne tĂźnt plus dans la servitude le Juif, son frĂšre. 10 Tous les chefs et tout le peuple, qui Ă©taient entrĂ©s dans le pacte, s'engagĂšrent Ă renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude ; ils obĂ©irent, et les renvoyĂšrent. 11 Mais ensuite ils changĂšrent d'avis ; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcĂšrent Ă redevenir esclaves et servantes. 12 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie de la part de l'Ăternel, en ces mots : 13 Ainsi parle l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l : J'ai fait une alliance avec vos pĂšres, le jour oĂč je les ai fait sortir du pays d'Ăgypte, de la maison de servitude ; et je leur ai dit : 14 Au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi. Mais vos pĂšres ne m'ont point Ă©coutĂ©, ils n'ont point prĂȘtĂ© l'oreille. 15 Vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-mĂȘmes, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en publiant la libertĂ© chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus en arriĂšre, et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. Actes 8 24 Simon rĂ©pondit : Priez vous-mĂȘmes le Seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.