TopMessages Message audio Trois caractĂ©ristiques essentielles du chrĂ©tien Trois caractĂ©ristiques essentielles du chrĂ©tien Daniel 1.3-21 Introduction Daniel, une vie en Dieu rĂ©ussie, mĂȘme dans les difficultĂ©s âą Parce ⊠Paul Ettori EzĂ©chiel 23.24 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils marcheront contre toi avec des armes, des chars et des chariots, accompagnĂ©s dâun rassemblement de peuples. ArmĂ©s du grand et du petit boucliers, ainsi que du casque, ils sâavanceront de tous cĂŽtĂ©s contre toi. Je leur donne le pouvoir de juger et ils te jugeront dâaprĂšs leurs rĂšgles. Segond 1910 Ils marchent contre toi avec des armes, des chars et des roues, Et une multitude de peuples ; Avec le grand bouclier et le petit bouclier, avec les casques, Ils s'avancent de toutes parts contre toi. Je leur remets le jugement, Et ils te jugeront selon leurs lois. Segond 1978 (Colombe) © Ils marchent contre toi Avec des armes, des chars et des roues, Et un rassemblement de peuples ; Ils tâopposent de toutes parts Le grand et le petit bouclier, ainsi que le casque, Je leur ai remis le jugement, Et ils te jugeront selon leurs lois. Parole de Vie © Ils arriveront du nord sur des chars, sur toutes sortes de vĂ©hicules et avec une grande armĂ©e. Ils seront protĂ©gĂ©s par des boucliers et des casques. Ils vont tâentourer de tous les cĂŽtĂ©s. Je vais leur prĂ©senter ta cause, et ils te jugeront selon leurs lois. Français Courant © Ils viendront du nord, avec des chars, toutes sortes de vĂ©hicules et une immense armĂ©e. ProtĂ©gĂ©s par leurs boucliers et leurs casques, ils tâencercleront. Jâexposerai ton cas devant eux et ils te jugeront selon leurs lois. Semeur © Contre toi, ils sâavancent avec leurs armes, leurs chars de guerre et tous leurs attelages, des peuples armĂ©s de boucliers, petits et grands, et de casques. Et ils te les opposeront autour de toi. Je leur remettrai pouvoir de te juger, et ils te jugeront selon leurs propres lois. Darby Et ils viendront contre toi avec des armes, des chars et des roues, et avec un rassemblement de peuples ; ils se placeront contre toi, tout autour, avec le bouclier et l'Ă©cu et le casque ; et je leur commettrai le jugement, et ils te jugeront selon leurs jugements. Martin Et ils viendront contre toi avec des chars, des chariots, et des charrettes, et avec un grand amas de peuples ; et ils emploieront contre toi de toutes parts, des Ă©cus, des boucliers, et des casques, et je leur mettrai le jugement en main, et ils te jugeront selon leur jugement. Ostervald Ils viennent contre toi avec des armes, des chars, de grands trains et une foule de peuples ; ils t'environnent de toute part avec des pavois, des boucliers, des casques ; je remets entre leurs mains le jugement ; ils te jugeront Ă leur façon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·ÖĄŚÖŽŚÖ° ŚÖčÖ ŚŠÖ¶Ś ŚšÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils te couperont le nez... Il n'y a point ici, comme on l'a cru, une allusion Ă l'usage Ă©gyptien de couper le nez aux femmes adultĂšres, mais plutĂŽt aux mutilations que les Assyriens et les ChaldĂ©ens faisaient subir Ă leurs prisonniers. Ce qui restera de toi : ce qui ne sera pas emmenĂ© captif sera massacrĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils marchent 0935 08804 contre toi avec des armes 02021, des chars 07393 et des roues 01534, Et une multitude 06951 de peuples 05971 ; 07760 08799 Avec le grand bouclier 06793 et le petit bouclier 04043, avec les casques 06959, Ils sâavancent de toutes parts 05439 contre toi. Je leur remets 05414 08804 06440 le jugement 04941, Et ils te jugeront 08199 08804 selon leurs lois 04941. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01534 - galgalroue, faire tourner, tourbillon, tournoiement roue tournoiement (de poussiĂšre, menue paille) 02021 - hotsenarmure ?, armes ?, chars ? (sens incertain) 04043 - magenbouclier 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06793 - tsinnahquelque chose de perçant, crochet sens douteux fraĂźcheur, froid (de la neige) bouclier, grand bouclier 06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠06959 - qowba`casque 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08199 - shaphatjuger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 24 14 David rĂ©pondit : « Je suis dans une grande angoisse... Mais je prĂ©fĂšre tomber entre les mains du Seigneur plutĂŽt quâentre celles des hommes, car le Seigneur sait avoir pitiĂ©. » JĂ©rĂ©mie 39 5 Mais les troupes babyloniennes se lancĂšrent Ă leur poursuite et rattrapĂšrent SĂ©dĂ©cias dans la plaine de JĂ©richo. Elles le capturĂšrent, puis le conduisirent au roi Nabucodonosor de Babylone, qui se trouvait Ă Ribla, au pays de Hamath. Câest lĂ que Nabucodonosor rendit son jugement contre SĂ©dĂ©cias. 6 Câest lĂ Ă©galement quâil fit exĂ©cuter les fils de SĂ©dĂ©cias en prĂ©sence de leur pĂšre, ainsi que tous les nobles de Juda. JĂ©rĂ©mie 47 3 On entend les chevaux frapper le sol de leurs sabots, le grondement des chars, le fracas des roues. Les parents en oublient leurs enfants, ils se tiennent lĂ , les bras ballants. EzĂ©chiel 16 38 Je tâinfligerai la peine rĂ©servĂ©e aux femmes adultĂšres et aux criminelles. Je te mettrai en sang par ma colĂšre et ma vengeance. EzĂ©chiel 21 23 Le Seigneur mâadressa la parole : EzĂ©chiel 23 24 Ils viendront du nord, avec des chars, toutes sortes de vĂ©hicules et une immense armĂ©e. ProtĂ©gĂ©s par leurs boucliers et leurs casques, ils tâencercleront. Jâexposerai ton cas devant eux et ils te jugeront selon leurs lois. 45 Mais des hommes justes condamneront ces femmes pour adultĂšre et meurtre, car elles ont commis lâadultĂšre et elles ont du sang sur les mains ! EzĂ©chiel 26 10 Tu seras couverte de la poussiĂšre soulevĂ©e par leurs nombreux chevaux, tes murs trembleront sous le vacarme de leurs cavaliers et le roulement de leurs chars. En effet, ils entreront par tes portes tout comme on sâengouffre dans une ville par une brĂšche. Nahum 2 3 Voici que le Seigneur restaure la grandeur des descendants de Jacob, tout comme celle dâIsraĂ«l, vigne que des pillards avaient ravagĂ©e et saccagĂ©e. 4 Les soldats de lâarmĂ©e ennemie ont des boucliers peints en rouge et portent des costumes Ă©carlates. Lorsquâils sont prĂȘts Ă lâattaque, les chars flamboient comme du feu, les lances sâagitent. Nahum 3 2 Voici quâon y entend le claquement des fouets, le fracas des roues, le galop des chevaux, et le roulement des chars de guerre. 3 La cavalerie charge, les armes flamboient, les piques lancent des Ă©clairs. Partout il y a des morts, les cadavres sâentassent, on ne peut les compter, on trĂ©buche sur les corps ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina EzĂ©chiel 22.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils marcheront contre toi avec des armes, des chars et des chariots, accompagnĂ©s dâun rassemblement de peuples. ArmĂ©s du grand et du petit boucliers, ainsi que du casque, ils sâavanceront de tous cĂŽtĂ©s contre toi. Je leur donne le pouvoir de juger et ils te jugeront dâaprĂšs leurs rĂšgles. Segond 1910 Ils marchent contre toi avec des armes, des chars et des roues, Et une multitude de peuples ; Avec le grand bouclier et le petit bouclier, avec les casques, Ils s'avancent de toutes parts contre toi. Je leur remets le jugement, Et ils te jugeront selon leurs lois. Segond 1978 (Colombe) © Ils marchent contre toi Avec des armes, des chars et des roues, Et un rassemblement de peuples ; Ils tâopposent de toutes parts Le grand et le petit bouclier, ainsi que le casque, Je leur ai remis le jugement, Et ils te jugeront selon leurs lois. Parole de Vie © Ils arriveront du nord sur des chars, sur toutes sortes de vĂ©hicules et avec une grande armĂ©e. Ils seront protĂ©gĂ©s par des boucliers et des casques. Ils vont tâentourer de tous les cĂŽtĂ©s. Je vais leur prĂ©senter ta cause, et ils te jugeront selon leurs lois. Français Courant © Ils viendront du nord, avec des chars, toutes sortes de vĂ©hicules et une immense armĂ©e. ProtĂ©gĂ©s par leurs boucliers et leurs casques, ils tâencercleront. Jâexposerai ton cas devant eux et ils te jugeront selon leurs lois. Semeur © Contre toi, ils sâavancent avec leurs armes, leurs chars de guerre et tous leurs attelages, des peuples armĂ©s de boucliers, petits et grands, et de casques. Et ils te les opposeront autour de toi. Je leur remettrai pouvoir de te juger, et ils te jugeront selon leurs propres lois. Darby Et ils viendront contre toi avec des armes, des chars et des roues, et avec un rassemblement de peuples ; ils se placeront contre toi, tout autour, avec le bouclier et l'Ă©cu et le casque ; et je leur commettrai le jugement, et ils te jugeront selon leurs jugements. Martin Et ils viendront contre toi avec des chars, des chariots, et des charrettes, et avec un grand amas de peuples ; et ils emploieront contre toi de toutes parts, des Ă©cus, des boucliers, et des casques, et je leur mettrai le jugement en main, et ils te jugeront selon leur jugement. Ostervald Ils viennent contre toi avec des armes, des chars, de grands trains et une foule de peuples ; ils t'environnent de toute part avec des pavois, des boucliers, des casques ; je remets entre leurs mains le jugement ; ils te jugeront Ă leur façon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·ÖĄŚÖŽŚÖ° ŚÖčÖ ŚŠÖ¶Ś ŚšÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils te couperont le nez... Il n'y a point ici, comme on l'a cru, une allusion Ă l'usage Ă©gyptien de couper le nez aux femmes adultĂšres, mais plutĂŽt aux mutilations que les Assyriens et les ChaldĂ©ens faisaient subir Ă leurs prisonniers. Ce qui restera de toi : ce qui ne sera pas emmenĂ© captif sera massacrĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils marchent 0935 08804 contre toi avec des armes 02021, des chars 07393 et des roues 01534, Et une multitude 06951 de peuples 05971 ; 07760 08799 Avec le grand bouclier 06793 et le petit bouclier 04043, avec les casques 06959, Ils sâavancent de toutes parts 05439 contre toi. Je leur remets 05414 08804 06440 le jugement 04941, Et ils te jugeront 08199 08804 selon leurs lois 04941. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01534 - galgalroue, faire tourner, tourbillon, tournoiement roue tournoiement (de poussiĂšre, menue paille) 02021 - hotsenarmure ?, armes ?, chars ? (sens incertain) 04043 - magenbouclier 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06793 - tsinnahquelque chose de perçant, crochet sens douteux fraĂźcheur, froid (de la neige) bouclier, grand bouclier 06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠06959 - qowba`casque 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08199 - shaphatjuger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 24 14 David rĂ©pondit : « Je suis dans une grande angoisse... Mais je prĂ©fĂšre tomber entre les mains du Seigneur plutĂŽt quâentre celles des hommes, car le Seigneur sait avoir pitiĂ©. » JĂ©rĂ©mie 39 5 Mais les troupes babyloniennes se lancĂšrent Ă leur poursuite et rattrapĂšrent SĂ©dĂ©cias dans la plaine de JĂ©richo. Elles le capturĂšrent, puis le conduisirent au roi Nabucodonosor de Babylone, qui se trouvait Ă Ribla, au pays de Hamath. Câest lĂ que Nabucodonosor rendit son jugement contre SĂ©dĂ©cias. 6 Câest lĂ Ă©galement quâil fit exĂ©cuter les fils de SĂ©dĂ©cias en prĂ©sence de leur pĂšre, ainsi que tous les nobles de Juda. JĂ©rĂ©mie 47 3 On entend les chevaux frapper le sol de leurs sabots, le grondement des chars, le fracas des roues. Les parents en oublient leurs enfants, ils se tiennent lĂ , les bras ballants. EzĂ©chiel 16 38 Je tâinfligerai la peine rĂ©servĂ©e aux femmes adultĂšres et aux criminelles. Je te mettrai en sang par ma colĂšre et ma vengeance. EzĂ©chiel 21 23 Le Seigneur mâadressa la parole : EzĂ©chiel 23 24 Ils viendront du nord, avec des chars, toutes sortes de vĂ©hicules et une immense armĂ©e. ProtĂ©gĂ©s par leurs boucliers et leurs casques, ils tâencercleront. Jâexposerai ton cas devant eux et ils te jugeront selon leurs lois. 45 Mais des hommes justes condamneront ces femmes pour adultĂšre et meurtre, car elles ont commis lâadultĂšre et elles ont du sang sur les mains ! EzĂ©chiel 26 10 Tu seras couverte de la poussiĂšre soulevĂ©e par leurs