TopTV VidĂ©o Enseignement Comment pouvons-nous localiser nos prioritĂ©s ? (2) Joyce Meyer EzĂ©chiel 20.1-49 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Tu leur diras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Le jour oĂč j'ai choisi IsraĂ«l, je me suis engagĂ© envers la descendance de la famille de Jacob et je me suis fait connaĂźtre Ă eux en Egypte. Je me suis engagĂ© envers eux en disant : âJe suis l'Eternel, votre Dieu.â Segond 1910 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Le jour oĂč j'ai choisi IsraĂ«l, j'ai levĂ© ma main vers la postĂ©ritĂ© de la maison de Jacob, et je me suis fait connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte ; j'ai levĂ© ma main vers eux, en disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Le jour oĂč jâai choisi IsraĂ«l, jâai fait serment Ă main levĂ©e Ă la descendance de la maison de Jacob, et je me suis fait connaĂźtre Ă eux dans le pays dâĂgypte ; je leur ai fait serment Ă main levĂ©e en disant : Je suis lâĂternel, votre Dieu. Parole de Vie © Dis-leur : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Le jour oĂč jâai choisi IsraĂ«l, je me suis engagĂ© par serment envers tous les membres de ce peuple. Je me suis fait connaĂźtre Ă eux en Ăgypte. Voici le serment que jâai fait : âLe SEIGNEUR, votre Dieu, câest moi.â Français Courant © Rapporte-leur ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Lorsque jâai choisi IsraĂ«l, je me suis engagĂ© par serment envers tous les membres de ce peuple. Je me suis rĂ©vĂ©lĂ© Ă eux en Ăgypte, je leur ai solennellement promis dâĂȘtre leur Seigneur et leur Dieu. Semeur © et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Le jour oĂč jâai choisi IsraĂ«l, jâai prĂȘtĂ© serment envers les descendants de Jacob. Je me suis rĂ©vĂ©lĂ© Ă eux en Egypte, et je leur ai prĂȘtĂ© serment en disant : Je suis lâEternel votre Dieu. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, Martin Et leur dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : le jour que j'Ă©lus IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la postĂ©ritĂ© de la maison de Jacob, et que je me donnai Ă connaĂźtre Ă eux au pays d'Egypte, et que je leur levai ma main, en disant : Je suis l'Eternel votre Dieu. Ostervald Et dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Le jour oĂč j'Ă©lus IsraĂ«l, oĂč je levai ma main en faveur de la postĂ©ritĂ© de la maison de Jacob, oĂč je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, oĂč je levai ma main pour eux, en disant : Je suis l'Ăternel votre Dieu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖžŚÖłŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible and tell them, Thus says the Lord Yahweh: In the day when I chose Israel, and swore to the seed of the house of Jacob, and made myself known to them in the land of Egypt, when I swore to them, saying, I am Yahweh your God; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 9. Tableau de l'Ă©tat d'idolĂątrie dans lequel MoĂŻse trouva le peuple quand il vint le dĂ©livrer et dans lequel il persista en dĂ©pit de la rĂ©vĂ©lation nouvelle.Toutes les expressions des versets 5 et 6 sont empruntĂ©es au rĂ©cit de la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse, Exode 6.2 et suivants ; voir surtout le verset 8 (lever la main) et le verset 3 (je me suis fait connaĂźtre Ă eux).J'ai levĂ© la main. Cet acte est le geste du serment. Dieu ajoute le serment Ă la promesse, afin de vaincre la dĂ©fiance invĂ©tĂ©rĂ©e du cĆur de l'homme ; comparez HĂ©breux 6.16-18. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Le jour 03117 oĂč jâai choisi 0977 08800 IsraĂ«l 03478, jâai levĂ© 05375 08799 ma main 03027 vers la postĂ©ritĂ© 02233 de la maison 01004 de Jacob 03290, et je me suis fait connaĂźtre 03045 08735 Ă eux dans le pays 0776 dâEgypte 04714 ; jâai levĂ© 05375 08799 ma main 03027 vers eux, en disant 0559 08800 : Je suis lâEternel 03068, votre Dieu 0430. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0977 - bacharchoisir, Ă©lire, dĂ©cider, aimer, dĂ©sirer choisir (Niphal passif) ĂȘtre choisi (Poual) ŚŚȘŚ ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 22 Abram rĂ©pondit au roi de Sodome : « Je le jure, la main levĂ©e vers l'Eternel, le Dieu trĂšs-haut, le maĂźtre du ciel et de la terre : Exode 3 6 Il ajouta : * « Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » MoĂŻse se cacha le visage, car il avait peur de regarder Dieu. 8 Je suis descendu pour le dĂ©livrer de la domination des Egyptiens et pour le faire monter de ce pays jusque dans un bon et vaste pays, un pays oĂč coulent le lait et le miel ; c'est l'endroit qu'habitent les CananĂ©ens, les Hittites, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. 16 Va rassembler les anciens d'IsraĂ«l et dis-leur : âL'Eternel, le Dieu de vos ancĂȘtres, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Il a dit : Je m'occupe de vous et de ce qu'on vous fait en Egypte. Exode 4 31 Le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel sâoccupait des IsraĂ©lites, qu'il avait vu leur souffrance, et ils se prosternĂšrent et adorĂšrent. Exode 6 2 Dieu sâadressa encore Ă MoĂŻse et dit : « Je suis l'Eternel. 6 C'est pourquoi dis aux IsraĂ©lites : âJe suis l'Eternel, je vous libĂ©rerai des travaux dont vous chargent les Egyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur esclavage et je vous rachĂšterai avec puissance et par de grands actes de jugement. 7 Je vous prendrai pour que vous soyez mon peuple, je serai votre Dieu et vous saurez que c'est moi, l'Eternel, votre Dieu, qui vous libĂšre des travaux dont vous chargent les Egyptiens. Exode 19 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » Exode 20 2 « Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. 3 » Tu n'auras pas d'autres dieux devant moi. DeutĂ©ronome 4 34 Y a-t-il dĂ©jĂ eu un dieu qui cherche Ă venir se prendre une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes, des miracles et des combats, avec puissance et force et avec des actes terrifiants ? Câest pourtant exactement ainsi que lâEternel, votre Dieu, a agi pour vous en Egypte et sous vos yeux. 37 Il a aimĂ© tes ancĂȘtres et il a choisi leur descendance aprĂšs eux. Il t'a fait lui-mĂȘme sortir d'Egypte par sa grande puissance. DeutĂ©ronome 7 6 » Tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu. L'Eternel, ton Dieu, t'a choisi pour que tu sois un peuple qui lui appartienne parmi tous les peuples qui sont Ă la surface de la terre. DeutĂ©ronome 11 2 Reconnaissez aujourd'hui â car je ne parle pas Ă vos enfants, qui n'ont pas connu ni vu tout cela â la façon dont lâEternel votre Dieu vous a Ă©duquĂ©s, sa grandeur, sa puissance et sa force, 3 les signes et les actes qu'il a accomplis au milieu de l'Egypte contre le pharaon, roi d'Egypte, et contre tout son pays. 4 Reconnaissez ce qu'il a fait Ă l'armĂ©e Ă©gyptienne, Ă ses chevaux et Ă ses chars, la façon dont il a fait couler sur eux lâeau de la mer des Roseaux, lorsqu'ils vous poursuivaient, et les a dĂ©truits pour toujours. 5 Reconnaissez ce qu'il a fait pour vous dans le dĂ©sert jusqu'Ă votre arrivĂ©e ici, 6 ce qu'il a fait Ă Dathan et Ă Abiram, les fils d'Eliab, descendants de Ruben, la façon dont la terre sâest entrouverte et les a engloutis, avec leurs familles et leurs tentes et tous leurs partisans, au milieu de tout IsraĂ«l. 7 Oui, ce sont vos yeux qui ont vu toutes les grandes choses que l'Eternel a faites. DeutĂ©ronome 14 2 En effet, tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu, et l'Eternel, ton Dieu, t'a choisi pour que tu sois un peuple qui lui appartienne parmi tous les peuples qui sont Ă la surface de la terre. DeutĂ©ronome 32 40 En effet, je lĂšve ma main vers le ciel et je dis : Je vis Ă©ternellement ! Psaumes 33 12 Heureuse la nation dont lâEternel est le Dieu, heureux le peuple quâil choisit comme son hĂ©ritage ! Psaumes 103 7 Il a fait connaĂźtre ses voies Ă MoĂŻse, ses hauts faits aux enfants dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 41 8 Mais toi, IsraĂ«l, tu es mon serviteur. Jacob, tu es celui que j'ai choisi, le descendant de mon ami Abraham. 9 Je tâai pris aux extrĂ©mitĂ©s de la terre, je t'ai appelĂ© d'une rĂ©gion lointaine et t'ai dit : « Tu es mon serviteur. » Je tâai choisi et ne te rejette pas. EsaĂŻe 43 10 Câest vous qui ĂȘtes mes tĂ©moins, dĂ©clare l'Eternel, ainsi que mon serviteur, celui que j'ai choisi afin que vous sachiez, croyiez et reconnaissiez qui je suis : avant moi jamais aucun dieu nâa Ă©tĂ© formĂ© et aprĂšs moi jamais aucun autre nâexistera. EsaĂŻe 44 1 Ecoute maintenant, Jacob, mon serviteur, IsraĂ«l, toi que j'ai choisi ! 2 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui t'a fait et qui t'a façonnĂ© depuis le ventre de ta mĂšre, celui qui est ton soutien : Nâaie pas peur, Jacob mon serviteur, Jeshurun, toi que j'ai choisi. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. EzĂ©chiel 20 5 » Tu leur diras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Le jour oĂč j'ai choisi IsraĂ«l, je me suis engagĂ© envers la descendance de la famille de Jacob et je me suis fait connaĂźtre Ă eux en Egypte. Je me suis engagĂ© envers eux en disant : âJe suis l'Eternel, votre Dieu.â 15 Dans le dĂ©sert, je me suis donc engagĂ© envers eux Ă ne pas les conduire dans le pays que je leur avais destinĂ©, pays oĂč coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays. 23 Dans le dĂ©sert, je me suis donc engagĂ© envers eux Ă les Ă©parpiller parmi les nations et Ă les disperser dans divers pays, EzĂ©chiel 35 11 Câest pourquoi â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â j'agirai avec la colĂšre et lâacharnement dont tu as fait preuve dans ta haine contre eux. Ainsi je me ferai connaĂźtre au milieu d'eux, quand je te jugerai. EzĂ©chiel 47 14 Vous obtiendrez la possession de ce pays, personne nâen sera privĂ©, car je me suis engagĂ© Ă le donner Ă vos ancĂȘtres. Ce pays fait donc partie de votre hĂ©ritage. Marc 13 20 Et si le Seigneur n'avait pas abrĂ©gĂ© ces jours, personne ne serait sauvĂ©Â ; mais il les a abrĂ©gĂ©s Ă cause des Ă©lus, de ceux qu'il a choisis. Apocalypse 10 5 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Tu leur diras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Le jour oĂč j'ai choisi IsraĂ«l, je me suis engagĂ© envers la descendance de la famille de Jacob et je me suis fait connaĂźtre Ă eux en Egypte. Je me suis engagĂ© envers eux en disant : âJe suis l'Eternel, votre Dieu.â Segond 1910 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Le jour oĂč j'ai choisi IsraĂ«l, j'ai levĂ© ma main vers la postĂ©ritĂ© de la maison de Jacob, et je me suis fait connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte ; j'ai levĂ© ma main vers eux, en disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Le jour oĂč jâai choisi IsraĂ«l, jâai fait serment Ă main levĂ©e Ă la descendance de la maison de Jacob, et je me suis fait connaĂźtre Ă eux dans le pays dâĂgypte ; je leur ai fait serment Ă main levĂ©e en disant : Je suis lâĂternel, votre Dieu. Parole de Vie © Dis-leur : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Le jour oĂč jâai choisi IsraĂ«l, je me suis engagĂ© par serment envers tous les membres de ce peuple. Je me suis fait connaĂźtre Ă eux en Ăgypte. Voici le serment que jâai fait : âLe SEIGNEUR, votre Dieu, câest moi.â Français Courant © Rapporte-leur ce que je dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu : Lorsque jâai choisi IsraĂ«l, je me suis engagĂ© par serment envers tous les membres de ce peuple. Je me suis rĂ©vĂ©lĂ© Ă eux en Ăgypte, je leur ai solennellement promis dâĂȘtre leur Seigneur et leur Dieu. Semeur © et dis-leur : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Le jour oĂč jâai choisi IsraĂ«l, jâai prĂȘtĂ© serment envers les descendants de Jacob. Je me suis rĂ©vĂ©lĂ© Ă eux en Egypte, et je leur ai prĂȘtĂ© serment en disant : Je suis lâEternel votre Dieu. Darby Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Au jour que je choisis IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, et que je leur levai ma main, disant : Je suis l'Ăternel, votre Dieu, Martin Et leur dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : le jour que j'Ă©lus IsraĂ«l, et que je levai ma main Ă la postĂ©ritĂ© de la maison de Jacob, et que je me donnai Ă connaĂźtre Ă eux au pays d'Egypte, et que je leur levai ma main, en disant : Je suis l'Eternel votre Dieu. Ostervald Et dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Le jour oĂč j'Ă©lus IsraĂ«l, oĂč je levai ma main en faveur de la postĂ©ritĂ© de la maison de Jacob, oĂč je me fis connaĂźtre Ă eux dans le pays d'Ăgypte, oĂč je levai ma main pour eux, en disant : Je suis l'Ăternel votre Dieu ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖź ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖžŚÖłŚšÖŽÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ·ŚąÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖžŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖžŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible and tell them, Thus says the Lord Yahweh: In the day when I chose Israel, and swore to the seed of the house of Jacob, and made myself known to them in the land of Egypt, when I swore to them, saying, I am Yahweh your God; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5 Ă 9. Tableau de l'Ă©tat d'idolĂątrie dans lequel MoĂŻse trouva le peuple quand il vint le dĂ©livrer et dans lequel il persista en dĂ©pit de la rĂ©vĂ©lation nouvelle.Toutes les expressions des versets 5 et 6 sont empruntĂ©es au rĂ©cit de la rĂ©vĂ©lation de l'Eternel Ă MoĂŻse, Exode 6.2 et suivants ; voir surtout le verset 8 (lever la main) et le verset 3 (je me suis fait connaĂźtre Ă eux).J'ai levĂ© la main. Cet acte est le geste du serment. Dieu ajoute le serment Ă la promesse, afin de vaincre la dĂ©fiance invĂ©tĂ©rĂ©e du cĆur de l'homme ; comparez HĂ©breux 6.16-18. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Le jour 03117 oĂč jâai choisi 0977 08800 IsraĂ«l 03478, jâai levĂ© 05375 08799 ma main 03027 vers la postĂ©ritĂ© 02233 de la maison 01004 de Jacob 03290, et je me suis fait connaĂźtre 03045 08735 Ă eux dans le pays 0776 dâEgypte 04714 ; jâai levĂ© 05375 08799 ma main 03027 vers eux, en disant 0559 08800 : Je suis lâEternel 03068, votre Dieu 0430. 