8
» Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que vous affirmez des faussetĂ©s et que vos visions sont mensongĂšres, je vous en veux, dit le Seigneur, l'Eternel.
3
Parle ! Tu annonceras : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je tâen veux, pharaon, roi d'Egypte, crocodile monstrueux couchĂ© au milieu du Nil, qui dis : âMon Nil est Ă moi, c'est moi qui l'ai fait !â
3
Tu lui annonceras : » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je mâen prends Ă toi, rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir ! Je dĂ©ploierai ma puissance contre toi et je ferai de toi un sujet de consternation et un endroit dĂ©vastĂ©.
3
Tu annonceras : » âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je mâen prends Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal !
1
» Quant Ă toi, fils de lâhomme, prophĂ©tise contre Gog ! Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je mâen prends Ă toi, Gog, prince de Rosh, de MĂ©shec et de Tubal !
2
Je t'entraĂźnerai, je te conduirai, je te ferai venir de lâextrĂȘme nord et je t'amĂšnerai sur les montagnes d'IsraĂ«l.
3
Je fracasserai l'arc qui est dans ta main gauche et je ferai tomber les flĂšches qui sont dans ta main droite.
4
Tu tomberas sur les montagnes d'IsraĂ«l, ainsi que toutes tes troupes et les peuples qui tâaccompagnent. Je te donnerai en guise de nourriture aux rapaces de toute sorte et aux bĂȘtes sauvages.
5
Tu tomberas Ă la surface des champs. En effet, câest moi qui ai parlĂ©, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â
6
» J'enverrai le feu sur Magog et sur ceux qui habitent en toute sécurité les ßles. Ils reconnaßtront alors que je suis l'Eternel.
7
Je ferai connaßtre mon saint nom au milieu de mon peuple, Israël, et je ne laisserai plus déshonorer mon saint nom. Les nations reconnaßtront alors que je suis l'Eternel, le Saint en Israël.
8
» Tout cela vient, cela arrive, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. Câest le jour dont j'ai parlĂ©.
9
Alors les habitants des villes d'Israël sortiront. Ils allumeront un feu et brûleront le matériel de guerre, les petits et les grands boucliers, les arcs et les flÚches, les piques et les lances. Ils pourront en faire du feu pendant sept ans.
10
Ils nâauront pas Ă prendre de bois dans les champs ni Ă en couper dans les forĂȘts, car c'est avec le matĂ©riel de guerre qu'ils feront du feu. Ils dĂ©pouilleront ceux qui les ont dĂ©pouillĂ©s, ils pilleront ceux qui les ont pillĂ©s, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Aucun commentaire associé à ce passage.