TopFormations : être en bonne santé émotionnelle

Jean 10.8

C'est là une parole qui a singulièrement occupé les interprètes et qui est, en effet, assez difficile à expliquer.

Un commentateur célèbre (de Wette) trouve qu'elle ne répond pas à la sagesse et à la douceur de Jésus et renonce à lui trouver un sens satisfaisant.

Les mots : avant moi, sont omis par neuf majuscules, plus de cent minusc., l'Itala, la Vulgate et des Pères de l'Eglise. Tischendorf les omet, mais leur retranchement a tout l'air d'être une correction destinée à aplanir la difficulté, il change du reste peu de chose à la pensée. La plupart des critiques et des exégètes les conservent, se fondant sur B, A, D, majuscules

Mais quelle est la pens√©e du Sauveur¬†? Evidemment il ne parle ni de Mo√Įse, ni des proph√®tes, dont il reconna√ģt l'autorit√© dans mainte parole de notre √©vangile. (Jean 4.22¬†; 5.39,45-47)

Les termes de voleurs et de brigands ne sauraient s'appliquer non plus aux faux messies, qui n'apparurent qu'à une date postérieure. Enfin c'est faire violence au texte que de prendre avant moi dans le sens de : "en se séparant de moi" ou de traduire à ma place.

Jésus parle uniquement des chefs actuels de la théocratie, auxquels s'adressait ce discours et qu'il a déjà désignés dans les mémés termes au verset 1.

C'est ce que prouve tr√®s clairement le verbe au pr√©sent, sont des voleurs et des brigands, qu'il faut bien se garder de traduire, avec Ostervald, par ont √©t√©. J√©sus peut dire d'eux¬†: ils sont venus avant moi, "parce qu'il les a d√©j√† trouv√©s √† l'¬úuvre quand il a commenc√© son propre travail en Isra√ęl...La parabole des vignerons dans les synoptiques est l'explication de cette parole de J√©sus." Godet.

Ne m√©ritaient-ils pas les √©pith√®tes de voleurs et de brigands, ces hommes qui s'√©taient empar√©s du peuple de Dieu pour l'opprimer de leur tyrannie¬†; qui, "ayant enlev√© la clef de la science, n'√©taient pas entr√©s eux-m√™mes, mais emp√™chaient d'entrer ceux qui le voulaient" (Luc 11.52¬†; comparez Matthieu 7.15)¬†; qui bient√īt formeront contre le Sauveur des desseins meurtriers, et dont la haine ne sera pas m√™me assouvie quand ils l'auront clou√© sur la croix, mais qui poursuivront de leurs pers√©cutions ses disciples¬†?

Qu'on relise, à Matthieu 23, les jugements terribles prononcés par le Christ sur cette hiérarchie orgueilleuse, hypocrite et ennemie de la vérité, et l'on ne trouvera plus rien d'étrange dans la sentence de notre texte.

Les brebis sont ici les m√™mes dont J√©sus a parl√© aux versets 3,4. Ce n'√©taient pas seulement les √Ęmes pieuses qui refusaient d'√©couter les pharisiens et les scribes¬†; mais, en g√©n√©ral, les classes pauvres et souffrantes du peuple, pour lesquelles ces hommes n'avaient ni c¬úur ni entrailles, qui se sentaient abandonn√©es "comme des brebis qui n'ont point de berger" (Matthieu 9.36) et qui tremblaient de crainte sous l'oppression de leurs chefs. (Jean 9.22)


  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Esa√Įe 56

      10 Ses guetteurs sont tous aveugles, incompétents. Ils ne sont tous que des chiens muets, incapables d’aboyer. Ils rêvent couchés, tant ils aiment sommeiller.
      11 Pourtant, ce sont aussi des chiens voraces, insatiables. Ce sont des bergers incompétents en matière de discernement. Tous suivent leur propre voie, chacun sans exception à la recherche de son profit.
      12 Ils disent¬†: ¬ę¬†Venez, je vais chercher du vin et nous boirons des liqueurs fortes¬†! Nous ferons la m√™me chose demain, il en reste encore beaucoup¬†!¬†¬Ľ

      Jérémie 23

      1 ¬Ľ Malheur aux bergers qui d√©truisent et dispersent le troupeau dont je suis le berger¬†! d√©clare l'Eternel.

