39
Ceux parmi vous qui survivront seront frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour les fautes de leurs ancĂȘtres.
40
» Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e.
41
Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute.
39
Quand vous aurez cette frange, vous la regarderez, vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Eternel et les mettrez en pratique, et vous ne suivrez pas les dĂ©sirs de votre cĆur et de vos yeux en vous laissant entraĂźner par eux Ă l'infidĂ©litĂ©.
29
De lĂ , tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme.
30
Dans ta dĂ©tresse, quand tout cela t'arrivera, dans lâavenir, tu retourneras Ă l'Eternel, ton Dieu, et tu Ă©couteras sa voix.
31
Oui, l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de compassion. Il ne t'abandonnera pas et ne tâanĂ©antira pas, il n'oubliera pas l'alliance de tes ancĂȘtres, celle qu'il a conclue avec eux en prĂȘtant serment.
1
» Lorsque toutes ces choses t'arriveront, la bĂ©nĂ©diction et la malĂ©diction que je mets devant toi, si tu les prends Ă cĆur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Eternel, ton Dieu, t'aura chassĂ©,
2
si tu reviens Ă l'Eternel, ton Dieu, et si tu lui obĂ©is de tout ton cĆur et de toute ton Ăąme, ainsi que tes enfants, en te conformant Ă tout ce que je te prescris aujourd'hui,
3
alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©.
10
Le roi Achaz se rendit Ă Damas pour rencontrer Tiglath-PilĂ©ser, le roi d'Assyrie. Quand il vit l'autel qui Ă©tait Ă Damas, il envoya au prĂȘtre Urie le dessin et le plan prĂ©cis de cet autel.
6
C'est pourquoi je me condamne et je reconnais mes torts sur la poussiÚre et sur la cendre. »
40
Que de fois ils se sont rĂ©voltĂ©s contre lui dans le dĂ©sert ! Que de fois ils lâont irritĂ© dans les lieux arides !
1
Sur les bords des fleuves de Babylone, nous étions assis et nous pleurions en nous souvenant de Sion.
13
Esaïe dit alors : « Ecoutez donc, membres de la dynastie de David ! Est-ce trop peu pour vous de fatiguer les hommes, pour que vous abusiez encore de la patience de mon Dieu ?
24
Tu n'as pas acheté des plantes aromatiques pour moi et tu ne m'as pas rassasié de la graisse de tes sacrifices. Tu m'as seulement importuné par tes péchés, tu m'as fatigué par tes fautes.
10
Cependant, ils se sont rĂ©voltĂ©s, ils ont attristĂ© son Esprit saint, de sorte quâil sâest transformĂ© pour eux en ennemi, il a lui-mĂȘme combattu contre eux.
6
Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes.
6
A lâĂ©poque du roi Josias, l'Eternel mâa dit : « As-tu vu ce qu'a fait l'infidĂšle IsraĂ«l ? Elle est allĂ©e sur toute montagne Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert, et lĂ elle s'est prostituĂ©e.
13
Reconnais seulement ta faute ! Oui, tu tâes rĂ©voltĂ©e contre l'Eternel, ton Dieu. Tu tâes dĂ©menĂ©e de tous cĂŽtĂ©s vers les dieux Ă©trangers, sous tout arbre vert, et tu n'as pas Ă©coutĂ© ma voix, dĂ©clare l'Eternel.â
18
Voici ce que dit lâEternel : Je vais ramener de dĂ©portation les familles de Jacob. J'ai pitiĂ© de ses habitations : la ville sera reconstruite sur ses ruines et le palais retrouvera sa place.
19
Des manifestations de reconnaissance et des cris de réjouissance se feront entendre de leur part. Je les rendrai nombreux, ils ne diminueront plus. Je les rendrai importants, ils ne seront plus méprisés.
50
Vous qui avez Ă©chappĂ© Ă l'Ă©pĂ©e, partez sans tarder ! De la terre lointaine, souvenez-vous de l'Eternel et nâoubliez pas JĂ©rusalem !
13
» Jâirai jusquâau bout de ma colĂšre, je ferai reposer ma fureur sur eux et jâobtiendrai rĂ©paration. Ils reconnaĂźtront que je suis l'Eternel, que j'ai parlĂ© dans ma jalousie en allant jusquâau bout de ma fureur contre eux.
9
Parmi les nations oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, vos rescapĂ©s se souviendront de moi, parce que j'aurai brisĂ© leur cĆur de prostituĂ©e toujours prĂȘt Ă se dĂ©tourner de moi et leurs yeux de prostituĂ©e toujours prĂȘts Ă suivre leurs idoles. Ils se prendront eux-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause du mal qu'ils ont fait en sâadonnant Ă toutes leurs pratiques abominables.
16
Leurs rescapĂ©s sâĂ©chapperont et se retrouveront, sur les montagnes, pareils aux colombes des vallĂ©es : ils seront tous en train de gĂ©mir, chacun sur sa faute.
