Ezéchiel 19.6

il marcha au milieu des lions, il devint un jeune lion et apprit à déchirer la proie ; il dévora des hommes.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2¬†Rois 24

      1 A son époque, Nebucadnetsar, le roi de Babylone, partit en campagne. Jojakim lui fut asservi pendant 3 ans, mais il se révolta de nouveau contre lui.
      2 Alors l'Eternel envoya contre Jojakim des troupes de Babyloniens, des troupes de Syriens, des troupes de Moabites et des troupes d'Ammonites. L’Eternel les envoya contre Juda pour le détruire, conformément à la parole qu’il avait prononcée par l’intermédiaire de ses serviteurs les prophètes.
      3 Tout cela arriva uniquement sur l'ordre de l'Eternel : il voulait éloigner Juda de lui à cause de tous les péchés commis par Manassé
      4 et à cause du sang innocent que Manassé avait versé et dont il avait rempli Jérusalem. L'Eternel ne voulut pas pardonner.
      5 Le reste des actes de Jojakim, tout ce qu'il a accompli, cela est décrit dans les annales des rois de Juda.
      6 Jojakim se coucha avec ses ancêtres. Son fils Jojakin devint roi à sa place.
      7 Le roi d'Egypte ne quitta plus son pays, car le roi de Babylone avait pris tout ce qui lui appartenait, depuis le torrent d'Egypte jusqu'à l'Euphrate.
      9 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, entièrement comme l’avait fait son père.

      2 Chroniques 36

      5 Jojakim avait 25 ans lorsqu'il devint roi et il régna 11 ans à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel son Dieu.
      9 Jojakin avait 18 ans lorsqu'il devint roi et il régna 3 mois et 10 jours à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel.

      Jérémie 22

      13 ¬Ľ Malheur √† celui qui construit sa maison sans respecter la justice et ses chambres sans respecter le droit, qui fait travailler son prochain sans le payer, sans lui donner son salaire¬†!
      14 Malheur √† celui qui dit¬†: ‚ÄėJe me construirai une grande maison, avec des chambres spacieuses‚Äô, qui s'y fait percer des fen√™tres, la recouvre de c√®dre et la peint en rouge¬†!
      15 ¬Ľ R√©gnerais-tu donc parce que tu fais comp√©tition avec du c√®dre¬†? Ton p√®re ne mangeait-il pas, ne buvait-il pas¬†? Cependant, il pratiquait le droit et la justice, et tout allait bien pour lui.
      16 Il faisait droit au faible et au pauvre, et tout allait bien. N'est-ce pas cela, me conna√ģtre¬†? d√©clare l'Eternel.
      17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cŇďur que pour te livrer √† des profits malhonn√™tes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence.