nombreux chevaux, tes murs trembleront sous le vacarme de leurs cavaliers et le roulement de leurs chars. En effet, ils entreront par tes portes tout comme on sâengouffre dans une ville par une brĂšche. Nahum 2 3 Voici que le Seigneur restaure la grandeur des descendants de Jacob, tout comme celle dâIsraĂ«l, vigne que des pillards avaient ravagĂ©e et saccagĂ©e. 4 Les soldats de lâarmĂ©e ennemie ont des boucliers peints en rouge et portent des costumes Ă©carlates. Lorsquâils sont prĂȘts Ă lâattaque, les chars flamboient comme du feu, les lances sâagitent. Nahum 3 2 Voici quâon y entend le claquement des fouets, le fracas des roues, le galop des chevaux, et le roulement des chars de guerre. 3 La cavalerie charge, les armes flamboient, les piques lancent des Ă©clairs. Partout il y a des morts, les cadavres sâentassent, on ne peut les compter, on trĂ©buche sur les corps ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel ĂzĂ©chiel est un prĂȘtre qui vivait Ă JĂ©rusalem lors de la premiĂšre attaque de Babylone ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils marcheront contre toi avec des armes, des chars et des chariots, accompagnĂ©s dâun rassemblement de peuples. ArmĂ©s du grand et du petit boucliers, ainsi que du casque, ils sâavanceront de tous cĂŽtĂ©s contre toi. Je leur donne le pouvoir de juger et ils te jugeront dâaprĂšs leurs rĂšgles. Segond 1910 Ils marchent contre toi avec des armes, des chars et des roues, Et une multitude de peuples ; Avec le grand bouclier et le petit bouclier, avec les casques, Ils s'avancent de toutes parts contre toi. Je leur remets le jugement, Et ils te jugeront selon leurs lois. Segond 1978 (Colombe) © Ils marchent contre toi Avec des armes, des chars et des roues, Et un rassemblement de peuples ; Ils tâopposent de toutes parts Le grand et le petit bouclier, ainsi que le casque, Je leur ai remis le jugement, Et ils te jugeront selon leurs lois. Parole de Vie © Ils arriveront du nord sur des chars, sur toutes sortes de vĂ©hicules et avec une grande armĂ©e. Ils seront protĂ©gĂ©s par des boucliers et des casques. Ils vont tâentourer de tous les cĂŽtĂ©s. Je vais leur prĂ©senter ta cause, et ils te jugeront selon leurs lois. Français Courant © Ils viendront du nord, avec des chars, toutes sortes de vĂ©hicules et une immense armĂ©e. ProtĂ©gĂ©s par leurs boucliers et leurs casques, ils tâencercleront. Jâexposerai ton cas devant eux et ils te jugeront selon leurs lois. Semeur © Contre toi, ils sâavancent avec leurs armes, leurs chars de guerre et tous leurs attelages, des peuples armĂ©s de boucliers, petits et grands, et de casques. Et ils te les opposeront autour de toi. Je leur remettrai pouvoir de te juger, et ils te jugeront selon leurs propres lois. Darby Et ils viendront contre toi avec des armes, des chars et des roues, et avec un rassemblement de peuples ; ils se placeront contre toi, tout autour, avec le bouclier et l'Ă©cu et le casque ; et je leur commettrai le jugement, et ils te jugeront selon leurs jugements. Martin Et ils viendront contre toi avec des chars, des chariots, et des charrettes, et avec un grand amas de peuples ; et ils emploieront contre toi de toutes parts, des Ă©cus, des boucliers, et des casques, et je leur mettrai le jugement en main, et ils te jugeront selon leur jugement. Ostervald Ils viennent contre toi avec des armes, des chars, de grands trains et une foule de peuples ; ils t'environnent de toute part avec des pavois, des boucliers, des casques ; je remets entre leurs mains le jugement ; ils te jugeront Ă leur façon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·ÖĄŚÖŽŚÖ° ŚÖčÖ ŚŠÖ¶Ś ŚšÖ¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚÖ·ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚŠÖŽŚ ÖŒÖžÖ€Ś ŚÖŒŚÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°Ś§ŚÖčŚÖ·ÖŚą ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚÖ° ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚÖŚÖŒŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around; and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ils te couperont le