16
» Cependant, je laisserai parmi eux quelques hommes qui Ă©chapperont Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la famine et Ă la peste, afin qu'ils racontent quelles ont Ă©tĂ© toutes leurs pratiques abominables parmi les nations oĂč ils arriveront. Ils reconnaĂźtront alors que je suis l'Eternel. »
4
C'est pourquoi, parle-leur ! Tu leur diras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Tout IsraĂ©lite qui porte ses idoles sur son cĆur et place juste devant lui ce qui le pousse Ă la faute, s'il vient s'adresser au prophĂšte, moi, l'Eternel, je lui rĂ©pondrai, sâil vient, quel que soit le nombre de ses idoles.
5
Jâagirai de cette maniĂšre afin de toucher le cĆur des IsraĂ©lites qui se sont dĂ©tournĂ©s de moi Ă cause de toutes leurs idoles.â
6
C'est pourquoi, annonce Ă la communautĂ© dâIsraĂ«l : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Revenez Ă moi et abandonnez vos idoles, abandonnez toutes vos pratiques abominables !
7
En effet, tout IsraĂ©lite ou tout Ă©tranger en sĂ©jour en IsraĂ«l qui sâĂ©loigne de moi, qui porte ses idoles dans son cĆur et qui place juste devant lui ce qui le pousse Ă la faute, s'il vient s'adresser au prophĂšte pour me consulter Ă travers lui, moi, l'Eternel, je lui rĂ©pondrai moi-mĂȘme :
43
Parce que tu ne t'es pas souvenue de lâĂ©poque de ton enfance, parce que tu m'as provoquĂ© par tout cela, eh bien, de mon cĂŽtĂ©, je vais faire retomber ta conduite sur ta tĂȘte, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, et tu ne crĂ©eras plus de scandale avec toutes tes pratiques abominables.
63
Ainsi, quand je tâaurai pardonnĂ© tout ce que tu as fait, tu te souviendras du passĂ©, tu en auras honte et tu n'ouvriras plus la bouche Ă cause de ton humiliation, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. »
7
Je leur ai dit : âQue chacun rejette les monstruositĂ©s qui attirent ses regards et ne vous rendez pas impurs par les idoles d'Egypte ! Câest moi, l'Eternel, qui suis votre Dieu.â
24
puisqu'ils nâont pas mis en pratique mes rĂšgles, qu'ils ont rejetĂ© mes prescriptions, violĂ© mes sabbats et tournĂ© les regards vers les idoles de leurs pĂšres.
28
Je les ai conduits dans le pays que je mâĂ©tais engagĂ© Ă leur donner, et ils ont portĂ© les yeux sur toute colline Ă©levĂ©e et sur tout arbre touffu ; lĂ ils ont fait leurs sacrifices, ils ont prĂ©sentĂ© leurs offrandes irritantes, ils ont brĂ»lĂ© leurs parfums Ă lâodeur agrĂ©able et versĂ© leurs offrandes liquides.
43
LĂ vous vous souviendrez de votre conduite et de tous vos agissements, par lesquels vous vous ĂȘtes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de tout le mal que vous avez commis.
14
Elle est allĂ©e mĂȘme plus loin dans ses prostitutions. Elle a aperçu des hommes sculptĂ©s sur les murs, des reprĂ©sentations de Babyloniens peints en rouge,
15
avec une ceinture autour de la taille et sur la tĂȘte des turbans qui flottaient au vent. Tous avaient l'apparence dâofficiers et ressemblaient Ă des Babyloniens, chaldĂ©ens par leur pays de naissance.
16
Elle sâest prise de passion pour eux au premier regard et leur a envoyĂ© des messagers dans leur pays.
31
Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mĂȘmes en dĂ©goĂ»t Ă cause de vos fautes et de vos pratiques abominables.
32
Ce n'est pas Ă cause de vous que jâinterviens, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel, sachez-le bien ! Ayez honte et rougissez de votre conduite, communautĂ© d'IsraĂ«l !
2
la premiĂšre annĂ©e de son rĂšgne, moi, Daniel, je me suis aperçu dans les livres que le nombre dâannĂ©es indiquĂ© par l'Eternel au prophĂšte JĂ©rĂ©mie pour la durĂ©e de la dĂ©vastation de JĂ©rusalem Ă©tait de 70.
3
Je me suis tournĂ© vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des priĂšres et des supplications, en jeĂ»nant et en me couvrant dâun sac et de cendre.
13
Je vous écraserai comme un chariot chargé de gerbes écrase le sol.
9
Quand je les aurai dispersés parmi les peuples, au loin ils se souviendront de moi ; ils vivront avec leurs enfants et ils reviendront.
14
Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Se souviendront de moi. Ils se souviendront de l'Eternel, et non pas seulement de Canaan. Les Israélites qui revinrent de captivité n'étaient pas mus seulement par un sentiment patriotique ; ils soupiraient surtout aprÚs le culte de l'Eternel. L'exil les avait guéris de leur goût pour l'idolùtrie.
Aucun commentaire associé à ce passage.