TopMessages Message texte Le coeur du leader de jeunesse Un des nouveaux cours de lâInstitut Biblique du QuĂ©bec, sâintĂ©grant dans le nouveau certificat en ministĂšre jeunesse, est celui de ⊠Laurent Waghon JĂ©rĂ©mie 14.19 JĂ©rĂ©mie 14.19 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Lâhomme et la femme sont par nature pĂ©cheurs avec Alain Stamp L'homme et la femme Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, l'homme et ⊠Alain Stamp JĂ©rĂ©mie 14.1-22 TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Trois petits vestiges archĂ©ologiques confirment la Bible - Ep 11 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je m'intĂ©resse aujourd'hui Ă trois tout petits vestiges archĂ©ologiques, dont deux viennent contredire une thĂ©orie des opposants à ⊠Patrick Vauclair JĂ©rĂ©mie 14.1-22 Segond 21 « As-tu vraiment rejetĂ© Juda et dĂ©testes-tu Sion Ă ce point ? Pourquoi nous frappes-tu sans qu'il y ait pour nous de guĂ©rison ? Nous espĂ©rions la paix et il n'arrive rien d'heureux, un temps de guĂ©rison et voici la terreur ! Segond 1910 As-tu donc rejetĂ© Juda, Et ton Ăąme a-t-elle pris Sion en horreur ? Pourquoi nous frappes-tu Sans qu'il y ait pour nous de guĂ©rison ? Nous espĂ©rions la paix, et il n'arrive rien d'heureux, Un temps de guĂ©rison, et voici la terreur ! Segond 1978 (Colombe) © â As-tu dĂ©finitivement rejetĂ© Juda, Ton Ăąme est-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous frappes-tu Sans quâil y ait pour nous de guĂ©rison ? Nous espĂ©rions la paix, Mais il nây a rien de bon ; Un temps de guĂ©rison, Mais voici lâalarme ! Parole de Vie © « SEIGNEUR, est-ce que tu as vraiment rejetĂ© Juda ? Est-ce que Sion te dĂ©goĂ»te ? Tu nous frappes, et aucune guĂ©rison nâest possible. Pourquoi donc ? Nous comptions sur la paix, mais rien de bon nâarrive. Nous attendions le moment de la guĂ©rison, mais câest la peur qui vient. Français Courant © « Seigneur, as-tu donc rejetĂ© Juda ? Es-tu dĂ©goĂ»tĂ© de Sion ? Pourquoi nous infliges-tu des blessures inguĂ©rissables ? Nous avions lâespoir que tout sâarrangerait, mais il nâarrive rien de bon. Nous attendions le moment oĂč nos maux seraient guĂ©ris, mais voici la terreur. Semeur © As-tu donc vraiment rejetĂ© Juda ? As-tu pris *Sion en dĂ©goĂ»t ? Pourquoi nous as-tu infligĂ© de telles plaies sans que personne ne nous guĂ©risse ? Nous espĂ©rions la paix, et rien de bon ne vient, un temps de guĂ©rison, et voici : câest la peur. Darby Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. Martin Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? et ton Ăąme aurait-elle Sion en dĂ©dain ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s tellement qu'il n'y a point de guĂ©rison ? on attend la paix, et il n'y a rien de bon ; et le temps de la guĂ©rison, et voici le trouble. Ostervald Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme aurait-elle Sion en horreur ? Pourquoi nous frappes-tu sans qu'il y ait pour nous de guĂ©rison ? On attend la paix, mais il n'y a rien de bon ; un temps de guĂ©rison, et voici la terreur ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖčÖšŚĄ ŚÖžŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖČŚÖžÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ڧַŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay! La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14.19 Ă 15.9 TroisiĂšme tentative d'intercession et troisiĂšme refus de Dieu.Dans ses deux intercessions prĂ©cĂ©dentes, JĂ©rĂ©mie en avait appelĂ© successivement aux intĂ©rĂȘts de Dieu et de sa gloire, qui lui commandaient de pardonner, et aux circonstances qui attĂ©nuaient la faute d'IsraĂ«l. Dans cette troisiĂšme priĂšre, il a recours Ă un moyen suprĂȘme. Excuser Ă tout prix le coupable peut avoir pour effet d'accroĂźtre l'irritation du juge ; mais rĂ©sistera-t-il Ă une confession complĂšte de la faute, qui donne pleinement raison Ă sa colĂšre elle-mĂȘme ? RĂ©sistera-t-il surtout au souvenir de ses propres bienfaits ? Et pourtant cette derniĂšre tentative reste aussi infructueuse que les prĂ©cĂ©dentes.L'attente si cruellement frustrĂ©e, dĂ©crite dans ce verset, paraĂźt nous reporter aux temps qui suivirent la mort de Josias et la dĂ©faite de MĂ©guiddo. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© As-tu donc rejetĂ© 03988 08800 03988 08804 Juda 03063, Et ton Ăąme 05315 a-t-elle pris Sion 06726 en horreur 01602 08804 ? Pourquoi nous frappes 05221 08689-tu Sans quâil y ait pour nous de guĂ©rison 04832 ? Nous espĂ©rions 06960 08763 la paix 07965, et il nâarrive rien dâheureux 02896, Un temps 06256 de guĂ©rison 04832, et voici la terreur 01205 ! 