TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? lecture du jour ĂzĂ©chiel 43-45 Et bien on est parti pour la lecture du jour et aujourd'hui Ă©videmment j'ai lu la suite, chapitres 43, 44 ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? EzĂ©chiel 43.1-25 EzĂ©chiel 43.1-27 EzĂ©chiel 43.1-27 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Jâai entendu quelqu'un me parler depuis le temple, tandis que lâhomme se tenait prĂšs de moi. Segond 1910 J'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait prĂšs de moi. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis quelquâun qui me parlait depuis la Maison, et un homme se tenait prĂšs de moi. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient de lâintĂ©rieur du temple. Pendant ce temps, lâhomme qui mâa conduit se tient prĂšs de moi. Français Courant © Jâentendis quelquâun me parler depuis lâintĂ©rieur du temple, alors que lâhomme qui mâavait conduit Ă©tait toujours Ă mes cĂŽtĂ©s. Semeur © Tandis que lâhomme se tenait toujours Ă mes cĂŽtĂ©s, jâentendis quelquâun qui me parlait depuis lâintĂ©rieur de la maison. Darby Et j'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait Ă cĂŽtĂ© de moi. Martin Et je l'ouĂŻs s'adressant Ă moi du dedans de la maison, et l'homme [qui me conduisait] Ă©tait debout prĂšs de moi. Ostervald J'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait prĂšs de moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible I heard one speaking to me out of the house; and a man stood by me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TransportĂ© dans le parvis intĂ©rieur, devant le temple, le prophĂšte entend d'abord une voix, mais il ne comprend pas les paroles. Alors il s'aperçoit qu'un homme, sans doute son conducteur, se tient Ă cĂŽtĂ© de lui. IntermĂ©diaire et pour ainsi dire traducteur de la parole divine, cet homme est chargĂ© de lui en formuler le sens. Le discours qui suit est donc bien celui de Dieu, de lĂ le je ; mais le il dans : il me dit au verset 7, se rapporte Ă l'homme du verset 6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâentendis 08085 08799 quelquâun qui me parlait 01696 08693 depuis la maison 01004, et un homme 0376 se tenait 05975 08802 prĂšs 0681 de moi. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0681 - 'etselĂ cĂŽtĂ© de, prĂšs de, proche, joignant, proximitĂ© subst (BDB) conjonction, proximitĂ© Ă cĂŽtĂ© de, ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08693Radical : Hitpael 08819 Mode : Participe 08813 Nombre : 139 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : EsaĂŻe 66 6 Un tapage provient de la ville, un bruit sort du temple : c'est celui que fait l'Eternel en rendant Ă ses ennemis ce quâils mĂ©ritent. EzĂ©chiel 40 3 Il mây a transportĂ© et jâai vu un homme dont l'aspect ressemblait Ă celui du bronze. Il tenait un cordon en lin et une canne servant Ă mesurer. Il se tenait Ă lâentrĂ©e. EzĂ©chiel 43 6 Jâai entendu quelqu'un me parler depuis le temple, tandis que lâhomme se tenait prĂšs de moi. Apocalypse 16 1 Puis j'entendis une voix forte qui venait du temple et disait aux sept anges : « Allez verser sur la terre les [sept] coupes de la colĂšre de Dieu. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Jâai entendu quelqu'un me parler depuis le temple, tandis que lâhomme se tenait prĂšs de moi. Segond 1910 J'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait prĂšs de moi. Segond 1978 (Colombe) © Jâentendis quelquâun qui me parlait depuis la Maison, et un homme se tenait prĂšs de moi. Parole de Vie © Jâentends une voix qui vient de lâintĂ©rieur du temple. Pendant ce temps, lâhomme qui mâa conduit se tient prĂšs de moi. Français Courant © Jâentendis quelquâun me parler depuis lâintĂ©rieur du temple, alors que lâhomme qui mâavait conduit Ă©tait toujours Ă mes cĂŽtĂ©s. Semeur © Tandis que lâhomme se tenait toujours Ă mes cĂŽtĂ©s, jâentendis quelquâun qui me parlait depuis lâintĂ©rieur de la maison. Darby Et j'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait Ă cĂŽtĂ© de moi. Martin Et je l'ouĂŻs s'adressant Ă moi du dedans de la maison, et l'homme [qui me conduisait] Ă©tait debout prĂšs de moi. Ostervald J'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait prĂšs de moi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚąÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible I heard one speaking to me out of the house; and a man stood by me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TransportĂ© dans le parvis intĂ©rieur, devant le temple, le prophĂšte entend d'abord une voix, mais il ne comprend pas les paroles. Alors il s'aperçoit qu'un homme, sans doute son conducteur, se tient Ă cĂŽtĂ© de lui. IntermĂ©diaire et pour ainsi dire traducteur de la parole divine, cet homme est chargĂ© de lui en formuler le sens. Le discours qui suit est donc bien celui de Dieu, de lĂ le je ; mais le il dans : il me dit au verset 7, se rapporte Ă l'homme du verset 6. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâentendis 08085 08799 quelquâun qui me parlait 01696 08693 depuis la maison 01004, et un homme 0376 se tenait 05975 08802 prĂšs 0681 de moi. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0681 - 'etselĂ cĂŽtĂ© de, prĂšs de, proche, joignant, proximitĂ© subst (BDB) conjonction, proximitĂ© Ă cĂŽtĂ© de, ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08693Radical : Hitpael 08819 Mode : Participe 08813 Nombre : 139 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 1 1 L'Eternel appela MoĂŻse ; de la tente de la rencontre, il lui dit : EsaĂŻe 66 6 Un tapage provient de la ville, un bruit sort du temple : c'est celui que fait l'Eternel en rendant Ă ses ennemis ce quâils mĂ©ritent. EzĂ©chiel 40 3 Il mây a transportĂ© et jâai vu un homme dont l'aspect ressemblait Ă celui du bronze. Il tenait un cordon en lin et une canne servant Ă mesurer. Il se tenait Ă lâentrĂ©e. EzĂ©chiel 43 6 Jâai entendu quelqu'un me parler depuis le temple, tandis que lâhomme se tenait prĂšs de moi. Apocalypse 16 1 Puis j'entendis une voix forte qui venait du temple et disait aux sept anges : « Allez verser sur la terre les [sept] coupes de la colĂšre de Dieu. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.