Les vacances... c'est sur TopKids ! (Printemps 2021)

Jean 18.1

When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples over the brook Kidron, where there was a garden, into which he and his disciples entered.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 2

      15 L'Eternel Dieu prit l'homme et le plaça dans le jardin d'Eden pour qu’il le cultive et le garde.

      Genèse 3

      23 Ainsi, l'Eternel Dieu le chassa du jardin d'Eden pour qu'il cultive la terre d'o√Ļ il avait √©t√© tir√©.

      2 Samuel 15

      23 Toute la région était en larmes et l'on poussait de grands cris au passage de tout le peuple. Le roi passa le torrent du Cédron, ainsi que tout le peuple, en face du chemin qui conduit au désert.

      1 Rois 15

      13 Il retira m√™me le titre de reine m√®re √† Maaca, sa grand-m√®re, parce qu'elle avait fait une idole en l‚Äôhonneur d‚ÄôAstart√©. Asa abattit son idole et la br√Ľla au bord du torrent du C√©dron.

      2 Rois 23

      6 Il sortit le poteau sacr√© de la maison de l'Eternel. Il le transporta √† l‚Äôext√©rieur de J√©rusalem, vers le torrent du C√©dron, et l√† il le br√Ľla, il le r√©duisit en cendres qu‚Äôil jeta sur les tombes des gens du peuple.
      12 Le roi démolit les autels qui étaient sur la terrasse de la chambre à l'étage d'Achaz, autels que les rois de Juda avaient fabriqués, ainsi que ceux qu'avait faits Manassé dans les deux parvis de la maison de l'Eternel. Après les avoir brisés et enlevés de là, il jeta leur poussière dans le torrent du Cédron.

      2 Chroniques 15

      16 Le roi Asa retira m√™me le titre de reine m√®re √† Maaca, sa grand-m√®re, parce qu'elle avait fait une idole en l‚Äôhonneur d‚ÄôAstart√©. Asa abattit son idole, la r√©duisit en poussi√®re et la br√Ľla au bord du torrent du C√©dron.

      2 Chroniques 30

      14 Ils se lev√®rent, enlev√®rent les autels sur lesquels on offrait des sacrifices dans J√©rusalem ainsi que tous ceux sur lesquels on br√Ľlait des parfums et les jet√®rent dans le torrent du C√©dron.

      Jérémie 31

      40 Toute la vall√©e o√Ļ sont d√©vers√©s les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui s‚Äô√©tendent jusqu'au torrent du C√©dron, jusqu'√† l'angle de la porte des chevaux √† l'est, tout sera consacr√© √† l'Eternel et ne sera plus jamais ni d√©vast√© ni d√©truit.

      Matthieu 26

      30 Après avoir chanté les psaumes, ils se rendirent au mont des Oliviers.
      36 L√†-dessus, J√©sus se rendit avec eux dans un endroit appel√© Geths√©man√© et il dit aux disciples¬†: ¬ę¬†Asseyez-vous [ici] pendant que je m'√©loignerai pour prier.¬†¬Ľ

      Marc 14

      26 Après avoir chanté les psaumes, ils se rendirent au mont des Oliviers.
      32 Ils se rendirent ensuite dans un endroit appel√© Geths√©man√©, et J√©sus dit √† ses disciples¬†: ¬ę¬†Asseyez-vous ici pendant que je prierai.¬†¬Ľ

      Luc 22

      39 Il sortit et se rendit comme d'habitude au mont des Oliviers. Ses disciples le suivirent.
      40 Lorsqu'il fut arriv√© √† cet endroit, il leur dit¬†: ¬ę¬†Priez pour ne pas c√©der √† la tentation.¬†¬Ľ