01205 - bÄ`athahterreur, malheur, consternation, frayeur, Ă©pouvante, effroi, peur, crainte. 01602 - ga`aldĂ©tester, rĂ©pugner Ă , ĂȘtre rejetĂ© avec dĂ©goĂ»t, tomber, rejeter avec horreur, avoir en horreur, en ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04832 - marpe'santĂ©, guĂ©rison, remĂšde, salut, dĂ©livrance santĂ©, profit, soliditĂ© (de l'esprit) guĂ©rison maladie incurable (avec le ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07965 - shalowmĂ©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 17 19 Also Judah didn't keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made. 20 Yahweh rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight. 2 Chroniques 36 16 but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Yahweh arose against his people, until there was no remedy. Job 30 26 When I looked for good, then evil came; When I waited for light, there came darkness. Psaumes 78 59 When God heard this, he was angry, and greatly abhorred Israel; Psaumes 80 12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it? 13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it. Psaumes 89 38 But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed. JĂ©rĂ©mie 6 30 Men will call them rejected silver, because Yahweh has rejected them." JĂ©rĂ©mie 7 29 Cut off your hair, and throw it away, and take up a lamentation on the bare heights; for Yahweh has rejected and forsaken the generation of his wrath. JĂ©rĂ©mie 8 15 We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay! 22 Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then isn't the health of the daughter of my people recovered? JĂ©rĂ©mie 12 8 My heritage has become to me as a lion in the forest: she has uttered her voice against me; therefore I have hated her. JĂ©rĂ©mie 14 19 Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay! JĂ©rĂ©mie 15 1 Then Yahweh said to me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind would not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth. 18 Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? Will you indeed be to me as a deceitful brook, as waters that fail? JĂ©rĂ©mie 30 13 There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines. Lamentations 2 13 What shall I testify to you? what shall I liken to you, daughter of Jerusalem? What shall I compare to you, that I may comfort you, virgin daughter of Zion? For your breach is great like the sea: who can heal you? Lamentations 4 17 Our eyes still fail, looking in vain for our help: In our watching we have watched for a nation that could not save. Lamentations 5 22 But you have utterly rejected us; You are very angry against us. Zacharie 11 8 I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me. 9 Then I said, "I will not feed you. That which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let those who are left eat each other's flesh." Romains 11 1 I ask then, did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin. 2 God didn't reject his people, which he foreknew. Or don't you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel: 3 "Lord, they have killed your prophets, they have broken down your altars; and I am left alone, and they seek my life." 4 But how does God answer him? "I have reserved for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal." 5 Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace. 6 And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work. 1 Thessaloniciens 5 3 For when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Lâhomme et la femme sont par nature pĂ©cheurs avec Alain Stamp L'homme et la femme Bonjour, bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o dans la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Aujourd'hui, l'homme et ⊠Alain Stamp JĂ©rĂ©mie 14.1-22 TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Trois petits vestiges archĂ©ologiques confirment la Bible - Ep 11 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je m'intĂ©resse aujourd'hui Ă trois tout petits vestiges archĂ©ologiques, dont deux viennent contredire une thĂ©orie des opposants à ⊠Patrick Vauclair JĂ©rĂ©mie 14.1-22 Segond 21 « As-tu vraiment rejetĂ© Juda et dĂ©testes-tu Sion Ă ce point ? Pourquoi nous frappes-tu sans qu'il y ait pour nous de guĂ©rison ? Nous espĂ©rions la paix et il n'arrive rien d'heureux, un temps de guĂ©rison et voici la terreur ! Segond 1910 As-tu donc rejetĂ© Juda, Et ton Ăąme a-t-elle pris Sion en horreur ? Pourquoi nous frappes-tu Sans qu'il y ait pour nous de guĂ©rison ? Nous espĂ©rions la paix, et il n'arrive rien d'heureux, Un temps de guĂ©rison, et voici la terreur ! Segond 1978 (Colombe) © â As-tu dĂ©finitivement rejetĂ© Juda, Ton Ăąme est-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous frappes-tu Sans quâil y ait pour nous de guĂ©rison ? Nous espĂ©rions la paix, Mais il nây a rien de bon ; Un temps de guĂ©rison, Mais voici lâalarme ! Parole de Vie © « SEIGNEUR, est-ce que tu as vraiment rejetĂ© Juda ? Est-ce que Sion te dĂ©goĂ»te ? Tu nous frappes, et aucune guĂ©rison nâest possible. Pourquoi donc ? Nous comptions sur la paix, mais rien de bon nâarrive. Nous attendions le moment de la guĂ©rison, mais câest la peur qui vient. Français Courant © « Seigneur, as-tu donc rejetĂ© Juda ? Es-tu dĂ©goĂ»tĂ© de Sion ? Pourquoi nous infliges-tu des blessures inguĂ©rissables ? Nous avions lâespoir que tout sâarrangerait, mais il nâarrive rien de bon. Nous attendions le moment oĂč nos maux seraient guĂ©ris, mais voici la terreur. Semeur © As-tu donc vraiment rejetĂ© Juda ? As-tu pris *Sion en dĂ©goĂ»t ? Pourquoi nous as-tu infligĂ© de telles plaies sans que personne ne nous guĂ©risse ? Nous espĂ©rions la paix, et rien de bon ne vient, un temps de guĂ©rison, et voici : câest la peur. Darby Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. Martin Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? et ton Ăąme aurait-elle Sion en dĂ©dain ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s tellement qu'il n'y a point de guĂ©rison ? on attend la paix, et il n'y a rien de bon ; et le temps de la guĂ©rison, et voici le trouble. Ostervald Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme aurait-elle Sion en horreur ? Pourquoi nous frappes-tu sans qu'il y ait pour nous de guĂ©rison ? On attend la paix, mais il n'y a rien de bon ; un temps de guĂ©rison, et voici la terreur ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖčÖšŚĄ ŚÖžŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖČŚÖžÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ڧַŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay! La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14.19 Ă 15.9 TroisiĂšme tentative d'intercession et troisiĂšme refus de Dieu.Dans ses deux intercessions prĂ©cĂ©dentes, JĂ©rĂ©mie en avait appelĂ© successivement aux intĂ©rĂȘts de Dieu et de sa gloire, qui lui commandaient de pardonner, et aux circonstances qui attĂ©nuaient la faute d'IsraĂ«l. Dans cette troisiĂšme priĂšre, il a recours Ă un moyen suprĂȘme. Excuser Ă tout prix le coupable peut avoir pour effet d'accroĂźtre l'irritation du juge ; mais rĂ©sistera-t-il Ă une confession complĂšte de la faute, qui donne pleinement raison Ă sa colĂšre elle-mĂȘme ? RĂ©sistera-t-il surtout au souvenir de ses propres bienfaits ? Et pourtant cette derniĂšre tentative reste aussi infructueuse que les prĂ©cĂ©dentes.L'attente si cruellement frustrĂ©e, dĂ©crite dans ce verset, paraĂźt nous reporter aux temps qui suivirent la mort de Josias et la dĂ©faite de MĂ©guiddo. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© As-tu donc rejetĂ© 03988 08800 03988 08804 Juda 03063, Et ton Ăąme 05315 a-t-elle pris Sion 06726 en horreur 01602 08804 ? Pourquoi nous frappes 05221 08689-tu Sans quâil y ait pour nous de guĂ©rison 04832 ? Nous espĂ©rions 06960 08763 la paix 07965, et il nâarrive rien dâheureux 02896, Un temps 06256 de guĂ©rison 04832, et voici la terreur 01205 ! 01205 - bÄ`athahterreur, malheur, consternation, frayeur, Ă©pouvante, effroi, peur, crainte. 01602 - ga`aldĂ©tester, rĂ©pugner Ă , ĂȘtre rejetĂ© avec dĂ©goĂ»t, tomber, rejeter avec horreur, avoir en horreur, en ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04832 - marpe'santĂ©, guĂ©rison, remĂšde, salut, dĂ©livrance santĂ©, profit, soliditĂ© (de l'esprit) guĂ©rison maladie incurable (avec le ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07965 - shalowmĂ©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 17 19 Also Judah didn't keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made. 20 Yahweh rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight. 2 Chroniques 36 16 but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Yahweh arose against his people, until there was no remedy. Job 30 26 When I looked for good, then evil came; When I waited for light, there