TopTV VidĂ©o PARADOXE: "Pourquoi est-ce que je fais ce que je ne veux pas?" (solution pas-Ă -pas) Cette vidĂ©o est IDĂALE si TU es NOUVEAU sur cette chaĂźne. D'ailleurs, bienvenue đ Cette courte vidĂ©o est un dĂ©but ⊠Crosspaint - Français JĂ©rĂ©mie 13.17 TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 71 participants Sur un total de 71 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les BĂ©atitudes (1/5) - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Et si souvent dans nos vies ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 71 participants Sur un total de 71 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les puits (2/2) - Les puits comblĂ©s (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 71 participants Sur un total de 71 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement LibĂ©rez vos puits IntĂ©rieurs : retirez les obstacles ! (2/2) | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Mais Dieu! Vous voyez, si vous ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 71 participants Sur un total de 71 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Pourquoi avons-nous besoin d'un sauveur ? L'humanitĂ© a besoin d'un sauveur. Donner une rĂ©ponse exhaustive Ă la question de savoir ⊠Pourquoi avons-nous besoin dâun sauveur ? Parce que nous sommes tous pĂ©cheurs et loin de Dieu Je n'ai rien fait de mal, je n'ai pas besoin d'ĂȘtre sauvĂ© Je ne sais pas 71 participants Sur un total de 71 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avez-vous soif ? Psaumes 42/1-2 : "Au chef des chantres. Cantique des fils de KorĂ©. Comme une biche soupire aprĂšs des courants dâeau, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensembles "Jeunes et vieux se rĂ©jouiront ensemble... !" La force est la gloire des jeunes gens et les cheveux blancs sont ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le vieux prunier de mon PĂšre Dans le jardin de mon PĂšre il y a un vieux prunier Un vieux tronc rabougri qui penche Marron vert ⊠Servane Pruvost JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les changements que Dieu apportent Lecture : JĂ©rĂ©mie 13/23 « Un Ethiopien peut-il changer sa peau, Et un lĂ©opard ses taches? De mĂȘme, pourriez-vous faire ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte VĂ©ritĂ©s EvangĂ©liques 2 5. Quatre soupers Dans lâEvangile : Un souper de grĂące Luc 14/16 « Et JĂ©sus lui rĂ©pondit : Un homme ⊠Jean-Marc Nicolas JĂ©rĂ©mie 13.1-27 Segond 21 Si vous n'Ă©coutez pas cela, je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil. Mes yeux pleureront abondamment, ils verseront des larmes, parce que le troupeau de l'Eternel sera emmenĂ© prisonnier. Segond 1910 Si vous n'Ă©coutez pas, Je pleurerai en secret, Ă cause de votre orgueil ; Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. Segond 1978 (Colombe) © Si vous nâĂ©coutez pas ceci, Je pleurerai en secret, A cause de (votre) morgue ; Je verserai des larmes, Mes yeux fondront en larmes, Parce que le troupeau de lâĂternel sera emmenĂ© captif. Parole de Vie © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, je pleurerai en secret Ă cause de votre orgueil. Mes yeux dĂ©borderont de larmes, parce que le troupeau du SEIGNEUR part en dĂ©portation. Français Courant © Si vous nâĂ©coutez pas cet avertissement, il ne me restera plus, dans mon coin, quâĂ pleurer de votre orgueil si grand, Ă rĂ©pandre des torrents de larmes, car le troupeau du Seigneur part en dĂ©portation. Semeur © Si vous nâĂ©coutez pas, je pleurerai secrĂštement sur votre orgueil, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de lâEternel va ĂȘtre dĂ©portĂ©. Darby Et si vous n'Ă©coutez pas ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil, et mon oeil pleurera amĂšrement et se fondra en larmes, car le troupeau de l'Ăternel est allĂ© en captivitĂ©. Martin Que si vous n'Ă©coutez ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de [votre] orgueil, et mon oeil versera des larmes en abondance, mĂȘme il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Eternel aura Ă©tĂ© emmenĂ© prisonnier. Ostervald Si vous n'Ă©coutez point ceci, mon Ăąme pleurera en secret Ă cause de votre orgueil ; mon oeil pleurera, il se fondra en larmes, parce que le troupeau de l'Ăternel sera emmenĂ© captif. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh's flock is taken captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La partie la plus fĂ©conde de la carriĂšre des hommes de Dieu a toujours Ă©tĂ© leurs larmes et leurs priĂšres secrĂštes ; comparez l'exemple de l'apĂŽtre Paul. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Si vous nâĂ©coutez 08085 08799 pas, Je 05315 pleurerai 01058 08799 en secret 04565, Ă cause 06440 de votre orgueil 01466 ; Mes yeux 05869 fondront 01830 08799 01830 08800 en larmes 03381 08799 01832, Parce que le troupeau 05739 de lâEternel 03068 sera emmenĂ© captif 07617 08738. 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) ⊠01466 - gevahorgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 01830 - dama`pleurer, fondre en larmes, rĂ©pandre des larmes 01832 - dim`ahlarmes, pleurs 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03381 - yaraddescendre, dĂ©cliner, aller vers le bas (Qal) aller ou venir plus bas enfoncer, baisser ĂȘtre ⊠04565 - mictarlieu secret, lieu de cachette endroit secret lieu Ă©cartĂ© pour sa protection pour perpĂ©trer un ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠LARMESCette manifestation de la sensibilitĂ© humaine, exprimant gĂ©nĂ©ralement la douleur, (cf. Sir 22:19) est trĂšs souvent mentionnĂ©e dans la Bible, ⊠OEILI Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du corps » ( Mt 6:32 ⊠ORGUEILL'A. T, revient sans cesse sur l'orgueil et n'emploie pas moins de douze mots pour le dĂ©signer. On voit par ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SECRETCe terme n'a guĂšre besoin d'explication. La Bible connaĂźt le secret des complots ( Mt 2:7 ), des prĂ©cautions parfois ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 11 Ś ÖŽŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö€ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚÖ·ŚšÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚÖžŚŚ 35 ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖšŚŁ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚŚÖŒŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚŚÖčŚȘÖŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŁŚ Ś ÖŽŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 80 1 ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚŠÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ茩ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚĄÖžÖŁŚŁ ŚÖŽŚÖ°ŚÖœŚÖčŚšŚ Psaumes 119 136 Ś€ÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖŚ ŚąÖ·ÖÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ°ŚšÖ„ŚÖŒ ŚȘŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ EsaĂŻe 63 11 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖčÖ„Śš ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚšÖčŚąÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ茌 ÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ„ŚÖŒŚÖ· Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ JĂ©rĂ©mie 9 1 ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚąÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖœŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ»ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚŠÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŒÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ JĂ©rĂ©mie 13 17 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚąÖŚÖŒŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖŽÖ„ŚŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖšŚąÖ· ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚȘÖ”ŚšÖ·Ö€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„ŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 19 ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚĄÖ»ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ Ś€ÖŒÖčŚȘÖ”ÖŚÖ· ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ§ŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 20 *Ś©ŚŚ **Ś©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚąÖ”ÖœŚŚ Ö”ŚŚÖ¶ŚÖ *ŚŚšŚŚ **ŚÖŒŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚŠÖŒÖžŚ€ÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ Ś ÖŽŚȘ֌ַŚÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚŠÖčÖŚŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֔֜ŚÖ°Ś JĂ©rĂ©mie 14 17 ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ր ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ”ŚšÖ·ÖšŚÖ°Ś ÖžŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·Ö„Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚ ŚÖŒÖŽŚÖ© Ś©ŚÖ¶ÖšŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚÖŚÖčŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ Ś Ö·ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖčÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 17 16 ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ Ś ŚÖ”ŚšÖčŚąÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ©Ś ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚŚÖčŚŠÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ·ÖŚ Ś ÖčÖ„ŚÖ·Ś Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖžÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 5 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚšÖ°ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 23 1 ŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ§ŚŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Lamentations 1 2 ŚÖŒÖžŚÖšŚÖč ŚȘÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžŚÖŒÖ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖ°ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 16 ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś Ś ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚŚÖčŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚąÖ”ŚŚ ÖŽÖ€Ś Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚšÖ°ŚÖžŚ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·Ö„ڧ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖ”ÖŚ ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖžŚ Ö·ŚÖ Ś©ŚÖœŚÖčŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Lamentations 2 18 ŚŠÖžŚąÖ·Ö„Ś§ ŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚŠÖŽÖ ŚÖŒŚÖčŚ ŚŚÖčŚšÖŽÖšŚŚÖŽŚ ŚÖ·Ś ֌ַրŚÖ·Ś ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąÖžŚÖ ŚŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖŒÖ°Ś ÖŽÖ€Ś Ś€ŚÖŒŚÖ·ŚȘÖ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖœŚÖ°Ś EzĂ©chiel 34 31 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”Ö„Ś ŚŠÖ茌 ÖŽÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚŚȘÖŽÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ EzĂ©chiel 36 38 ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ Ś§ÖžÖœŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖ€ŚŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŁŚÖ茹ÖČŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚąÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚÖłŚšÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ Malachie 2 2 ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖĄŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčŚÖ© ŚȘÖžŚ©ŚÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚȘÖ”Ö§ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖœŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖžŚšŚÖčŚȘÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ”ÖœŚŚ Luc 19 41 Îα᜶ áœĄÏ áŒ€ÎłÎłÎčÏΔΜ, ጰΎᜌΜ ÏᜎΜ ÏÏλÎčΜ áŒÎșÎ»Î±Ï ÏΔΜ áŒÏâ αáœÏÎźÎœ, 42 λÎÎłÏΜ ᜠÏÎč Îጰ áŒÎłÎœÏÏ áŒÎœ Ïáż áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏαÏÏáż Îșα᜶ Ïáœș Ïᜰ ÏÏáœžÏ Î”áŒ°ÏÎźÎœÎ·Îœ â ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ áŒÎșÏÏÎČη áŒÏ᜞ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶Îœ ÏÎżÏ . Romains 9 2 ᜠÏÎč λÏÏη ÎŒÎżÎŻ áŒÏÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· Îșα᜶ áŒÎŽÎčΏλΔÎčÏÏÎżÏ áœÎŽÏΜη Ïáż ÎșαÏÎŽÎŻáŸł ÎŒÎżÏ Î 3 ηáœÏÏΌηΜ Îłáœ°Ï áŒÎœÎŹÎžÎ”Όα ΔጶΜαÎč αáœÏáœžÏ áŒÎłáœŒ áŒÏ᜞ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ áœÏáœČÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ ÏÏ ÎłÎłÎ”Îœáż¶Îœ ÎŒÎżÏ ÎșαÏᜰ ÏÎŹÏÎșα, 4 ÎżáŒ”ÏÎčΜÎÏ Î”áŒ°ÏÎčΜ ጞÏÏαηλáżÏαÎč, ᜧΜ áŒĄ Ï áŒ±ÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα Îșα᜶ αጱ ÎŽÎčαΞáżÎșαÎč Îșα᜶ áŒĄ ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία Îșα᜶ áŒĄ λαÏÏΔία Îșα᜶ αጱ áŒÏαγγΔλίαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.