TopMessages Message texte Le ciel va nous tomber sur la tĂȘte ! âAstĂ©rix le Gauloisâ « Tournons nous vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 12.1-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Mais, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai de nouveau compassion d'eux. Je les ferai revenir chacun dans son hĂ©ritage, chacun dans son pays. Segond 1910 Mais aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, J'aurai de nouveau compassion d'eux, Et je les ramĂšnerai chacun dans son hĂ©ritage, Chacun dans son pays. Segond 1978 (Colombe) © Mais aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, Jâaurai de nouveau compassion dâeux, Et je les ferai retourner Chacun dans son hĂ©ritage, Chacun dans son pays. Parole de Vie © AprĂšs cela, jâaurai pitiĂ© dâeux de nouveau, et je ramĂšnerai chacun sur son territoire, chacun dans son pays. Français Courant © AprĂšs quoi je reviendrai Ă des sentiments de pitiĂ© pour eux, et je ramĂšnerai chacun dâeux Ă sa terre, chacun Ă son pays. Semeur © Pourtant, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, jâaurai de nouveau pitiĂ© dâeux, et je les ferai retourner chacun dans son domaine, chacun dans son pays. Darby Et il arrivera qu'aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, je leur ferai de nouveau misĂ©ricorde et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage et chacun dans son pays. Martin Mais il arrivera qu'aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai encore compassion d'eux, et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage, et chacun en son quartier. Ostervald Mais il arrivera qu'aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai encore compassion d'eux, et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage et chacun Ă sa terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ Ś ÖžŚȘÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible It shall happen, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mais aprĂšs que Juda aura Ă©tĂ© retirĂ© du milieu d'eux et ramenĂ© dans son pays, ils seront aussi ramenĂ©s dans le leur. Comparez la mĂȘme promesse appliquĂ©e Ă chaque peuple en particulier 46.26 ; 48.47 ; 49.6,39. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais aprĂšs 0310 que je les aurai arrachĂ©s 05428 08800, Jâaurai de nouveau 07725 08799 compassion 07355 08765 dâeux, Et je les ramĂšnerai 07725 08689 chacun 0376 dans son hĂ©ritage 05159, Chacun 0376 dans son pays 0776. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05428 - nathashretirer, expulser, dĂ©raciner, arracher (Qal) arracher ou extraire (Nifal) ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre dĂ©truit de l'eau: ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠COMPASSIONComme la bontĂ©, la compassion de Dieu tient une bien plus grande place dans l'A.T. que dans le N.T. car, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠TEIGNELes mots hĂ©breux Ăąch et sĂąs, celui-ci devenu en grec ses, dĂ©signent Ă diverses reprises les petits insectes qui dĂ©vorent ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 32 18 Nous ne retournerons pas chez nous avant que chacun des IsraĂ©lites ait pris possession de son hĂ©ritage, DeutĂ©ronome 3 20 jusqu'Ă ce que l'Eternel ait accordĂ© du repos Ă vos frĂšres comme Ă vous et qu'ils possĂšdent, eux aussi, le pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Alors vous retournerez chacun dans l'hĂ©ritage que je vous ai donnĂ©.â DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. EsaĂŻe 23 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 12 15 Mais, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai de nouveau compassion d'eux. Je les ferai revenir chacun dans son hĂ©ritage, chacun dans son pays. JĂ©rĂ©mie 48 47 Cependant, dans lâavenir, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s de Moab, dĂ©clare l'Eternel. Fin du jugement de Moab. JĂ©rĂ©mie 49 6 Cependant, aprĂšs cela, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s des Ammonites, dĂ©clare l'Eternel. 39 Cependant, dans lâavenir, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s d'Elam, dĂ©clare l'Eternel. Amos 9 14 Je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s de mon peuple, d'IsraĂ«l ; ils reconstruiront les villes dĂ©vastĂ©es et les habiteront, ils planteront des vignes et en boiront le vin, ils cultiveront des jardins et en mangeront les fruits. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? DĂ©portation du peuple d'IsraĂ«l : preuve de l'existence de Dieu Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os sur l'Ă©preuve de l'existence de Dieu Ă travers la Bible et Ă travers les ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Mais, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai de nouveau compassion d'eux. Je les ferai revenir chacun dans son hĂ©ritage, chacun dans son pays. Segond 1910 Mais aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, J'aurai de nouveau compassion d'eux, Et je les ramĂšnerai chacun dans son hĂ©ritage, Chacun dans son pays. Segond 1978 (Colombe) © Mais aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, Jâaurai de nouveau compassion dâeux, Et je les ferai retourner Chacun dans son hĂ©ritage, Chacun dans son pays. Parole de Vie © AprĂšs cela, jâaurai pitiĂ© dâeux de nouveau, et je ramĂšnerai chacun sur son territoire, chacun dans son pays. Français Courant © AprĂšs quoi je reviendrai Ă des sentiments de pitiĂ© pour eux, et je ramĂšnerai chacun dâeux Ă sa terre, chacun Ă son pays. Semeur © Pourtant, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, jâaurai de nouveau pitiĂ© dâeux, et je les ferai retourner chacun dans son domaine, chacun dans son pays. Darby Et il arrivera qu'aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, je leur ferai de nouveau misĂ©ricorde et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage et chacun dans son pays. Martin Mais il arrivera qu'aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai encore compassion d'eux, et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage, et chacun en son quartier. Ostervald Mais il arrivera qu'aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai encore compassion d'eux, et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage et chacun Ă sa terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ Ś ÖžŚȘÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible It shall happen, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mais aprĂšs que Juda aura Ă©tĂ© retirĂ© du milieu d'eux et ramenĂ© dans son pays, ils seront aussi ramenĂ©s dans le leur. Comparez la mĂȘme promesse appliquĂ©e Ă chaque peuple en particulier 46.26 ; 48.47 ; 49.6,39. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais aprĂšs 0310 que je les aurai arrachĂ©s 05428 08800, Jâaurai de nouveau 07725 08799 compassion 07355 08765 dâeux, Et je les ramĂšnerai 07725 08689 chacun 0376 dans son hĂ©ritage 05159, Chacun 0376 dans son pays 0776. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05428 - nathashretirer, expulser, dĂ©raciner, arracher (Qal) arracher ou extraire (Nifal) ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre dĂ©truit de l'eau: ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠COMPASSIONComme la bontĂ©, la compassion de Dieu tient une bien plus grande place dans l'A.T. que dans le N.T. car, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠TEIGNELes mots hĂ©breux Ăąch et sĂąs, celui-ci devenu en grec ses, dĂ©signent Ă diverses reprises les petits insectes qui dĂ©vorent ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 32 18 Nous ne retournerons pas chez nous avant que chacun des IsraĂ©lites ait pris possession de son hĂ©ritage, DeutĂ©ronome 3 20 jusqu'Ă ce que l'Eternel ait accordĂ© du repos Ă vos frĂšres comme Ă vous et qu'ils possĂšdent, eux aussi, le pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Alors vous retournerez chacun dans l'hĂ©ritage que je vous ai donnĂ©.â DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. EsaĂŻe 23 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 12 15 Mais, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai de nouveau compassion d'eux. Je les ferai revenir chacun dans son hĂ©ritage, chacun dans son pays. JĂ©rĂ©mie 48 47 Cependant, dans lâavenir, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s de Moab, dĂ©clare l'Eternel. Fin du jugement de Moab. JĂ©rĂ©mie 49 6 Cependant, aprĂšs cela, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s des Ammonites, dĂ©clare l'Eternel. 39 Cependant, dans lâavenir, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s d'Elam, dĂ©clare l'Eternel. Amos 9 14 Je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s de mon peuple, d'IsraĂ«l ; ils reconstruiront les villes dĂ©vastĂ©es et les habiteront, ils planteront des vignes et en boiront le vin, ils cultiveront des jardins et en mangeront les fruits. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les bonnes choses n'arrivent pas par hasard - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Ne pensez pas que vous pouvez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Mais, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai de nouveau compassion d'eux. Je les ferai revenir chacun dans son hĂ©ritage, chacun dans son pays. Segond 1910 Mais aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, J'aurai de nouveau compassion d'eux, Et je les ramĂšnerai chacun dans son hĂ©ritage, Chacun dans son pays. Segond 1978 (Colombe) © Mais aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, Jâaurai de nouveau compassion dâeux, Et je les ferai retourner Chacun dans son hĂ©ritage, Chacun dans son pays. Parole de Vie © AprĂšs cela, jâaurai pitiĂ© dâeux de nouveau, et je ramĂšnerai chacun sur son territoire, chacun dans son pays. Français Courant © AprĂšs quoi je reviendrai Ă des sentiments de pitiĂ© pour eux, et je ramĂšnerai chacun dâeux Ă sa terre, chacun Ă son pays. Semeur © Pourtant, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, jâaurai de nouveau pitiĂ© dâeux, et je les ferai retourner chacun dans son domaine, chacun dans son pays. Darby Et il arrivera qu'aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, je leur ferai de nouveau misĂ©ricorde et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage et chacun dans son pays. Martin Mais il arrivera qu'aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai encore compassion d'eux, et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage, et chacun en son quartier. Ostervald Mais il arrivera qu'aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai encore compassion d'eux, et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage et chacun Ă sa terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ Ś ÖžŚȘÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible It shall happen, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mais aprĂšs que Juda aura Ă©tĂ© retirĂ© du milieu d'eux et ramenĂ© dans son pays, ils seront aussi ramenĂ©s dans le leur. Comparez la mĂȘme promesse appliquĂ©e Ă chaque peuple en particulier 46.26 ; 48.47 ; 49.6,39. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais aprĂšs 0310 que je les aurai arrachĂ©s 05428 08800, Jâaurai de nouveau 07725 08799 compassion 07355 08765 dâeux, Et je les ramĂšnerai 07725 08689 chacun 0376 dans son hĂ©ritage 05159, Chacun 0376 dans son pays 0776. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05428 - nathashretirer, expulser, dĂ©raciner, arracher (Qal) arracher ou extraire (Nifal) ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre dĂ©truit de l'eau: ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠COMPASSIONComme la bontĂ©, la compassion de Dieu tient une bien plus grande place dans l'A.T. que dans le N.T. car, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠TEIGNELes mots hĂ©breux Ăąch et sĂąs, celui-ci devenu en grec ses, dĂ©signent Ă diverses reprises les petits insectes qui dĂ©vorent ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 32 18 Nous ne retournerons pas chez nous avant que chacun des IsraĂ©lites ait pris possession de son hĂ©ritage, DeutĂ©ronome 3 20 jusqu'Ă ce que l'Eternel ait accordĂ© du repos Ă vos frĂšres comme Ă vous et qu'ils possĂšdent, eux aussi, le pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Alors vous retournerez chacun dans l'hĂ©ritage que je vous ai donnĂ©.â DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. EsaĂŻe 23 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 12 15 Mais, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai de nouveau compassion d'eux. Je les ferai revenir chacun dans son hĂ©ritage, chacun dans son pays. JĂ©rĂ©mie 48 47 Cependant, dans lâavenir, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s de Moab, dĂ©clare l'Eternel. Fin du jugement de Moab. JĂ©rĂ©mie 49 6 Cependant, aprĂšs cela, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s des Ammonites, dĂ©clare l'Eternel. 39 Cependant, dans lâavenir, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s d'Elam, dĂ©clare l'Eternel. Amos 9 14 Je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s de mon peuple, d'IsraĂ«l ; ils reconstruiront les villes dĂ©vastĂ©es et les habiteront, ils planteront des vignes et en boiront le vin, ils cultiveront des jardins et en mangeront les fruits. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 11.1-17 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Mais, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai de nouveau compassion d'eux. Je les ferai revenir chacun dans son hĂ©ritage, chacun dans son pays. Segond 1910 Mais aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, J'aurai de nouveau compassion d'eux, Et je les ramĂšnerai chacun dans son hĂ©ritage, Chacun dans son pays. Segond 1978 (Colombe) © Mais aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, Jâaurai de nouveau compassion dâeux, Et je les ferai retourner Chacun dans son hĂ©ritage, Chacun dans son pays. Parole de Vie © AprĂšs cela, jâaurai pitiĂ© dâeux de nouveau, et je ramĂšnerai chacun sur son territoire, chacun dans son pays. Français Courant © AprĂšs quoi je reviendrai Ă des sentiments de pitiĂ© pour eux, et je ramĂšnerai chacun dâeux Ă sa terre, chacun Ă son pays. Semeur © Pourtant, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, jâaurai de nouveau pitiĂ© dâeux, et je les ferai retourner chacun dans son domaine, chacun dans son pays. Darby Et il arrivera qu'aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, je leur ferai de nouveau misĂ©ricorde et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage et chacun dans son pays. Martin Mais il arrivera qu'aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai encore compassion d'eux, et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage, et chacun en son quartier. Ostervald Mais il arrivera qu'aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai encore compassion d'eux, et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage et chacun Ă sa terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ Ś ÖžŚȘÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible It shall happen, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mais aprĂšs que Juda aura Ă©tĂ© retirĂ© du milieu d'eux et ramenĂ© dans son pays, ils seront aussi ramenĂ©s dans le leur. Comparez la mĂȘme promesse appliquĂ©e Ă chaque peuple en particulier 46.26 ; 48.47 ; 49.6,39. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais aprĂšs 0310 que je les aurai arrachĂ©s 05428 08800, Jâaurai de nouveau 07725 08799 compassion 07355 08765 dâeux, Et je les ramĂšnerai 07725 08689 chacun 0376 dans son hĂ©ritage 05159, Chacun 0376 dans son pays 0776. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05428 - nathashretirer, expulser, dĂ©raciner, arracher (Qal) arracher ou extraire (Nifal) ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre dĂ©truit de l'eau: ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠COMPASSIONComme la bontĂ©, la compassion de Dieu tient une bien plus grande place dans l'A.T. que dans le N.T. car, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠TEIGNELes mots hĂ©breux Ăąch et sĂąs, celui-ci devenu en grec ses, dĂ©signent Ă diverses reprises les petits insectes qui dĂ©vorent ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 32 18 Nous ne retournerons pas chez nous avant que chacun des IsraĂ©lites ait pris possession de son hĂ©ritage, DeutĂ©ronome 3 20 jusqu'Ă ce que l'Eternel ait accordĂ© du repos Ă vos frĂšres comme Ă vous et qu'ils possĂšdent, eux aussi, le pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Alors vous retournerez chacun dans l'hĂ©ritage que je vous ai donnĂ©.â DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. EsaĂŻe 23 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 12 15 Mais, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai de nouveau compassion d'eux. Je les ferai revenir chacun dans son hĂ©ritage, chacun dans son pays. JĂ©rĂ©mie 48 47 Cependant, dans lâavenir, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s de Moab, dĂ©clare l'Eternel. Fin du jugement de Moab. JĂ©rĂ©mie 49 6 Cependant, aprĂšs cela, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s des Ammonites, dĂ©clare l'Eternel. 39 Cependant, dans lâavenir, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s d'Elam, dĂ©clare l'Eternel. Amos 9 14 Je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s de mon peuple, d'IsraĂ«l ; ils reconstruiront les villes dĂ©vastĂ©es et les habiteront, ils planteront des vignes et en boiront le vin, ils cultiveront des jardins et en mangeront les fruits. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 Mais, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai de nouveau compassion d'eux. Je les ferai revenir chacun dans son hĂ©ritage, chacun dans son pays. Segond 1910 Mais aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, J'aurai de nouveau compassion d'eux, Et je les ramĂšnerai chacun dans son hĂ©ritage, Chacun dans son pays. Segond 1978 (Colombe) © Mais aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, Jâaurai de nouveau compassion dâeux, Et je les ferai retourner Chacun dans son hĂ©ritage, Chacun dans son pays. Parole de Vie © AprĂšs cela, jâaurai pitiĂ© dâeux de nouveau, et je ramĂšnerai chacun sur son territoire, chacun dans son pays. Français Courant © AprĂšs quoi je reviendrai Ă