TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Lâhomme et la femme sont par nature pĂ©cheurs avec Alain Stamp L'homme et la femme Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, l'homme et ⊠Alain Stamp JĂ©rĂ©mie 14.1-22 TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Trois petits vestiges archĂ©ologiques confirment la Bible - Ep 11 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je m'intĂ©resse aujourd'hui Ă trois tout petits vestiges archĂ©ologiques, dont deux viennent contredire une thĂ©orie des opposants à ⊠Patrick Vauclair JĂ©rĂ©mie 14.1-22 Segond 21 L'Eternel mâa dit : « N'intercĂšde pas en faveur de ce peuple ! Segond 1910 Et l'Ăternel me dit : N'intercĂšde pas en faveur de ce peuple. Segond 1978 (Colombe) © Et lâĂternel me dit : Ne prie pas en faveur de ce peuple, Pour son bien. Parole de Vie © Le SEIGNEUR mâa dit : « Ne me demande rien pour le bonheur de ce peuple. Français Courant © Le Seigneur me dit : « Ne mâadresse aucune demande en faveur de ce peuple. Semeur © Et lâEternel me dit : âNe me prie plus pour le bien-ĂȘtre de ce peuple ! Darby Et l'Ăternel me dit : Ne prie pas pour ce peuple pour leur bien. Martin Puis l'Eternel me dit : ne fais point de requĂȘte en faveur de ce peuple. Ostervald Puis l'Ăternel me dit : N'intercĂšde pas en faveur de ce peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to me, Don't pray for this people for their good. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry N'intercĂšde pas : mĂȘme dĂ©fense que 7.16 et 11.4. Leurs retours vers le bien et leurs observances rituelles ne seront qu'apparences et mensonges.EpĂ©e, famine, peste : les trois flĂ©aux de Dieu nommĂ©s dĂ©jĂ LĂ©vitique 26.25 ; 2Samuel 24.13. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : NâintercĂšde 06419 08691 pas en faveur 02896 de ce peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 10 Et maintenant laisse-moi faire, afin que ma colĂšre s'embrase contre eux, et que je les consume ; et je ferai de toi une grande nation. 32 Et maintenant, si tu pardonnes leur pĂ©chĂ©... ; sinon, efface-moi, je te prie, de ton livre que tu as Ă©crit. 33 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Celui qui aura pĂ©chĂ© contre moi, je l'effacerai de mon livre. 34 Et maintenant, va, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon Ange ira devant toi : et le jour oĂč je visiterai, je visiterai sur eux leur pĂ©chĂ©. JĂ©rĂ©mie 7 16 Et toi, ne prie pas pour ce peuple, et ne fais monter pour eux ni cri ni priĂšre ; et n'insiste pas auprĂšs de moi, car je ne t'Ă©couterai pas. JĂ©rĂ©mie 11 14 Et toi, ne prie pas pour ce peuple, et ne fais monter pour eux ni cri ni priĂšre ; car je n'Ă©couterai pas au temps oĂč ils crieront vers moi au sujet de leur malheur. JĂ©rĂ©mie 14 11 Et l'Ăternel me dit : Ne prie pas pour ce peuple pour leur bien. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Ăternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, mon Ăąme ne serait pas tournĂ©e vers ce peuple ; renvoie-les de devant moi, et qu'ils sortent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Trois petits vestiges archĂ©ologiques confirment la Bible - Ep 11 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je m'intĂ©resse aujourd'hui Ă trois tout petits vestiges archĂ©ologiques, dont deux viennent contredire une thĂ©orie des opposants à ⊠Patrick Vauclair JĂ©rĂ©mie 14.1-22 Segond 21 L'Eternel mâa dit : « N'intercĂšde pas en faveur de ce peuple ! Segond 1910 Et l'Ăternel me dit : N'intercĂšde pas en faveur de ce peuple. Segond 1978 (Colombe) © Et lâĂternel me dit : Ne prie pas en faveur de ce peuple, Pour son bien. Parole de Vie © Le SEIGNEUR mâa dit : « Ne me demande rien pour le bonheur de ce peuple. Français Courant © Le Seigneur me dit : « Ne mâadresse aucune demande en faveur de ce peuple. Semeur © Et lâEternel me dit : âNe me prie plus pour le bien-ĂȘtre de ce peuple ! Darby Et l'Ăternel me dit : Ne prie pas pour ce peuple pour leur bien. Martin Puis l'Eternel me dit : ne fais point de requĂȘte en faveur de ce peuple. Ostervald Puis l'Ăternel me dit : N'intercĂšde pas en faveur de ce peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌֎ŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖœŚŚ World English Bible Yahweh said to me, Don't pray for this people for their good. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry N'intercĂšde pas : mĂȘme dĂ©fense que 7.16 et 11.4. Leurs retours vers le bien et leurs observances rituelles ne seront qu'apparences et mensonges.EpĂ©e, famine, peste : les trois flĂ©aux de Dieu nommĂ©s dĂ©jĂ LĂ©vitique 26.25 ; 2Samuel 24.13. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : NâintercĂšde 06419 08691 pas en faveur 02896 de ce peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 08691Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 10 Et maintenant laisse-moi faire, afin que ma colĂšre s'embrase contre eux, et que je les consume ; et je ferai de toi une grande nation. 32 Et maintenant, si tu pardonnes leur pĂ©chĂ©... ; sinon, efface-moi, je te prie, de ton livre que tu as Ă©crit. 33 Et l'Ăternel dit Ă MoĂŻse : Celui qui aura pĂ©chĂ© contre moi, je l'effacerai de mon livre. 34 Et maintenant, va, conduis le peuple oĂč je t'ai dit. Voici, mon Ange ira devant toi : et le jour oĂč je visiterai, je visiterai sur eux leur pĂ©chĂ©. JĂ©rĂ©mie 7 16 Et toi, ne prie pas pour ce peuple, et ne fais monter pour eux ni cri ni priĂšre ; et n'insiste pas auprĂšs de moi, car je ne t'Ă©couterai pas. JĂ©rĂ©mie 11 14 Et toi, ne prie pas pour ce peuple, et ne fais monter pour eux ni cri ni priĂšre ; car je n'Ă©couterai pas au temps oĂč ils crieront vers moi au sujet de leur malheur. JĂ©rĂ©mie 14 11 Et l'Ăternel me dit : Ne prie pas pour ce peuple pour leur bien. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Ăternel me dit : Quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, mon Ăąme ne serait pas tournĂ©e vers ce peuple ; renvoie-les de devant moi, et qu'ils sortent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.