nez... Il n'y a point ici, comme on l'a cru, une allusion Ă l'usage Ă©gyptien de couper le nez aux femmes adultĂšres, mais plutĂŽt aux mutilations que les Assyriens et les ChaldĂ©ens faisaient subir Ă leurs prisonniers. Ce qui restera de toi : ce qui ne sera pas emmenĂ© captif sera massacrĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils marchent 0935 08804 contre toi avec des armes 02021, des chars 07393 et des roues 01534, Et une multitude 06951 de peuples 05971 ; 07760 08799 Avec le grand bouclier 06793 et le petit bouclier 04043, avec les casques 06959, Ils sâavancent de toutes parts 05439 contre toi. Je leur remets 05414 08804 06440 le jugement 04941, Et ils te jugeront 08199 08804 selon leurs lois 04941. 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01534 - galgalroue, faire tourner, tourbillon, tournoiement roue tournoiement (de poussiĂšre, menue paille) 02021 - hotsenarmure ?, armes ?, chars ? (sens incertain) 04043 - magenbouclier 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de dĂ©cider d'une cause lieu, cour, siĂšge du jugement procĂšs, ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06793 - tsinnahquelque chose de perçant, crochet sens douteux fraĂźcheur, froid (de la neige) bouclier, grand bouclier 06951 - qahalassemblĂ©e, compagnie, congrĂ©gation, convocation assemblĂ©e pour un conseil, guerre ou invasion, desseins religieux compagnie (d'exilĂ©s ⊠06959 - qowba`casque 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08199 - shaphatjuger, gouverner, dĂ©fendre, punir (Qal) agir comme un lĂ©gislateur, ou juge ou gouverneur (de Dieu, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 24 14 David rĂ©pondit : « Je suis dans une grande angoisse... Mais je prĂ©fĂšre tomber entre les mains du Seigneur plutĂŽt quâentre celles des hommes, car le Seigneur sait avoir pitiĂ©. » JĂ©rĂ©mie 39 5 Mais les troupes babyloniennes se lancĂšrent Ă leur poursuite et rattrapĂšrent SĂ©dĂ©cias dans la plaine de JĂ©richo. Elles le capturĂšrent, puis le conduisirent au roi Nabucodonosor de Babylone, qui se trouvait Ă Ribla, au pays de Hamath. Câest lĂ que Nabucodonosor rendit son jugement contre SĂ©dĂ©cias. 6 Câest lĂ Ă©galement quâil fit exĂ©cuter les fils de SĂ©dĂ©cias en prĂ©sence de leur pĂšre, ainsi que tous les nobles de Juda. JĂ©rĂ©mie 47 3 On entend les chevaux frapper le sol de leurs sabots, le grondement des chars, le fracas des roues. Les parents en oublient leurs enfants, ils se tiennent lĂ , les bras ballants. EzĂ©chiel 16 38 Je tâinfligerai la peine rĂ©servĂ©e aux femmes adultĂšres et aux criminelles. Je te mettrai en sang par ma colĂšre et ma vengeance. EzĂ©chiel 21 23 Le Seigneur mâadressa la parole : EzĂ©chiel 23 24 Ils viendront du nord, avec des chars, toutes sortes de vĂ©hicules et une immense armĂ©e. ProtĂ©gĂ©s par leurs boucliers et leurs casques, ils tâencercleront. Jâexposerai ton cas devant eux et ils te jugeront selon leurs lois. 45 Mais des hommes justes condamneront ces femmes pour adultĂšre et meurtre, car elles ont commis lâadultĂšre et elles ont du sang sur les mains ! EzĂ©chiel 26 10 Tu seras couverte de la poussiĂšre soulevĂ©e par leurs nombreux chevaux, tes murs trembleront sous le vacarme de leurs cavaliers et le roulement de leurs chars. En effet, ils entreront par tes portes tout comme on sâengouffre dans une ville par une brĂšche. Nahum 2 3 Voici que le Seigneur restaure la grandeur des descendants de Jacob, tout comme celle dâIsraĂ«l, vigne que des pillards avaient ravagĂ©e et saccagĂ©e. 4 Les soldats de lâarmĂ©e ennemie ont des boucliers peints en rouge et portent des costumes Ă©carlates. Lorsquâils sont prĂȘts Ă lâattaque, les chars flamboient comme du feu, les lances sâagitent. Nahum 3 2 Voici quâon y entend le claquement des fouets, le fracas des roues, le galop des chevaux, et le roulement des chars de guerre. 3 La cavalerie charge, les armes flamboient, les piques lancent des Ă©clairs. Partout il y a des morts, les cadavres sâentassent, on ne peut les compter, on trĂ©buche sur les corps ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.