      Jérémie 26

      1 Au début du règne de Jojakim, fils de Josias, sur Juda, cette parole fut adressée à Jérémie par l'Eternel :
      2 ¬ę¬†Voici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: Tiens-toi dans le parvis de la maison de l'Eternel et dis √† ceux qui viennent de toutes les villes de Juda pour se prosterner dans la maison de l'Eternel toutes les paroles que je t'ordonne de leur dire. N'en oublie aucune.
      3 Peut-être écouteront-ils et renonceront-ils chacun à leur mauvaise conduite. Alors je n’accomplirai pas le mal que j'avais prévu de leur faire à cause de la méchanceté de leurs agissements.
      4 Tu leur diras¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: Si vous ne m'√©coutez pas, si vous refusez de suivre ma loi, celle que j'ai mise devant vous,
      5 si vous refusez d'écouter les paroles de mes serviteurs les prophètes, ceux que je vous envoie, que je vous envoie inlassablement mais que vous n’écoutez pas,
      6 alors je traiterai ce temple comme Silo et je ferai de cette ville un objet de mal√©diction pour toutes les nations de la terre.‚Äô¬†¬Ľ
      7 Les prêtres, les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la maison de l'Eternel.
      8 Il finissait de dire √† tout le peuple tout ce que l'Eternel lui avait ordonn√© de dire lorsque les pr√™tres, les proph√®tes et tout le peuple s‚Äôempar√®rent de lui en disant¬†: ¬ę¬†Tu vas mourir¬†!
      9 Pourquoi proph√©tises-tu au nom de l'Eternel en disant¬†: ‚ÄėCe temple sera comme Silo et cette ville sera d√©vast√©e, inhabit√©e‚Äô¬†?¬†¬Ľ Tout le peuple s'attroupa autour de J√©r√©mie dans la maison de l'Eternel.
      10 Lorsque les chefs de Juda apprirent ce qui se passait, ils montèrent du palais royal jusqu’à la maison de l'Eternel et s'assirent à l'entrée de la porte neuve.
      11 Alors les pr√™tres et les proph√®tes dirent aux chefs et √† tout le peuple¬†: ¬ę¬†Cet homme m√©rite d‚Äô√™tre condamn√© √† mort, car il a proph√©tis√© contre cette ville, comme vous l'avez entendu de vos propres oreilles.¬†¬Ľ
      12 J√©r√©mie dit √† tous les chefs et √† tout le peuple¬†: ¬ę¬†C‚Äôest l'Eternel qui m'a envoy√© pour proph√©tiser contre ce temple et contre cette ville toutes les paroles que vous avez entendues.
      13 Maintenant, corrigez votre conduite et votre manière d’agir, écoutez l'Eternel, votre Dieu, et il n’accomplira pas le mal qu’il avait l’intention de vous faire.
      14 Quant à moi, je suis entre vos mains : traitez-moi comme vous l’estimez bon et juste !
      15 Seulement, sachez bien que, si vous me faites mourir, vous vous rendrez coupables d‚Äôavoir vers√© le sang innocent, vous, cette ville et ses habitants. En effet, c‚Äôest vraiment l'Eternel qui m'a envoy√© vers vous pour vous faire entendre toutes ces paroles.¬†¬Ľ
      16 Les chefs et tout le peuple dirent aux pr√™tres et aux proph√®tes¬†: ¬ę¬†Cet homme ne m√©rite pas d‚Äô√™tre condamn√© √† mort, car c'est au nom de l'Eternel, notre Dieu, qu'il nous a parl√©.¬†¬Ľ
      17 De plus, des anciens du pays se levèrent et dirent à toute l'assemblée :
      18 ¬ę¬†Mich√©e de Mor√©sheth proph√©tisait √† l‚Äô√©poque du r√®gne d'Ez√©chias sur Juda, et il disait √† tout le peuple de Juda¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†: *Sion sera labour√©e comme un champ, J√©rusalem deviendra un tas de pierres, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons.‚Äô
      19 Ez√©chias, roi de Juda, et tout Juda l'ont-ils fait mourir¬†? Ez√©chias n‚Äôa-t-il pas craint l'Eternel¬†? N‚Äôa-t-il pas plut√īt cherch√© √† apaiser l'Eternel¬†? Alors l'Eternel n‚Äôa pas accompli le mal qu‚Äôil avait l‚Äôintention de leur faire. Et nous, nous nous rendrions coupables d'un si grand crime¬†?¬†¬Ľ
      20 Il y avait un autre homme qui prophétisait au nom de l'Eternel : Urie, fils de Shemaeja, de Kirjath-Jearim. Il transmit contre cette ville et contre ce pays exactement les mêmes prophéties que Jérémie.
      21 Le roi Jojakim, tous ses vaillants hommes et tous ses chefs entendirent ses paroles, et le roi chercha à le faire mourir. Urie en fut informé. Il eut peur, prit la fuite et se rendit en Egypte.
      22 Le roi Jojakim envoya des hommes en Egypte : Elnathan, fils d'Acbor, et quelques autres avec lui.
      23 Ils firent sortir Urie d'Egypte et l'amenèrent au roi Jojakim. Celui-ci le fit mourir par l'épée et jeta son cadavre dans la fosse commune.
      24 Cependant, Achikam, fils de Shaphan, intervint en faveur de Jérémie et empêcha qu'il ne soit livré au peuple pour être mis à mort.

