17
mais tu ne mangeras pas le fruit de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour oĂč tu en mangeras, tu mourras, câest certain. »
4
Le serpent dit alors à la femme : « Vous ne mourrez absolument pas,
3
« Notre pÚre est mort dans le désert. Il ne faisait pas partie de l'assemblée de ceux qui se sont révoltés contre l'Eternel, de la bande des partisans de Koré, mais il est mort pour son propre péché et il n'avait pas de fils.
21
Câest certain, le mĂ©chant ne restera pas impuni, tandis que la descendance des justes sera sauvĂ©e.
13
et quâil ne sera pas pour le mĂ©chant : il ne prolongera pas plus son existence que lâombre, parce qu'il nâĂ©prouve pas de crainte devant Dieu.
11
Malheur au méchant ! Il connaßtra le malheur, car il récoltera le salaire de ses actes.
11
Ils remĂ©dient superficiellement au dĂ©sastre de la fille de mon peuple : âTout va bien ! Tout va bien !âdisent-ils, mais rien ne va.
12
» Ils devraient ĂȘtre couverts de honte parce quâils ont commis des horreurs, mais ils ne rougissent mĂȘme pas, ils ne connaissent mĂȘme pas la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Quand le moment sera venu dâintervenir contre eux, ils trĂ©bucheront, dit l'Eternel.
13
Je veux en finir avec eux, déclare l'Eternel. Il n'y a plus de raisin à la vigne, plus de figue au figuier et les feuilles se flétrissent. Ils sont passés à cÎté de ce que je leur avais donné. »
13
Jâai rĂ©pondu : « Ah ! Seigneur Eternel ! Ce sont les prophĂštes qui leur disent : âVous ne verrez pas d'Ă©pĂ©e, vous n'aurez pas de famine, mais je vous donnerai une paix complĂšte dans cet endroit.â »
14
Et l'Eternel mâa dit : « Les prophĂštes annoncent des faussetĂ©s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, je ne leur ai pas donnĂ© d'ordre, je ne leur ai pas parlĂ©. Câest par des visions mensongĂšres, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les prophĂštes auprĂšs de vous.
15
C'est pourquoi, voici ce que je dis, moi l'Eternel, au sujet des prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon nom sans que je les aie envoyĂ©s et qui prĂ©tendent quâil n'y aura pas dâĂ©pĂ©e ni de famine dans ce pays : Ces prophĂštes seront Ă©liminĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine,
16
et ceux auxquels ils prophétisent seront jetés dans les rues de Jérusalem devant la famine et l'épée. Il n'y aura personne pour les ensevelir, ni eux, ni leurs femmes, ni leurs fils, ni leurs filles. Je déverserai sur eux leur propre méchanceté.
9
Ma main sâattaquera aux prophĂštes qui ont de fausses visions et prĂ©disent des mensonges. Ils nâappartiendront pas au conseil de mon peuple, ils ne seront pas inscrits dans le registre de la communautĂ© d'IsraĂ«l et ils ne reviendront pas dans le pays d'IsraĂ«l. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis le Seigneur, l'Eternel.
10
» Tout cela arrivera parce qu'ils égarent mon peuple en affirmant que tout va bien, alors que rien ne va. Mon peuple construit un muret et eux, ils le couvrent de plùtre.
4
En effet, toutes les vies mâappartiennent ; la vie du fils mâappartient aussi bien que celle du pĂšre. Celui qui pĂšche, c'est celui qui mourra.
10
» Supposons quâil ait un fils violent, qui verse le sang et sâen prenne Ă son prochain.
11
Ce fils n'imite en rien la conduite de son pĂšre mais va jusquâĂ manger sur les montagnes ; il dĂ©shonore la femme de son prochain,
12
exploite le malheureux et le pauvre, commet des extorsions, ne rend pas le gage, lĂšve les yeux vers les idoles et sâadonne Ă des pratiques abominables ;
13
il prĂȘte avec intĂ©rĂȘt et cherche Ă faire du profit. Ce fils-lĂ vivrait ? Il ne vivra pas. Puisquâil a commis tous ces actes abominables, il mourra. Son sang retombera sur lui.
18
C'est son pÚre qui a exploité les autres, qui a commis des extorsions envers un frÚre, qui a fait au milieu de son peuple ce qui n'est pas bien. C'est donc lui qui mourra à cause de ses propres fautes.
20
Celui qui pÚche, c'est celui qui mourra. Le fils ne supportera pas les conséquences de la faute commise par son pÚre, et le pÚre ne supportera pas les conséquences de la faute commise par son fils. Le juste sera préservé à cause de sa justice, et le méchant sera condamné à cause de sa méchanceté.
6
Si la sentinelle voit venir lâĂ©pĂ©e et ne sonne pas de la trompette, si le peuple n'est pas averti et que lâĂ©pĂ©e vienne prendre la vie Ă quelqu'un, cette personne mourra Ă cause de ses fautes, mais je rĂ©clamerai son sang Ă la sentinelle.â
8
Quand je dirai au mĂ©chant : âToi qui es mĂ©chant, tu vas mourir, câest certainâ, si tu ne parles pas pour avertir le mĂ©chant afin quâil renonce Ă sa conduite, ce mĂ©chant mourra Ă cause de sa faute, mais je te rĂ©clamerai son sang.
14
Lorsque je dis au mĂ©chant : âTu vas mourir, câest certainâ, s'il renonce Ă son pĂ©chĂ© et se met Ă appliquer le droit et la justice,
26
C'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous,
27
car je vous ai annoncé tout le plan de Dieu sans rien en cacher.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Aucun commentaire associé à ce passage.