      Ezéchiel 22

      25 ¬Ľ Ses proph√®tes conspirent au milieu d‚Äôelle. Pareils √† des lions rugissants qui d√©chirent leur proie, ils d√©vorent des vies, ils s'emparent des richesses et de biens pr√©cieux, ils multiplient les veuves au milieu d‚Äôelle.
      26 Ses pr√™tres font violence √† ma loi et profanent ce qui m‚Äôest consacr√©. Ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas conna√ģtre la diff√©rence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils ferment les yeux sur mes sabbats et je suis d√©shonor√© au milieu d'eux.
      27 Ses chefs sont, √† l‚Äôint√©rieur d‚Äôelle, pareils √† des loups qui d√©chirent leur proie¬†: ils versent le sang, ils font dispara√ģtre des vies afin de faire des profits malhonn√™tes.
      28 Ses proph√®tes recouvrent tout cela de cr√©pi, par leurs fausses visions et leurs pr√©dictions mensong√®res. Ils affirment¬†: ‚ÄėVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel‚Äôalors que l'Eternel n‚Äôa pas parl√©.

      Ezéchiel 34

      2 ¬ę¬†Fils de l‚Äôhomme, proph√©tise contre les bergers d'Isra√ęl¬†! Proph√©tise et dis-leur, √† ces bergers¬†: ‚ÄėVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Malheur aux bergers d'Isra√ęl qui ne prennent soin que d‚Äôeux-m√™mes¬†! N‚Äôest-ce pas des brebis que les bergers devraient prendre soin¬†?

      Sophonie 3

      3 Ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants, ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin.

      Zacharie 11

      4 Voici ce que dit l'Eternel, mon Dieu¬†: ¬ę¬†Prends soin des brebis destin√©es √† l'abattoir.
      5 Ceux qui les ach√®tent les √©gorgent impun√©ment, et celui qui les vend dit¬†: ‚ÄėB√©ni soit l'Eternel, car je m'enrichis¬†!‚ÄôLeurs propres bergers n‚Äôont pas piti√© d‚Äôelles.
      6 Non, je n‚Äôaurai plus piti√© des habitants du pays, d√©clare l'Eternel. En effet, je livre les hommes aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi¬†; ils d√©vasteront le pays, et je ne d√©livrerai personne de leurs mains.¬†¬Ľ
      7 Alors je me suis mis √† prendre soin des brebis destin√©es √† l'abattoir, certainement les plus mis√©rables du troupeau. J‚Äôai pris deux houlettes. J'ai appel√© l'une Gr√Ęce et l'autre Union, et j‚Äôai pris soin des brebis.
      8 J‚Äôai fait dispara√ģtre les trois bergers en un mois, mais j‚Äôai perdu patience avec elles, et elles-m√™mes en ont eu assez de moi.
      9 Alors j‚Äôai d√©clar√©¬†: ¬ę¬†Je ne prendrai plus soin de vous. Que celle qui va mourir meure, que celle qui va dispara√ģtre disparaisse et que celles qui restent se d√©vorent les unes les autres¬†!¬†¬Ľ
      16 En effet, je fais surgir dans le pays un berger qui ne s’occupera pas des brebis disparues. Il n'ira pas à la recherche des plus jeunes, il ne soignera pas les blessées, il ne nourrira pas les bien portantes, mais il mangera la viande des plus grasses et arrachera leurs sabots.

      Jean 10

      1 ¬Ľ En v√©rit√©, en v√©rit√©, je vous le dis, celui qui n'entre pas dans l'enclos des brebis par la porte mais s'y introduit par un autre endroit est un voleur et un brigand.
      5 Elles ne suivront pas un √©tranger, mais elles fuiront au contraire loin de lui, parce qu'elles ne connaissent pas la voix des √©trangers.¬†¬Ľ
      8 Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs et des brigands, mais les brebis ne les ont pas écoutés.
      27 Mes brebis écoutent ma voix, je les connais et elles me suivent.

      Actes 5

      36 En effet, il y a quelque temps, Theudas est apparu ; il prétendait être quelqu'un et environ 400 hommes se sont ralliés à lui. Il a été tué et tous ses partisans ont été mis en déroute, il n'en est rien resté.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider