TopMessages Message texte Le temps de Dieu 1) LA VOLONTE DE DIEU. v L'homme pĂ©cheur est invitĂ© Ă rencontrer le CrĂ©ateur afin de se rĂ©concilier avec Lui. ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-22 TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Quant aux enfants que tu as eus aprĂšs eux, ils resteront les tiens. Ils seront associĂ©s Ă leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Segond 1910 Mais les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s du nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront dĂ©signĂ©s sous le nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais les enfants que tu auras aprĂšs eux seront Ă toi. Ils recevront leur part dâhĂ©ritage dans le pays de leurs frĂšres aĂźnĂ©s. Français Courant © Mais les fils qui te naĂźtront aprĂšs eux resteront les tiens. Câest dans le territoire de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. Semeur © Quant aux enfants qui te naĂźtront aprĂšs eux, ils seront Ă toi. Câest au nom de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. Darby Et tes enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s d'aprĂšs le nom de leurs frĂšres, dans leur hĂ©ritage. Martin Mais les enfants que tu auras aprĂšs eux, seront Ă toi, [et] ils seront appelĂ©s selon le nom de leurs frĂšres en leur hĂ©ritage. Ostervald Mais les enfants que tu auras engendrĂ©s aprĂšs eux, seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s du nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚŚÖčŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ”Ö§Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible Your issue, whom you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront tiens. Le droit de chef de tribu n'est accordĂ© qu'aux deux fils, nĂ©s avant l'arrivĂ©e de Jacob en Egypte, probablement parce que, jusqu'Ă ce moment, Joseph occupe une position exceptionnelle par rapport Ă sa famille, qu'il entretient comme un pĂšre, tandis qu'une fois Jacob prĂ©sent, il redevient l'Ă©gal de ses frĂšres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais les enfants 04138 que tu as engendrĂ©s 03205 08689 aprĂšs 0310 eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s 07121 08735 du 05921 nom 08034 de leurs frĂšres 0251 dans leur hĂ©ritage 05159. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠04138 - mowledethparentĂ©, naissance, origine, descendance, race circonstances de la naissance celui qui est nĂ©, issue, descendance ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 48 6 Mais les fils qui te naĂźtront aprĂšs eux resteront les tiens. Câest dans le territoire de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. JosuĂ© 14 4 qui ne devaient recevoir aucun territoire. Cependant les descendants de Joseph formaient deux tribus, celles de ManassĂ© et dâĂfraĂŻm. Quant aux lĂ©vites, ils reçurent uniquement des villes pour y habiter avec les terrains des alentours pour leurs troupeaux et leurs autres biens. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Elie (1) Lecture : 1 Rois 17.1 1) MON DIEU EST L'ETERNEL. - La signification du nom d'Elie est la suivante : ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 39.1-26 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Quant aux enfants que tu as eus aprĂšs eux, ils resteront les tiens. Ils seront associĂ©s Ă leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Segond 1910 Mais les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s du nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront dĂ©signĂ©s sous le nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais les enfants que tu auras aprĂšs eux seront Ă toi. Ils recevront leur part dâhĂ©ritage dans le pays de leurs frĂšres aĂźnĂ©s. Français Courant © Mais les fils qui te naĂźtront aprĂšs eux resteront les tiens. Câest dans le territoire de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. Semeur © Quant aux enfants qui te naĂźtront aprĂšs eux, ils seront Ă toi. Câest au nom de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. Darby Et tes enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s d'aprĂšs le nom de leurs frĂšres, dans leur hĂ©ritage. Martin Mais les enfants que tu auras aprĂšs eux, seront Ă toi, [et] ils seront appelĂ©s selon le nom de leurs frĂšres en leur hĂ©ritage. Ostervald Mais les enfants que tu auras engendrĂ©s aprĂšs eux, seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s du nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚŚÖčŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ”Ö§Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible Your issue, whom you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront tiens. Le droit de chef de tribu n'est accordĂ© qu'aux deux fils, nĂ©s avant l'arrivĂ©e de Jacob en Egypte, probablement parce que, jusqu'Ă ce moment, Joseph occupe une position exceptionnelle par rapport Ă sa famille, qu'il entretient comme un pĂšre, tandis qu'une fois Jacob prĂ©sent, il redevient l'Ă©gal de ses frĂšres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais les enfants 04138 que tu as engendrĂ©s 03205 08689 aprĂšs 0310 eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s 07121 08735 du 05921 nom 08034 de leurs frĂšres 0251 dans leur hĂ©ritage 05159. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠04138 - mowledethparentĂ©, naissance, origine, descendance, race circonstances de la naissance celui qui est nĂ©, issue, descendance ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 48 6 Mais les fils qui te naĂźtront aprĂšs eux resteront les tiens. Câest dans le territoire de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. JosuĂ© 14 4 qui ne devaient recevoir aucun territoire. Cependant les descendants de Joseph formaient deux tribus, celles de ManassĂ© et dâĂfraĂŻm. Quant aux lĂ©vites, ils reçurent uniquement des villes pour y habiter avec les terrains des alentours pour leurs troupeaux et leurs autres biens. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Quant aux enfants que tu as eus aprĂšs eux, ils resteront les tiens. Ils seront associĂ©s Ă leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Segond 1910 Mais les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s du nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront dĂ©signĂ©s sous le nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais les enfants que tu auras aprĂšs eux seront Ă toi. Ils recevront leur part dâhĂ©ritage dans le pays de leurs frĂšres aĂźnĂ©s. Français Courant © Mais les fils qui te naĂźtront aprĂšs eux resteront les tiens. Câest dans le territoire de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. Semeur © Quant aux enfants qui te naĂźtront aprĂšs eux, ils seront Ă toi. Câest au nom de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. Darby Et tes enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s d'aprĂšs le nom de leurs frĂšres, dans leur hĂ©ritage. Martin Mais les enfants que tu auras aprĂšs eux, seront Ă toi, [et] ils seront appelĂ©s selon le nom de leurs frĂšres en leur hĂ©ritage. Ostervald Mais les enfants que tu auras engendrĂ©s aprĂšs eux, seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s du nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚŚÖčŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ”Ö§Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible Your issue, whom you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront tiens. Le droit de chef de tribu n'est accordĂ© qu'aux deux fils, nĂ©s avant l'arrivĂ©e de Jacob en Egypte, probablement parce que, jusqu'Ă ce moment, Joseph occupe une position exceptionnelle par rapport Ă sa famille, qu'il entretient comme un pĂšre, tandis qu'une fois Jacob prĂ©sent, il redevient l'Ă©gal de ses frĂšres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais les enfants 04138 que tu as engendrĂ©s 03205 08689 aprĂšs 0310 eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s 07121 08735 du 05921 nom 08034 de leurs frĂšres 0251 dans leur hĂ©ritage 05159. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠04138 - mowledethparentĂ©, naissance, origine, descendance, race circonstances de la naissance celui qui est nĂ©, issue, descendance ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 48 6 Mais les fils qui te naĂźtront aprĂšs eux resteront les tiens. Câest dans le territoire de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. JosuĂ© 14 4 qui ne devaient recevoir aucun territoire. Cependant les descendants de Joseph formaient deux tribus, celles de ManassĂ© et dâĂfraĂŻm. Quant aux lĂ©vites, ils reçurent uniquement des villes pour y habiter avec les terrains des alentours pour leurs troupeaux et leurs autres biens. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Quant aux enfants que tu as eus aprĂšs eux, ils resteront les tiens. Ils seront associĂ©s Ă leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Segond 1910 Mais les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s du nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront dĂ©signĂ©s sous le nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais les enfants que tu auras aprĂšs eux seront Ă toi. Ils recevront leur part dâhĂ©ritage dans le pays de leurs frĂšres aĂźnĂ©s. Français Courant © Mais les fils qui te naĂźtront aprĂšs eux resteront les tiens. Câest dans le territoire de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. Semeur © Quant aux enfants qui te naĂźtront aprĂšs eux, ils seront Ă toi. Câest au nom de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. Darby Et tes enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s d'aprĂšs le nom de leurs frĂšres, dans leur hĂ©ritage. Martin Mais les enfants que tu auras aprĂšs eux, seront Ă toi, [et] ils seront appelĂ©s selon le nom de leurs frĂšres en leur hĂ©ritage. Ostervald Mais les enfants que tu auras