      Jean 13

      31 Lorsque Judas fut sorti, J√©sus dit¬†: ¬ę¬†Maintenant, la gloire du Fils de l'homme a √©t√© r√©v√©l√©e et la gloire de Dieu a √©t√© r√©v√©l√©e en lui.
      32 [Si la gloire de Dieu a √©t√© r√©v√©l√©e en lui, ] Dieu aussi r√©v√©lera sa gloire en lui-m√™me, et il la r√©v√©lera tr√®s bient√īt.
      33 Mes petits enfants, je suis encore avec vous pour un peu de temps. Vous me chercherez, et ce que j'ai dit aux Juifs¬†: ‚ÄėVous ne pouvez pas venir o√Ļ je vais‚Äô, je vous le dis √† vous aussi maintenant.
      34 Je vous donne un commandement nouveau : Aimez-vous les uns les autres. Comme je vous ai aimés, vous aussi, aimez-vous les uns les autres.
      35 C'est √† cela que tous reconna√ģtront que vous √™tes mes disciples¬†: si vous avez de l'amour les uns pour les autres.¬†¬Ľ

      Jean 14

      1 ¬Ľ Que votre cŇďur ne se trouble pas¬†! Croyez en Dieu, croyez aussi en moi.
      2 Il y a beaucoup de demeures dans la maison de mon Père. Si ce n'était pas le cas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place.
      3 Et puisque je vais vous pr√©parer une place, je reviendrai et je vous prendrai avec moi afin que, l√† o√Ļ je suis, vous y soyez aussi.
      4 Vous savez o√Ļ je vais et vous en savez le chemin.¬†¬Ľ
      5 Thomas lui dit¬†: ¬ę¬†Seigneur, nous ne savons pas o√Ļ tu vas. Comment pouvons-nous en savoir le chemin¬†?¬†¬Ľ
      6 J√©sus lui dit¬†: ¬ę¬†C‚Äôest moi qui suis le chemin, la v√©rit√© et la vie. On ne vient au P√®re qu‚Äôen passant par moi.
      7 Si vous me connaissiez, vous conna√ģtriez aussi mon P√®re. Et d√®s maintenant vous le connaissez et vous l'avez vu.¬†¬Ľ
      8 Philippe lui dit¬†: ¬ę¬†Seigneur, montre-nous le P√®re, et cela nous suffit.¬†¬Ľ
      9 J√©sus lui dit¬†: ¬ę¬†Il y a si longtemps que je suis avec vous et tu ne me connais pas, Philippe¬†! Celui qui m'a vu a vu le P√®re. Comment peux-tu dire¬†: ‚ÄėMontre-nous le P√®re‚Äô¬†?
      10 Ne crois-tu pas que je suis dans le P√®re et que le P√®re est en moi¬†? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-m√™me¬†; c'est le P√®re qui vit en moi qui fait lui-m√™me ces Ňďuvres.
      11 Croyez-moi¬†: je suis dans le P√®re et le P√®re est en moi. Sinon, croyez[-moi] au moins √† cause de ces Ňďuvres¬†!
      12 ¬Ľ En v√©rit√©, en v√©rit√©, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les Ňďuvres que je fais, et il en fera m√™me de plus grandes, parce que je vais vers mon P√®re.
      13 Tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai afin que la gloire du Père soit révélée dans le Fils.
      14 Si vous [me] demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.
      15 ¬Ľ Si vous m'aimez, respectez mes commandements.
      16 Quant à moi, je prierai le Père et il vous donnera un autre défenseur afin qu'il reste éternellement avec vous :
      17 l'Esprit de la v√©rit√©, que le monde ne peut pas accepter parce qu'il ne le voit pas et ne le conna√ģt pas. [Mais] vous, vous le connaissez, car il reste avec vous et il sera en vous.
      31 Cependant, ainsi, le monde saura que j'aime le Père et que j'agis conformément à l'ordre que le Père m'a donné. Levez-vous, partons d'ici.

      Jean 18

      1 Apr√®s avoir dit ces paroles, J√©sus alla avec ses disciples de l'autre c√īt√© du torrent du C√©dron o√Ļ se trouvait un jardin¬†; il y entra, lui et ses disciples.
      26 Un des serviteurs du grand-pr√™tre, un parent de celui √† qui Pierre avait coup√© l'oreille, dit¬†: ¬ę¬†Ne t'ai-je pas vu avec lui dans le jardin¬†?¬†¬Ľ

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Stéphanie Demol LA VALLEE DE LA LOUANGE

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider