TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 71 participants Sur un total de 71 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 71 participants Sur un total de 71 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 71 participants Sur un total de 71 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 71 participants Sur un total de 71 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Rendez gloire Ă l'Eternel, votre Dieu, avant qu'il ne fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds ne se blessent sur les montagnes, la nuit tombĂ©e. Vous attendrez la lumiĂšre, mais il lâaura changĂ©e en ombre de la mort, il instaurera dâĂ©paisses tĂ©nĂšbres. Segond 1910 Rendez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de la mort, Il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Segond 1978 (Colombe) © Rendez gloire Ă lâĂternel, votre Dieu, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres, Avant que vos pieds viennent butter Contre les montagnes du crĂ©puscule ; Vous attendrez la lumiĂšre, Et il la changera en ombre de mort, Il la rĂ©duira en Ă©paisse nuĂ©e. Parole de Vie © Rendez gloire au SEIGNEUR votre Dieu avant que la nuit vienne, avant que vos pieds heurtent dans lâobscuritĂ© une pierre sur les montagnes. Vous attendez le jour, mais le SEIGNEUR le change en nuit, il le couvre dâun sombre nuage. Français Courant © Honorez le Seigneur votre Dieu avant quâil envoie la nuit, et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes assombries par le crĂ©puscule. Vous attendiez le jour, mais il le change en nuit, il le rend sombre comme un nuage dâorage. Semeur © Rendez gloire Ă lâEternel, votre Dieu, avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres et que vos pieds trĂ©buchent sur les montagnes oĂč la nuit est tombĂ©e. Vous, vous attendez la lumiĂšre : il la transformera en profondes tĂ©nĂšbres ; oui, il la changera en un sombre nuage. Darby Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. Martin Donnez gloire Ă l'Eternel votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds bronchent sur les montagnes dans lesquelles on ne voit pas clair ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en une ombre de mort, et la rĂ©duira en obscuritĂ©. Ostervald Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir les tĂ©nĂšbres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes obscures ; vous attendrez la lumiĂšre, et il la changera en ombre de la mort, il la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖ© ŚÖ·ŚŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŒÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖ°Ś€Ö„ŚÖŒ ŚšÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚšÖ”Ś Ś ÖžÖŚ©ŚÖ¶ŚŁ ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖ¶Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖ°ŚÖžÖŚÖ¶ŚȘ *ŚŚ©ŚŚȘ **ŚÖ°Ś©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖžŚ€Ö¶ÖœŚŚ World English Bible Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it gross darkness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Rendez gloire. Comparez JosuĂ© 7.19.Montagnes de la nuit : des obstacles qu'on peut Ă©viter de jour, mais qui la nuit se dressent imprĂ©vus, et contre lesquels on se heurte soudain.La lumiĂšre, emblĂšme du salut. Au lieu de la dĂ©livrance qu'ils ont attendue arrivera la ruine complĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Rendez 05414 08798 gloire 03519 Ă lâEternel 03068, votre Dieu 0430, Avant quâil fasse venir les tĂ©nĂšbres 02821 08686, Avant que vos pieds 07272 heurtent 05062 08691 contre les montagnes 02022 de la nuit 05399 ; Vous attendrez 06960 08765 la lumiĂšre 0216, Et il la changera 07760 08804 en ombre de la mort 06757, Il la rĂ©duira 07896 08798 08675 07896 08799 en obscuritĂ© profonde 06205. 0216 - 'owrlumiĂšre lumiĂšre du jour lumiĂšre des luminaires cĂ©lestes (lune, Ă©toiles) crĂ©puscule lumiĂšre du jour, d'une ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02821 - chashakĂȘtre ou devenir sombre, lumiĂšre qui faiblit, ĂȘtre noir, ĂȘtre cachĂ© ĂȘtre de couleur sombre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03519 - kabowdĂąme, esprit, cĆur 05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05399 - neshephcrĂ©puscule (du matin et du soir) aube, aurore (du matin) crĂ©puscule, nuit qui tombe 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠06205 - `araphelnuage, Ă©pais ou sombres nuages, tĂ©nĂšbres, profonde obscuritĂ©, Ă©paisses tĂ©nĂšbres 06757 - tsalmavethombre de la mort, ombre profonde, profonds tĂ©nĂšbres ombre de la mort obscuritĂ©, tĂ©nĂšbres dĂ©tresse, ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07272 - regelpied pied, jambe de Dieu des sĂ©raphins, chĂ©rubins, idoles, animaux, tables trace liĂ©e Ă la ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08675 - Lecture 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠MONTI Mont, montagne, colline. Ces termes dĂ©signent des Ă©lĂ©vations de terrain naturelles et considĂ©rables. Le terme de montagne s'applique à ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 10 21 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Ătends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d'Ăgypte des tĂ©nĂšbres, et on touchera de la main les tĂ©nĂšbres. JosuĂ© 7 19 Et JosuĂ© dit Ă Acan : Mon fils, je te prie, donne gloire Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l, et rends-lui louange ; et dĂ©clare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas. 1 Samuel 6 5 Et vous ferez des figures de vos hĂ©morrhoĂŻdes, et des figures de vos souris qui dĂ©truisent le pays, et vous donnerez gloire au dieu d'IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre allĂ©gera-t-il sa main de dessus vous, et de dessus vos dieux, et de dessus votre pays. Psaumes 44 19 Quoique tu nous aies Ă©crasĂ©s dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort. Psaumes 96 7 Familles des peuples, rendez Ă l'Ăternel, rendez Ă l'Ăternel la gloire et la force ! 8 Rendez Ă l'Ăternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis. Proverbes 4 19 Le chemin des mĂ©chants est comme l'obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trĂ©bucheront. EcclĂ©siaste 11 8 mais si un homme vit beaucoup d'annĂ©es, et se rĂ©jouit en toutes, qu'il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre : tout ce qui arrive est vanitĂ©. EcclĂ©siaste 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu'arrivent les annĂ©es dont tu diras : Je n'y prends point de plaisir ; 2 avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; EsaĂŻe 5 30 et elle mugira sur elle, en ce jour-lĂ , comme mugit la mer ; et on regardera sur la terre, et voici les tĂ©nĂšbres et la dĂ©tresse : la lumiĂšre est obscurcie dans son ciel. EsaĂŻe 8 22 et il regardera en haut, et il fixera son regard sur la terre, et voici la dĂ©tresse et les tĂ©nĂšbres, l'obscuritĂ© de l'angoisse ! et il est repoussĂ© dans d'Ă©paisses tĂ©nĂšbres. EsaĂŻe 59 9 C'est pourquoi le juste jugement est loin de nous, et la justice ne nous atteint pas ; nous attendons la lumiĂšre, et voici les tĂ©nĂšbres ! la clartĂ©, et nous marchons dans l'obscuritĂ©. EsaĂŻe 60 2 Car voici, les tĂ©nĂšbres couvriront la terre, et l'obscuritĂ© profonde, les peuples ; mais sur toi se lĂšvera l'Ăternel, et sa gloire sera vue sur toi. JĂ©rĂ©mie 4 23 J'ai regardĂ© la terre, et voici, elle Ă©tait dĂ©solation et vide, et vers les cieux, et leur lumiĂšre n'Ă©tait pas. JĂ©rĂ©mie 8 15 On attend la paix, et il n'y a rien de bon, -le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 13 16 Donnez gloire Ă l'Ăternel, votre Dieu, avant qu'il fasse venir des tĂ©nĂšbres, et avant que vos pieds se heurtent contre les montagnes du crĂ©puscule : vous attendrez la lumiĂšre, et il en fera une ombre de mort et la rĂ©duira en obscuritĂ© profonde. JĂ©rĂ©mie 14 19 Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. JĂ©rĂ©mie 23 12 C'est pourquoi leur chemin leur sera comme des lieux glissants dans les tĂ©nĂšbres ; ils y seront poussĂ©s, et ils y tomberont ; car je ferai venir du mal sur eux, en l'annĂ©e de leur visitation, dit l'Ăternel. Lamentations 4 17 Pour nous, nos yeux se consumaient aprĂšs un secours de vanité ; nous avons attendu continuellement une nation qui ne sauvait pas. Amos 8 9 Et il arrivera en ce jour-lĂ , dit le Seigneur, l'Ăternel, que je ferai coucher le soleil en plein midi, et que j'amĂšnerai les tĂ©nĂšbres sur la terre en plein jour. 10 Et je changerai vos fĂȘtes en deuil, et toutes vos chansons en lamentation ; et sur tous les reins j'amĂšnerai le sac, et chaque tĂȘte je la rendrai chauve ; et je ferai que ce sera comme le deuil d'un fils unique, et la fin sera comme un jour d'amertume. Jean 12 35 JĂ©sus donc leur dit : Encore pour un peu de temps la lumiĂšre est au milieu de vous ; marchez pendant que vous avez la lumiĂšre, afin que les tĂ©nĂšbres ne s'emparent pas de vous ; et celui qui marche dans les tĂ©nĂšbres ne sait oĂč il va. 1 Pierre 2 8 " et une pierre d'achoppement et un rocher de chute ", lesquels heurtent contre la parole, Ă©tant dĂ©sobĂ©issants, Ă quoi aussi ils ont Ă©tĂ© destinĂ©s. 1 Jean 2 10 Celui qui aime son frĂšre demeure dans la lumiĂšre, et il n'y a point en lui d'occasion de chute. 11 Mais celui qui hait son frĂšre est dans les tĂ©nĂšbres, et il marche dans les tĂ©nĂšbres, et il ne sait oĂč il va, parce que les tĂ©nĂšbres ont aveuglĂ© ses yeux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.