TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Quant Ă la population du pays, lorsquâelle se prĂ©sentera devant l'Eternel lors des fĂȘtes, ceux qui entreront par lâentrĂ©e nord pour se prosterner sortiront par lâentrĂ©e sud, et ceux qui entreront par lâentrĂ©e sud sortiront par lâentrĂ©e nord. On ne devra pas revenir Ă lâentrĂ©e quâon a empruntĂ©e Ă lâaller, mais on sortira par celle qui lui est opposĂ©e. Segond 1910 Mais lorsque le peuple du pays se prĂ©sentera devant l'Ăternel, aux solennitĂ©s, celui qui entrera par la porte septentrionale pour se prosterner sortira par la porte mĂ©ridionale, et celui qui entrera par la porte mĂ©ridionale sortira par la porte septentrionale ; on ne devra pas s'en retourner par la porte par laquelle on sera entrĂ©, mais on sortira par celle qui lui est opposĂ©e. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque le peuple du pays viendra devant lâĂternel, aux solennitĂ©s, celui qui entrera par le chemin du porche nord pour se prosterner sortira par le chemin du porche mĂ©ridional, et celui qui entrera par le chemin du porche mĂ©ridional sortira par le chemin du porche nord. On ne devra pas sâen retourner par le chemin du porche par lequel on sera entrĂ©, mais on sortira par celui qui lui est opposĂ©. Parole de Vie © Puis, quand le peuple du pays viendra mâadorer, moi, le SEIGNEUR, les jours de grande fĂȘte, ceux qui sont entrĂ©s par la porte nord sortiront par la porte sud. Ceux qui sont entrĂ©s par la porte sud sortiront par la porte nord. Personne ne sortira par la porte oĂč il est entrĂ©, mais tous repartiront par la porte opposĂ©e. Français Courant © Par contre, lorsque la population viendra mâadorer, moi, le Seigneur, dans les occasions solennelles, ceux qui seront entrĂ©s par le porche nord repartiront par le porche sud, et ceux qui seront entrĂ©s par le porche sud repartiront par le porche nord. Personne ne ressortira par oĂč il est entrĂ©, mais chacun passera par le porche opposĂ©. Semeur © Et quand les gens du peuple viendront devant lâEternel lors des fĂȘtes cultuelles, ceux qui entreront par la porte nord pour se prosterner, sortiront par la porte sud, et ceux qui entreront par la porte sud, sortiront par la porte nord. On ne repassera pas la porte par laquelle on sera entrĂ©, on sortira par la porte opposĂ©e. Darby Et quand le peuple du pays entrera devant l'Ăternel, lors des solennitĂ©s, celui qui entrera par le chemin de la porte du nord, pour rendre son culte, sortira par le chemin de la porte du midi ; et celui qui entrera par le chemin de la porte du midi, sortira par le chemin de la porte du nord ; il ne s'en retournera pas par le chemin de la porte par laquelle il est entrĂ©, mais il sortira par celle qui est vis-Ă -vis. Martin Mais quand le peuple du pays [y] entrera pour se prĂ©senter devant l'Eternel, aux fĂȘtes solennelles, celui qui y entrera par le chemin de la porte du Septentrion pour y adorer l'Eternel, sortira par le chemin de la porte du Midi ; et celui qui y entrera par le chemin de la porte du Midi, sortira par le chemin de la porte qui regarde vers le Septentrion ; tellement que personne ne retournera par le chemin de la porte par laquelle il sera entrĂ©, mais il sortira par celle qui est vis-Ă -vis. Ostervald Quand le peuple du pays entrera, pour se prĂ©senter devant l'Ăternel aux fĂȘtes solennelles, celui qui entrera par la porte du Nord pour adorer, sortira par le chemin de la porte du Midi ; et celui qui entrera par le chemin de la porte du Midi, sortira par le chemin de la porte du Nord. On ne retournera pas par le chemin de la porte par laquelle on sera entrĂ©, mais on sortira par celle qui est vis-Ă -vis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ°ŚÖšŚÖčŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖź ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖœŚÖ茹ÖČŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖŒÖ¶ŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ·ÖšŚąÖ·Śš ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŚȘ ŚÖ”ŚŠÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš Ś Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚšÖ¶ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš ŚŠÖžŚ€ÖŚÖčŚ ÖžŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŚÖč *ŚŚŠŚŚ **ŚÖ”ŚŠÖ”ÖœŚŚ World English Bible But when the people of the land shall come before Yahweh in the appointed feasts, he who enters by the way of the north gate to worship shall go forth by the way of the south gate; and he who enters by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate by which he came in, but shall go forth straight before him. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Une fois ressorti du portique, le prince trouve le peuple prosternĂ© devant l'entrĂ©e. Aux solennitĂ©s : Ce terme comprend les trois ordres de fĂȘtes, hebdomadaires, mensuelles et annuelles.Sortira par... Le but de cette prescription n'est pas d'Ă©viter l'encombrement. Car il y avait en tout cas deux courants de personnes allant en sens inverses. L'intention est de faire que chaque membre du peuple traverse toute l'enceinte sacrĂ©e et ne se contente pas d'une simple allĂ©e et venue. Cette ordonnance est inspirĂ©e par un sentiment de respect et a peut-ĂȘtre cette signification symbolique : que celui qui est arrivĂ© devant Dieu, doit marcher en avant et ne pas revenir sur ses pas. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais lorsque le peuple 05971 du pays 0776 se prĂ©sentera 0935 08800 devant 06440 lâEternel 03068, aux solennitĂ©s 04150, celui qui entrera 0935 08802 par la porte 01870 08179 septentrionale 06828 pour se prosterner 07812 08692 sortira 03318 08799 par la porte 01870 08179 mĂ©ridionale 05045, et celui qui entrera 0935 08802 par la porte 01870 08179 mĂ©ridionale 05045 sortira 03318 08799 par la porte 01870 08179 septentrionale 06828 ; on ne devra pas sâen retourner 07725 08799 par la porte 01870 08179 par laquelle on sera entrĂ© 0935 08804, mais on sortira 03318 08799 par celle qui lui est opposĂ©e 05226. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠04150 - mow`edendroit convenu, temps fixĂ©, rĂ©union temps marquĂ© fixĂ© (gĂ©nĂ©ral) saison, fĂȘte solennelle, saison fixĂ©e assemblĂ©e, ⊠05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠05226 - nekachĂȘtre en face de face Ă , vis-Ă -vis de, en vue de, devant, juste dessus, en ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06828 - tsaphownnord (la direction), vers le nord, septentrion aquilon (vent du nord) 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 23 14 » Trois fois par an, tu cĂ©lĂ©breras des fĂȘtes en mon honneur. 15 Tu observeras la fĂȘte des pains sans levain. Pendant 7 jours, au moment fixĂ© lors du mois des Ă©pis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donnĂ© l'ordre. En effet, c'est au cours de ce mois que tu es sorti d'Egypte. On ne se prĂ©sentera pas devant moi les mains vides. 16 Tu observeras la fĂȘte de la moisson. Câest la fĂȘte des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semĂ© dans les champs. Tu observeras aussi la fĂȘte de la rĂ©colte, Ă la fin de l'annĂ©e, quand tu rĂ©colteras dans les champs le fruit de ton travail. 17 Trois fois par an, tous les hommes se prĂ©senteront devant le Seigneur, l'Eternel. Exode 34 23 » Trois fois par an, tous les hommes se prĂ©senteront devant le Seigneur, l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. DeutĂ©ronome 16 16 » Trois fois par an, tous les hommes parmi vous se prĂ©senteront devant l'Eternel, ton Dieu, Ă l'endroit qu'il choisira : Ă la fĂȘte des pains sans levain, Ă la fĂȘte des semaines et Ă la fĂȘte des tentes. On ne paraĂźtra pas devant l'Eternel les mains vides. Psaumes 84 7 Lorsquâils traversent la vallĂ©e des pleurs, ils la transforment en un lieu plein de sources, et la pluie la couvre aussi de bĂ©nĂ©dictions. EzĂ©chiel 1 12 Chacun allait droit devant lui. Ils allaient lĂ oĂč l'Esprit allait. Ils se dĂ©plaçaient, et ils se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. 17 Dans leurs dĂ©placements, elles pouvaient suivre les quatre directions prises par les ĂȘtres vivants, et elles se dĂ©plaçaient sans dĂ©vier. EzĂ©chiel 46 9 Quant Ă la population du pays, lorsquâelle se prĂ©sentera devant l'Eternel lors des fĂȘtes, ceux qui entreront par lâentrĂ©e nord pour se prosterner sortiront par lâentrĂ©e sud, et ceux qui entreront par lâentrĂ©e sud sortiront par lâentrĂ©e nord. On ne devra pas revenir Ă lâentrĂ©e quâon a empruntĂ©e Ă lâaller, mais on sortira par celle qui lui est opposĂ©e. Malachie 4 Philippiens 3 13 FrĂšres et sĆurs, je nâestime pas mâen ĂȘtre moi-mĂȘme dĂ©jĂ emparĂ©, mais je fais une chose : oubliant ce qui est derriĂšre et me portant vers ce qui est devant, 14 je cours vers le but pour remporter le prix de lâappel cĂ©leste de Dieu en JĂ©sus-Christ. HĂ©breux 10 38 Et le juste vivra par la foi ; mais s'il revient en arriĂšre, je ne prends pas plaisir en lui. 2 Pierre 2 20 En effet si, aprĂšs avoir Ă©chappĂ© aux souillures du monde par la connaissance de notre Seigneur et Sauveur JĂ©sus-Christ, ils se laissent reprendre et dominer par elles, leur derniĂšre condition est pire que la premiĂšre. 21 Il aurait mieux valu pour eux ne pas connaĂźtre la voie de la justice plutĂŽt que de la connaĂźtre et de se dĂ©tourner ensuite du saint commandement qui leur avait Ă©tĂ© donnĂ©. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.