engendrĂ©s aprĂšs eux, seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s du nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚŚÖčŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ”Ö§Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible Your issue, whom you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront tiens. Le droit de chef de tribu n'est accordĂ© qu'aux deux fils, nĂ©s avant l'arrivĂ©e de Jacob en Egypte, probablement parce que, jusqu'Ă ce moment, Joseph occupe une position exceptionnelle par rapport Ă sa famille, qu'il entretient comme un pĂšre, tandis qu'une fois Jacob prĂ©sent, il redevient l'Ă©gal de ses frĂšres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais les enfants 04138 que tu as engendrĂ©s 03205 08689 aprĂšs 0310 eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s 07121 08735 du 05921 nom 08034 de leurs frĂšres 0251 dans leur hĂ©ritage 05159. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠04138 - mowledethparentĂ©, naissance, origine, descendance, race circonstances de la naissance celui qui est nĂ©, issue, descendance ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 48 6 Mais les fils qui te naĂźtront aprĂšs eux resteront les tiens. Câest dans le territoire de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. JosuĂ© 14 4 qui ne devaient recevoir aucun territoire. Cependant les descendants de Joseph formaient deux tribus, celles de ManassĂ© et dâĂfraĂŻm. Quant aux lĂ©vites, ils reçurent uniquement des villes pour y habiter avec les terrains des alentours pour leurs troupeaux et leurs autres biens. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 Segond 21 Quant aux enfants que tu as eus aprĂšs eux, ils resteront les tiens. Ils seront associĂ©s Ă leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Segond 1910 Mais les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s du nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Segond 1978 (Colombe) © Mais les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront dĂ©signĂ©s sous le nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. Parole de Vie © Mais les enfants que tu auras aprĂšs eux seront Ă toi. Ils recevront leur part dâhĂ©ritage dans le pays de leurs frĂšres aĂźnĂ©s. Français Courant © Mais les fils qui te naĂźtront aprĂšs eux resteront les tiens. Câest dans le territoire de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. Semeur © Quant aux enfants qui te naĂźtront aprĂšs eux, ils seront Ă toi. Câest au nom de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. Darby Et tes enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s d'aprĂšs le nom de leurs frĂšres, dans leur hĂ©ritage. Martin Mais les enfants que tu auras aprĂšs eux, seront Ă toi, [et] ils seront appelĂ©s selon le nom de leurs frĂšres en leur hĂ©ritage. Ostervald Mais les enfants que tu auras engendrĂ©s aprĂšs eux, seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s du nom de leurs frĂšres dans leur hĂ©ritage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚŚÖčŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌ְŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŚÖčŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžÖŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖŁŚ Ś©ŚÖ”Ö§Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible Your issue, whom you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Les enfants que tu as engendrĂ©s aprĂšs eux seront tiens. Le droit de chef de tribu n'est accordĂ© qu'aux deux fils, nĂ©s avant l'arrivĂ©e de Jacob en Egypte, probablement parce que, jusqu'Ă ce moment, Joseph occupe une position exceptionnelle par rapport Ă sa famille, qu'il entretient comme un pĂšre, tandis qu'une fois Jacob prĂ©sent, il redevient l'Ă©gal de ses frĂšres. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais les enfants 04138 que tu as engendrĂ©s 03205 08689 aprĂšs 0310 eux seront Ă toi ; ils seront appelĂ©s 07121 08735 du 05921 nom 08034 de leurs frĂšres 0251 dans leur hĂ©ritage 05159. 0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠04138 - mowledethparentĂ©, naissance, origine, descendance, race circonstances de la naissance celui qui est nĂ©, issue, descendance ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05921 - `alsur, sur la base de, selon, Ă cause de, de la part de, concernant, à ⊠07121 - qara'appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 48 6 Mais les fils qui te naĂźtront aprĂšs eux resteront les tiens. Câest dans le territoire de leurs frĂšres aĂźnĂ©s quâils recevront leur part dâhĂ©ritage. JosuĂ© 14 4 qui ne devaient recevoir aucun territoire. Cependant les descendants de Joseph formaient deux tribus, celles de ManassĂ© et dâĂfraĂŻm. Quant aux lĂ©vites, ils reçurent uniquement des villes pour y habiter avec les terrains des alentours pour leurs troupeaux et leurs autres biens. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.