TopTV VidĂ©o Enseignement RevĂȘtir la gloire de Christ (3) - Traverser la nuit de ce monde Avoir s'ĂȘtre dĂ©pouillĂ© des Ćuvres des tĂ©nĂšbres, nous choisissons de nous consacrer pour Christ, celui qui s'est dĂ©pouillĂ© de sa ⊠JĂ©rĂ©mie 13.1-11 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 71 participants Sur un total de 71 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 71 participants Sur un total de 71 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 71 participants Sur un total de 71 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 71 participants Sur un total de 71 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 71 participants Sur un total de 71 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Ce mĂ©chant peuple refuse d'Ă©couter mes paroles, il persĂ©vĂšre dans les penchants de son cĆur et suit d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Il deviendra pareil Ă cette ceinture, qui n'est plus bonne Ă rien. Segond 1910 Ce mĂ©chant peuple, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, Qui suit les penchants de son coeur, Et qui va aprĂšs d'autres dieux, Pour les servir et se prosterner devant eux, Qu'il devienne comme cette ceinture, Qui n'est plus bonne Ă rien ! Segond 1978 (Colombe) © Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! Parole de Vie © Câest un peuple mauvais. Il refuse dâĂ©couter ce que je dis, il suit seulement ses propres intentions. Il sâattache Ă dâautres dieux pour les servir et les adorer. Eh bien, que ce peuple devienne comme cette ceinture qui ne sert plus Ă rien ! » Français Courant © Câest en effet un peuple mauvais, qui refuse dâĂ©couter ce que je dis. Il a suivi son intention de sâattacher Ă dâautres dieux, en leur rendant un culte et en sâinclinant devant eux. Eh bien, que ce peuple ait le sort de cette ceinture complĂštement hors dâusage ! Semeur © Ce peuple de *mĂ©chants qui refuse de mâĂ©couter, qui suit les penchants de son cĆur, qui sâattache aux dieux Ă©trangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable Ă cette ceinture qui nâest plus bonne Ă rien. Darby Ce peuple mauvais, qui refuse d'Ă©couter mes paroles, qui marche dans l'obstination de son coeur, et qui marche aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, sera comme cette ceinture qui n'est bonne Ă rien. Martin [L'orgueil] de ce peuple trĂšs mĂ©chant, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent selon la duretĂ© de leur coeur, et vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir, et pour se prosterner devant eux, tellement qu'il sera comme cette ceinture, qui n'est bonne Ă aucune chose. Ostervald Ce peuple de mĂ©chants, qui refusent d'Ă©couter mes paroles, et qui marchent suivant la duretĂ© de leur coeur, et qui vont aprĂšs d'autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux, il sera comme cette ceinture qui n'est plus bonne Ă rien. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚąÖžŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚ ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖčÖœŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚšÖŁŚÖŒŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ”ŚÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖșÖŁŚȘ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžŚÖ”ŚÖŁŚÖ茚 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚŚ World English Bible This evil people, who refuse to hear my words, who walk in the stubbornness of their heart, and are gone after other gods to serve them, and to worship them, shall even be as this belt, which is profitable for nothing. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 0232 - 'ezowrvĂȘtement de la taille, Ă©lĂ©ment symbolique le plus important symbole du pouvoir de Dieu sur ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0312 - 'acherun autre, autre, suivant suivant : ultĂ©rieur autre : diffĂ©rent 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠03987 - me'enqui refuse, rĂ©sistant opiniĂątrement 05647 - `abadtravailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06743 - tsalach(Qal) se prĂ©cipiter avancer, prospĂ©rer, faire des progrĂšs, rĂ©ussir, ĂȘtre profitable (Qal) prospĂ©rer (Hifil) rendre ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07812 - shachahse courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08307 - shÄriyruwthopiniĂątretĂ©, duretĂ©, fermetĂ©, penchant, passion, obstination; endurcissement, 08692Radical : Hitpael 08819 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 116 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ADORATIONI. Dans la Bible l'adoration est en premier lieu un hommage rituel rendu Ă la divinitĂ©. Le terme hĂ©breu chĂąkhĂąh ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PĂCHĂ (4.)IV Les prophĂštes. L'enseignement des prophĂštes (voir ce mot), Ă partir du VIII e siĂšcle, constitue une Ă©tape nouvelle, et ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 14 11 Et lâĂternel dit Ă MoĂŻse : Jusques Ă quand ce peuple mâoutragera-t-il ? Jusques Ă quand ne croira-t-il pas en moi, malgrĂ© tous les signes que jâai opĂ©rĂ©s au milieu de lui ? 2 Chroniques 36 15 LâĂternel, le Dieu de leurs pĂšres, leur avait envoyĂ© de bonne heure des (avertissements) par lâintermĂ©diaire de ses messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure. 16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, ils mĂ©prisaient ses paroles et se raillaient de ses prophĂštes, jusquâĂ ce que la fureur de lâĂternel contre son peuple monte et soit sans remĂšde. Psaumes 78 8 Ils ne seront pas comme leurs pĂšres, Une gĂ©nĂ©ration indocile et rebelle, Une gĂ©nĂ©ration dont le cĆur nâest pas ferme, Et dont lâesprit nâest pas fidĂšle Ă Dieu. EcclĂ©siaste 11 9 Jeune homme, rĂ©jouis-toi pendant ton adolescence, que ton cĆur te rende heureux pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton cĆur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que pour tout cela Dieu te fera venir en jugement. EsaĂŻe 3 24 Au lieu de parfum, il y aura de lâinfection ; Au lieu de ceinture, une corde ; Au lieu dâune coiffure arrangĂ©e, une tonsure ; Au lieu dâun manteau de luxe, un sac enroulé ; Une marque flĂ©trissante au lieu de beautĂ©. JĂ©rĂ©mie 3 17 En ce temps-lĂ , on appellera JĂ©rusalem le trĂŽne de lâĂternel ; Toutes les nations se dirigeront vers elle, Au nom de lâĂternel, vers JĂ©rusalem, Et elles ne suivront plus lâobstination de leur cĆur mauvais. JĂ©rĂ©mie 5 23 Mais ce peuple a un cĆur rĂ©tif et rebelle ; Ils se retirent et sâen vont. JĂ©rĂ©mie 7 24 Et ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille ; Ils ont suivi les conseils, Lâobstination de leur cĆur mauvais. Ils ont Ă©tĂ© en arriĂšre et non en avant. 25 Depuis le jour oĂč vos pĂšres sont sortis du pays dâĂgypte, JusquâĂ ce jour, Je vous ai envoyĂ© tous mes serviteurs, les prophĂštes, Je les ai envoyĂ©s chaque jour, dĂšs le matin. 26 Mais ils ne mâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas prĂȘtĂ© lâoreille ; Ils ont raidi leur nuque, Ils ont fait le mal plus que leurs pĂšres. 27 Si tu leur adresses toutes ces paroles, Ils ne tâĂ©couteront pas ; Si tu cries vers eux, Ils ne te rĂ©pondront pas. 28 Alors dis-leur : Câest ici la nation qui nâĂ©coute pas La voix de lâĂternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir de leçon ; La fidĂ©litĂ© a disparu, Elle sâest retirĂ©e de leurs paroles. JĂ©rĂ©mie 8 5 Pourquoi donc ce peuple de JĂ©rusalem est-il rebelle En une perpĂ©tuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir. JĂ©rĂ©mie 9 14 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Voici que je vais nourrir ce peuple dâabsinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnĂ©es. JĂ©rĂ©mie 11 7 Car assurĂ©ment jâai Ă©tĂ© un tĂ©moin envers vos pĂšres Depuis le jour oĂč je les ai fait monter du pays dâĂgypte JusquâĂ ce jour ; DĂšs le matin, jâai portĂ© ce tĂ©moignage : Ăcoutez ma voix ! 8 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, Ils nâont pas tendu lâoreille. Ils ont suivi chacun lâobstination de leur cĆur mauvais ; Alors jâai accompli contre eux Toutes les paroles de cette alliance, Que je leur avais ordonnĂ© de mettre en pratique Et quâils nâont pas mise en pratique. 18 LâĂternel me lâa fait savoir, et je lâai su. Alors tu mâas fait voir leurs agissements. JĂ©rĂ©mie 13 7 Jâallai vers lâEuphrate, je fouillai et je repris la ceinture du lieu oĂč je lâavais cachĂ©e ; mais voici que la ceinture Ă©tait abĂźmĂ©e, elle nâĂ©tait plus bonne Ă rien. 10 Ce peuple mĂ©chant qui refuse dâĂ©couter mes paroles, Qui va selon lâobstination de son cĆur, Et se rallie Ă dâautres dieux, Pour leur rendre un culte et se prosterner devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture, Qui nâest plus bonne Ă rien ! JĂ©rĂ©mie 15 1 LâĂternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se prĂ©senteraient devant moi, Mon Ăąme ne serait pas avec ce peuple. Chasse-le loin de ma face, Quâil sâen aille ! 2 Et alors sâils te disent : OĂč irons-nous ? Tu leur rĂ©pondras : Ainsi parle lâĂternel : Celui qui est pour la mort : A la mort ! Celui qui est pour lâĂ©pĂ©e : A lâĂ©pĂ©e ! Celui qui est pour la famine : A la famine ! Celui qui est pour la captivité : A la captivité ! 3 Je vais intervenir contre eux Par quatre espĂšces de flĂ©aux â Oracle de lâĂternel â, LâĂ©pĂ©e pour tuer, Les chiens pour lacĂ©rer Les oiseaux du ciel et les bĂȘtes de la terre Pour dĂ©vorer et dĂ©tuire. 4 Jâen ferai un sujet de terreur Pour tous les royaumes de la terre, A cause de ManassĂ©, fils dâĂzĂ©chias, roi de Juda, De tout ce quâil a fait dans JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 16 4 Ils mourront de maladie ; Ils nâauront ni funĂ©railles ni sĂ©pulture ; Ils deviendront du fumier Ă la surface du sol. Ils seront achevĂ©s par lâĂ©pĂ©e et par la famine ; Et leurs cadavres serviront de pĂąture Aux oiseaux du ciel et aux bĂȘtes de la terre. 12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pĂšres ; Voici que vous suivez chacun lâobstination de votre cĆur mauvais, Sans mâĂ©couter. JĂ©rĂ©mie 25 3 Depuis la treiziĂšme annĂ©e de Josias, fils dâAmĂŽn, roi de Juda, jusquâĂ ce jour, voilĂ vingt-trois ans que la parole de lâĂternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e ; je vous la redis : dĂšs le matin je vous la redis, et vous nâĂ©coutez pas. 4 LâĂternel vous a envoyĂ© tous ses serviteurs, les prophĂštes, il les a envoyĂ©s dĂšs le matin ; et vous nâavez pas Ă©coutĂ©, vous nâavez pas tendu lâoreille pour Ă©couter. 5 Ils disaient : Revenez donc chacun de votre mauvaise voie et de la mĂ©chancetĂ© de vos agissements, et restez ainsi sur le territoire que lâĂternel vous a donnĂ©, ainsi quâĂ vos pĂšres, dâĂ©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. 6 Ne vous ralliez pas Ă dâautres dieux pour leur rendre un culte et pour vous prosterner devant eux ; ne mâirritez point par lâouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal. 7 Mais vous ne mâavez pas Ă©coutĂ©, â oracle de lâĂternel â, afin de mâirriter par lâouvrage de vos mains pour votre malheur. JĂ©rĂ©mie 34 14 â âAu bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frĂšre hĂ©breu qui se vend Ă lui ; il te servira six annĂ©es, puis tu le renverras libre de chez toi.ââ Mais vos pĂšres ne mâont pas obĂ©i, ils nâont pas tendu lâoreille vers moi. 15 Vous, vous Ă©tiez revenus aujourdâhui, vous aviez fait ce qui est droit Ă mes yeux, en proclamant chacun lâaffranchissement de son prochain, vous aviez conclu lâalliance devant moi, dans la Maison sur laquelle mon nom est invoquĂ©. 16 Mais vous ĂȘtes revenus (sur votre dĂ©cision), et vous avez profanĂ© mon nom ; vous avez fait revenir chacun les esclaves et les servantes que vous aviez renvoyĂ©s libres et rendus Ă eux-mĂȘmes, et vous les avez forcĂ©s Ă redevenir vos esclaves et vos servantes. 17 Câest pourquoi ainsi parle lâĂternel : Vous ne mâavez pas obĂ©i en proclamant lâaffranchissement chacun de son frĂšre, chacun de son prochain. Voici : je proclame contre vous, â oracle de lâĂternel â, lâaffranchissement de lâĂ©pĂ©e, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Actes 7 51 (Hommes) au cou raide, incirconcis de cĆur et dâoreilles ! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit, vous comme vos pĂšres. EphĂ©siens 4 17 Voici donc ce que je dis et ce que jâatteste dans le Seigneur : câest que vous ne devez plus marcher comme les paĂŻens, qui marchent selon la vanitĂ© de leur intelligence. 18 Ils ont la pensĂ©e obscurcie, ils sont Ă©trangers Ă la vie de Dieu, Ă cause de lâignorance qui est en eux et de lâendurcissement de leur cĆur. 19 Ils ont perdu tout sens moral, ils se sont livrĂ©s au dĂ©rĂšglement, pour commettre toute espĂšce dâimpuretĂ© jointe Ă la cupiditĂ©. HĂ©breux 12 25 Prenez garde ! ne repoussez pas celui qui vous parle. Car si ceux qui repoussĂšrent celui qui sur la terre les avertissait, nâont pas Ă©chappĂ© au chĂątiment, Ă bien plus forte raison ne pourrons-nous y Ă©chapper nous-mĂȘmes, si nous nous dĂ©tournons de celui qui, des cieux, nous avertit. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.