des sentiments de pitiĂ© pour eux, et je ramĂšnerai chacun dâeux Ă sa terre, chacun Ă son pays. Semeur © Pourtant, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, jâaurai de nouveau pitiĂ© dâeux, et je les ferai retourner chacun dans son domaine, chacun dans son pays. Darby Et il arrivera qu'aprĂšs que je les aurai arrachĂ©s, je leur ferai de nouveau misĂ©ricorde et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage et chacun dans son pays. Martin Mais il arrivera qu'aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai encore compassion d'eux, et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage, et chacun en son quartier. Ostervald Mais il arrivera qu'aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai encore compassion d'eux, et je les ferai retourner chacun Ă son hĂ©ritage et chacun Ă sa terre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ Ś ÖžŚȘÖ°Ś©ŚÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚšÖŽÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖŽŚÖčŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°Ś Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚÖčŚ World English Bible It shall happen, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Mais aprĂšs que Juda aura Ă©tĂ© retirĂ© du milieu d'eux et ramenĂ© dans son pays, ils seront aussi ramenĂ©s dans le leur. Comparez la mĂȘme promesse appliquĂ©e Ă chaque peuple en particulier 46.26 ; 48.47 ; 49.6,39. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais aprĂšs 0310 que je les aurai arrachĂ©s 05428 08800, Jâaurai de nouveau 07725 08799 compassion 07355 08765 dâeux, Et je les ramĂšnerai 07725 08689 chacun 0376 dans son hĂ©ritage 05159, Chacun 0376 dans son pays 0776. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05428 - nathashretirer, expulser, dĂ©raciner, arracher (Qal) arracher ou extraire (Nifal) ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre dĂ©truit de l'eau: ⊠07355 - rachamRuchama =« elle a obtenu misĂ©ricorde » amour, aimer profondĂ©ment, avoir misĂ©ricorde, avoir compassion, avoir ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠COMPASSIONComme la bontĂ©, la compassion de Dieu tient une bien plus grande place dans l'A.T. que dans le N.T. car, ⊠COULEURSLes Juifs, quoique connaissant bien la teinture, parlent peu des nuances, se contentent de distinctions Ă©lĂ©mentaires et n'insistent sur les ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOUR DE L'ĂTERNELC'est le jour oĂč Dieu interviendra dans l'histoire humaine pour manifester son pouvoir et le but qu'il poursuit. Ce jour ⊠TEIGNELes mots hĂ©breux Ăąch et sĂąs, celui-ci devenu en grec ses, dĂ©signent Ă diverses reprises les petits insectes qui dĂ©vorent ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 32 18 Nous ne retournerons pas chez nous avant que chacun des IsraĂ©lites ait pris possession de son hĂ©ritage, DeutĂ©ronome 3 20 jusqu'Ă ce que l'Eternel ait accordĂ© du repos Ă vos frĂšres comme Ă vous et qu'ils possĂšdent, eux aussi, le pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain. Alors vous retournerez chacun dans l'hĂ©ritage que je vous ai donnĂ©.â DeutĂ©ronome 30 3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramĂšnera tes dĂ©portĂ©s et aura compassion de toi. Il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples parmi lesquels il t'aura lui-mĂȘme dispersĂ©. EsaĂŻe 23 17 Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera Ă son salaire impur : elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre, 18 mais ses revenus et son salaire impur seront consacrĂ©s Ă l'Eternel. Ils ne seront ni entassĂ©s ni mis en rĂ©serve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture Ă satiĂ©tĂ© et des habits magnifiques Ă ceux qui habitent devant l'Eternel. JĂ©rĂ©mie 12 15 Mais, aprĂšs les avoir arrachĂ©s, j'aurai de nouveau compassion d'eux. Je les ferai revenir chacun dans son hĂ©ritage, chacun dans son pays. JĂ©rĂ©mie 48 47 Cependant, dans lâavenir, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s de Moab, dĂ©clare l'Eternel. Fin du jugement de Moab. JĂ©rĂ©mie 49 6 Cependant, aprĂšs cela, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s des Ammonites, dĂ©clare l'Eternel. 39 Cependant, dans lâavenir, je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s d'Elam, dĂ©clare l'Eternel. Amos 9 14 Je ramĂšnerai les dĂ©portĂ©s de mon peuple, d'IsraĂ«l ; ils reconstruiront les villes dĂ©vastĂ©es et les habiteront, ils planteront des vignes et en boiront le vin, ils cultiveront des jardins et en mangeront les fruits. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.