      Jérémie 36

      1 La quatrième année du règne de Jojakim, fils de Josias, sur Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de l'Eternel :
      2 ¬ę¬†Procure-toi un livre¬†! Tu y √©criras toutes les paroles que je t'ai dites concernant Isra√ęl et Juda ainsi que toutes les nations, depuis le jour o√Ļ j‚Äôai commenc√© √† te parler, √† l‚Äô√©poque de Josias, jusqu'√† aujourd‚Äôhui.
      3 Quand la communaut√© de Juda entendra tout le mal que je pr√©vois de lui faire, peut-√™tre chacun renoncera-t-il √† sa mauvaise conduite. Alors je pardonnerai leur faute et leur p√©ch√©.¬†¬Ľ
      4 Jérémie appela Baruc, fils de Nérija, et celui-ci écrivit dans un livre, sous sa dictée, toutes les paroles que l'Eternel lui avait dites.
      5 Puis J√©r√©mie donna cet ordre √† Baruc¬†: ¬ę¬†J‚Äôai un emp√™chement, je ne peux pas me rendre √† la maison de l'Eternel.
      6 Tu iras toi-m√™me l√†-bas et tu feras, dans le livre que tu as √©crit sous ma dict√©e, la lecture des paroles de l'Eternel au peuple. Tu le feras dans la maison de l'Eternel, le jour du je√Ľne. Tu les liras aussi √† tous les Jud√©ens qui se seront d√©plac√©s depuis leurs villes.
      7 Peut-√™tre adresseront-ils des supplications √† l'Eternel, peut-√™tre chacun renoncera-t-il √† sa mauvaise conduite. En effet, c‚Äôest d‚Äôun grand d√©versement de col√®re et de fureur que l'Eternel a menac√© ce peuple.¬†¬Ľ
      8 Baruc, fils de Nérija, se conforma à tout ce que lui avait ordonné le prophète Jérémie : il fit dans le livre la lecture des paroles de l'Eternel, dans la maison de l'Eternel.
      9 Le neuvi√®me mois de la cinqui√®me ann√©e du r√®gne de Jojakim, fils de Josias, sur Juda, toute la population de J√©rusalem et tous ceux qui devaient se d√©placer depuis les villes de Juda jusqu‚Äô√† J√©rusalem furent convoqu√©s pour je√Ľner devant l‚ÄôEternel.
      10 Alors Baruc lut, dans le livre, les paroles de Jérémie à tout le peuple. Il se tenait dans la maison de l'Eternel, depuis la chambre de Guemaria, fils du secrétaire Shaphan, qui donnait sur le parvis supérieur, vers l'entrée de la porte neuve du temple.
      11 Michée, fils de Guemaria et petit-fils de Shaphan, entendit toutes les paroles de l'Eternel contenues dans le livre.
      12 Il descendit au palais, dans la chambre du secr√©taire, o√Ļ tous les chefs tenaient une s√©ance. Il y avait Elishama, le secr√©taire, Delaja, fils de Shemaeja, Elnathan, fils d'Acbor, Guemaria, fils de Shaphan, S√©d√©cias, fils de Hanania, et tous les autres chefs.
      13 Michée leur rapporta toutes les paroles qu'il avait entendues lorsque Baruc faisait la lecture du livre au peuple.
      14 Alors tous les chefs envoy√®rent vers Baruc Jehudi, fils de Nethania, descendant de Sh√©l√©mia et Cushi, pour lui dire¬†: ¬ę¬†Prends avec toi le livre dont tu fais la lecture au peuple et viens¬†!¬†¬Ľ Baruc, fils de N√©rija, prit le livre avec lui et se rendit aupr√®s d'eux.
      15 Ils lui dirent¬†: ¬ę¬†Assieds-toi donc et lis-le-nous¬†!¬†¬Ľ Et Baruc leur en fit la lecture.
      16 A l‚Äô√©coute de toutes ces paroles, ils se regard√®rent les uns les autres, terrifi√©s, et dirent √† Baruc¬†: ¬ę¬†Nous devons absolument faire un rapport complet au roi.¬†¬Ľ