0136 - 'Adonaymon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0977 - bacharchoisir, Ă©lire, dĂ©cider, aimer, dĂ©sirer choisir (Niphal passif) ĂȘtre choisi (Poual) ŚŚȘŚ ĂȘtre sĂ©lectionnĂ© 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03069 - YÄhovihĂternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 22 Abram rĂ©pondit au roi de Sodome : « Je le jure, la main levĂ©e vers l'Eternel, le Dieu trĂšs-haut, le maĂźtre du ciel et de la terre : Exode 3 6 Il ajouta : * « Je suis le Dieu de ton pĂšre, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. » MoĂŻse se cacha le visage, car il avait peur de regarder Dieu. 8 Je suis descendu pour le dĂ©livrer de la domination des Egyptiens et pour le faire monter de ce pays jusque dans un bon et vaste pays, un pays oĂč coulent le lait et le miel ; c'est l'endroit qu'habitent les CananĂ©ens, les Hittites, les AmorĂ©ens, les PhĂ©rĂ©ziens, les HĂ©viens et les JĂ©busiens. 16 Va rassembler les anciens d'IsraĂ«l et dis-leur : âL'Eternel, le Dieu de vos ancĂȘtres, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Il a dit : Je m'occupe de vous et de ce qu'on vous fait en Egypte. Exode 4 31 Le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel sâoccupait des IsraĂ©lites, qu'il avait vu leur souffrance, et ils se prosternĂšrent et adorĂšrent. Exode 6 2 Dieu sâadressa encore Ă MoĂŻse et dit : « Je suis l'Eternel. 6 C'est pourquoi dis aux IsraĂ©lites : âJe suis l'Eternel, je vous libĂ©rerai des travaux dont vous chargent les Egyptiens, je vous dĂ©livrerai de leur esclavage et je vous rachĂšterai avec puissance et par de grands actes de jugement. 7 Je vous prendrai pour que vous soyez mon peuple, je serai votre Dieu et vous saurez que c'est moi, l'Eternel, votre Dieu, qui vous libĂšre des travaux dont vous chargent les Egyptiens. Exode 19 4 âVous avez vu ce que j'ai fait Ă l'Egypte et la façon dont je vous ai portĂ©s sur des ailes d'aigle et amenĂ©s vers moi. 5 Maintenant, si vous Ă©coutez ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez personnellement parmi tous les peuples, car toute la terre mâappartient. 6 Vous serez pour moi *un royaume de prĂȘtres et une nation sainte.âVoilĂ les paroles que tu diras aux IsraĂ©lites. » Exode 20 2 « Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir d'Egypte, de la maison d'esclavage. 3 » Tu n'auras pas d'autres dieux devant moi. DeutĂ©ronome 4 34 Y a-t-il dĂ©jĂ eu un dieu qui cherche Ă venir se prendre une nation du milieu d'une autre nation, par des Ă©preuves, des signes, des miracles et des combats, avec puissance et force et avec des actes terrifiants ? Câest pourtant exactement ainsi que lâEternel, votre Dieu, a agi pour vous en Egypte et sous vos yeux. 37 Il a aimĂ© tes ancĂȘtres et il a choisi leur descendance aprĂšs eux. Il t'a fait lui-mĂȘme sortir d'Egypte par sa grande puissance. DeutĂ©ronome 7 6 » Tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu. L'Eternel, ton Dieu, t'a choisi pour que tu sois un peuple qui lui appartienne parmi tous les peuples qui sont Ă la surface de la terre. DeutĂ©ronome 11 2 Reconnaissez aujourd'hui â car je ne parle pas Ă vos enfants, qui n'ont pas connu ni vu tout cela â la façon dont lâEternel votre Dieu vous a Ă©duquĂ©s, sa grandeur, sa puissance et sa force, 3 les signes et les actes qu'il a accomplis au milieu de l'Egypte contre le pharaon, roi d'Egypte, et contre tout son pays. 4 Reconnaissez ce qu'il a fait Ă l'armĂ©e Ă©gyptienne, Ă ses chevaux et Ă ses chars, la façon dont il a fait couler sur eux lâeau de la mer des Roseaux, lorsqu'ils vous poursuivaient, et les a dĂ©truits pour toujours. 5 Reconnaissez ce qu'il a fait pour vous dans le dĂ©sert jusqu'Ă votre arrivĂ©e ici, 6 ce qu'il a fait Ă Dathan et Ă Abiram, les fils d'Eliab, descendants de Ruben, la façon dont la terre sâest entrouverte et les a engloutis, avec leurs familles et leurs tentes et tous leurs partisans, au milieu de tout IsraĂ«l. 7 Oui, ce sont vos yeux qui ont vu toutes les grandes choses que l'Eternel a faites. DeutĂ©ronome 14 2 En effet, tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu, et l'Eternel, ton Dieu, t'a choisi pour que tu sois un peuple qui lui appartienne parmi tous les peuples qui sont Ă la surface de la terre. DeutĂ©ronome 32 40 En effet, je lĂšve ma main vers le ciel et je dis : Je vis Ă©ternellement ! Psaumes 33 12 Heureuse la nation dont lâEternel est le Dieu, heureux le peuple quâil choisit comme son hĂ©ritage ! Psaumes 103 7 Il a fait connaĂźtre ses voies Ă MoĂŻse, ses hauts faits aux enfants dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 41 8 Mais toi, IsraĂ«l, tu es mon serviteur. Jacob, tu es celui que j'ai choisi, le descendant de mon ami Abraham. 9 Je tâai pris aux extrĂ©mitĂ©s de la terre, je t'ai appelĂ© d'une rĂ©gion lointaine et t'ai dit : « Tu es mon serviteur. » Je tâai choisi et ne te rejette pas. EsaĂŻe 43 10 Câest vous qui ĂȘtes mes tĂ©moins, dĂ©clare l'Eternel, ainsi que mon serviteur, celui que j'ai choisi afin que vous sachiez, croyiez et reconnaissiez qui je suis : avant moi jamais aucun dieu nâa Ă©tĂ© formĂ© et aprĂšs moi jamais aucun autre nâexistera. EsaĂŻe 44 1 Ecoute maintenant, Jacob, mon serviteur, IsraĂ«l, toi que j'ai choisi ! 2 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui t'a fait et qui t'a façonnĂ© depuis le ventre de ta mĂšre, celui qui est ton soutien : Nâaie pas peur, Jacob mon serviteur, Jeshurun, toi que j'ai choisi. JĂ©rĂ©mie 33 24 « N'as-tu pas remarquĂ© ce que dit ce peuple ? Ils affirment que lâEternel a rejetĂ© les deux familles quâil avait choisies. Ils mĂ©prisent ainsi mon peuple, au point de ne plus le considĂ©rer comme une nation. EzĂ©chiel 20 5 » Tu leur diras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Le jour oĂč j'ai choisi IsraĂ«l, je me suis engagĂ© envers la descendance de la famille de Jacob et je me suis fait connaĂźtre Ă eux en Egypte. Je me suis engagĂ© envers eux en disant : âJe suis l'Eternel, votre Dieu.â 15 Dans le dĂ©sert, je me suis donc engagĂ© envers eux Ă ne pas les conduire dans le pays que je leur avais destinĂ©, pays oĂč coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays. 23 Dans le dĂ©sert, je me suis donc engagĂ© envers eux Ă les Ă©parpiller parmi les nations et Ă les disperser dans divers pays, EzĂ©chiel 35 11 Câest pourquoi â aussi vrai que je suis vivant, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel â j'agirai avec la colĂšre et lâacharnement dont tu as fait preuve dans ta haine contre eux. Ainsi je me ferai connaĂźtre au milieu d'eux, quand je te jugerai. EzĂ©chiel 47 14 Vous obtiendrez la possession de ce pays, personne nâen sera privĂ©, car je me suis engagĂ© Ă le donner Ă vos ancĂȘtres. Ce pays fait donc partie de votre hĂ©ritage. Marc 13 20 Et si le Seigneur n'avait pas abrĂ©gĂ© ces jours, personne ne serait sauvĂ©Â ; mais il les a abrĂ©gĂ©s Ă cause des Ă©lus, de ceux qu'il a choisis. Apocalypse 10 5 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.