      17 Ils demand√®rent encore √† Baruc¬†: ¬ę¬†Raconte-nous donc comment tu as √©crit toutes ces paroles¬†! L‚Äôas-tu vraiment fait sous la dict√©e de J√©r√©mie¬†?¬†¬Ľ
      18 Baruc leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†Il m'a lui-m√™me dict√© toutes ces paroles, et je les ai √©crites dans ce livre avec de l'encre.¬†¬Ľ
      19 Les chefs dirent √† Baruc¬†: ¬ę¬†Va te cacher, ainsi que J√©r√©mie, et que personne ne sache o√Ļ vous √™tes¬†!¬†¬Ľ
      20 Ils allèrent ensuite trouver le roi dans la cour, tout en laissant le livre dans la chambre d'Elishama, le secrétaire, et lui firent un rapport complet.
      21 Le roi envoya Jehudi prendre le livre. Ce dernier alla le prendre dans la chambre d'Elishama, le secr√©taire, et ce fut lui qui en fit la lecture au roi et √† tous les chefs pr√©sents √† ses c√īt√©s.
      22 Le roi était alors installé dans ses appartements d'hiver, puisque c’était le neuvième mois, et un braséro était allumé devant lui.
      23 Lorsque Jehudi avait fini de lire trois ou quatre feuilles, le roi les découpait avec le couteau du secrétaire et les jetait dans le feu du braséro, et ce jusqu’à la fin du livre.
      24 A l’écoute de toutes ces paroles, le roi et tous ses serviteurs ne furent pas terrifiés et ne déchirèrent pas leurs habits.
      25 Elnathan, Delaja et Guemaria √©taient m√™me intervenus aupr√®s du roi pour qu'il ne br√Ľle pas le livre, mais il ne les avait pas √©cout√©s.
      26 Il ordonna au contraire à son fils Jerachmeel, à Seraja, fils d'Azriel, et à Shélémia, fils d'Abdeel, d’arrêter le scribe Baruc et le prophète Jérémie, mais l'Eternel les cacha.
      27 La parole de l'Eternel fut adress√©e √† J√©r√©mie apr√®s que le roi eut br√Ľl√© le livre contenant les paroles que Baruc avait √©crites sous sa dict√©e¬†:
      28 ¬ę¬†Prends un autre livre et √©cris-y toutes les paroles qui figuraient dans le premier livre, celui que Jojakim, le roi de Juda, a br√Ľl√©.
      29 A propos de Jojakim, roi de Juda, tu diras¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: Toi, tu as br√Ľl√© ce livre en disant¬†: Pourquoi y as-tu √©crit que le roi de Babylone viendra, d√©truira ce pays et en fera dispara√ģtre les hommes et les b√™tes¬†?
      30 C'est pourquoi, voici ce que dit l‚ÄôEternel au sujet de Jojakim, roi de Juda¬†: Aucun des siens ne si√©gera sur le tr√īne de David et son cadavre sera expos√© √† la chaleur pendant le jour et au froid pendant la nuit.
      31 J‚Äôinterviendrai contre lui, contre sa descendance et contre ses serviteurs √† cause de leurs fautes, et je ferai venir sur eux, sur les habitants de J√©rusalem et sur les Jud√©ens tout le mal dont je les ai menac√©s sans qu'ils en tiennent compte.‚Äô¬†¬Ľ
      32 J√©r√©mie prit un autre livre et le donna au scribe Baruc, fils de N√©rija. Celui-ci y √©crivit, sous sa dict√©e, toutes les paroles du livre que Jojakim, roi de Juda, avait br√Ľl√©. Beaucoup d'autres paroles du m√™me ordre y furent encore ajout√©es.

      Ezéchiel 19

      6 Il r√īdait parmi les lions, il est devenu un jeune lion. Il a appris √† d√©chirer sa proie, il a d√©vor√© des hommes.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
La Chapelle Musique J'essayerai Encore
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...