came darkness. Psaumes 78 59 When God heard this, he was angry, and greatly abhorred Israel; Psaumes 80 12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it? 13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it. Psaumes 89 38 But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed. JĂ©rĂ©mie 6 30 Men will call them rejected silver, because Yahweh has rejected them." JĂ©rĂ©mie 7 29 Cut off your hair, and throw it away, and take up a lamentation on the bare heights; for Yahweh has rejected and forsaken the generation of his wrath. JĂ©rĂ©mie 8 15 We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay! 22 Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then isn't the health of the daughter of my people recovered? JĂ©rĂ©mie 12 8 My heritage has become to me as a lion in the forest: she has uttered her voice against me; therefore I have hated her. JĂ©rĂ©mie 14 19 Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay! JĂ©rĂ©mie 15 1 Then Yahweh said to me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind would not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth. 18 Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? Will you indeed be to me as a deceitful brook, as waters that fail? JĂ©rĂ©mie 30 13 There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines. Lamentations 2 13 What shall I testify to you? what shall I liken to you, daughter of Jerusalem? What shall I compare to you, that I may comfort you, virgin daughter of Zion? For your breach is great like the sea: who can heal you? Lamentations 4 17 Our eyes still fail, looking in vain for our help: In our watching we have watched for a nation that could not save. Lamentations 5 22 But you have utterly rejected us; You are very angry against us. Zacharie 11 8 I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me. 9 Then I said, "I will not feed you. That which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let those who are left eat each other's flesh." Romains 11 1 I ask then, did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin. 2 God didn't reject his people, which he foreknew. Or don't you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel: 3 "Lord, they have killed your prophets, they have broken down your altars; and I am left alone, and they seek my life." 4 But how does God answer him? "I have reserved for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal." 5 Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace. 6 And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work. 1 Thessaloniciens 5 3 For when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Trois petits vestiges archĂ©ologiques confirment la Bible - Ep 11 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je m'intĂ©resse aujourd'hui Ă trois tout petits vestiges archĂ©ologiques, dont deux viennent contredire une thĂ©orie des opposants à ⊠Patrick Vauclair JĂ©rĂ©mie 14.1-22 Segond 21 « As-tu vraiment rejetĂ© Juda et dĂ©testes-tu Sion Ă ce point ? Pourquoi nous frappes-tu sans qu'il y ait pour nous de guĂ©rison ? Nous espĂ©rions la paix et il n'arrive rien d'heureux, un temps de guĂ©rison et voici la terreur ! Segond 1910 As-tu donc rejetĂ© Juda, Et ton Ăąme a-t-elle pris Sion en horreur ? Pourquoi nous frappes-tu Sans qu'il y ait pour nous de guĂ©rison ? Nous espĂ©rions la paix, et il n'arrive rien d'heureux, Un temps de guĂ©rison, et voici la terreur ! Segond 1978 (Colombe) © â As-tu dĂ©finitivement rejetĂ© Juda, Ton Ăąme est-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous frappes-tu Sans quâil y ait pour nous de guĂ©rison ? Nous espĂ©rions la paix, Mais il nây a rien de bon ; Un temps de guĂ©rison, Mais voici lâalarme ! Parole de Vie © « SEIGNEUR, est-ce que tu as vraiment rejetĂ© Juda ? Est-ce que Sion te dĂ©goĂ»te ? Tu nous frappes, et aucune guĂ©rison nâest possible. Pourquoi donc ? Nous comptions sur la paix, mais rien de bon nâarrive. Nous attendions le moment de la guĂ©rison, mais câest la peur qui vient. Français Courant © « Seigneur, as-tu donc rejetĂ© Juda ? Es-tu dĂ©goĂ»tĂ© de Sion ? Pourquoi nous infliges-tu des blessures inguĂ©rissables ? Nous avions lâespoir que tout sâarrangerait, mais il nâarrive rien de bon. Nous attendions le moment oĂč nos maux seraient guĂ©ris, mais voici la terreur. Semeur © As-tu donc vraiment rejetĂ© Juda ? As-tu pris *Sion en dĂ©goĂ»t ? Pourquoi nous as-tu infligĂ© de telles plaies sans que personne ne nous guĂ©risse ? Nous espĂ©rions la paix, et rien de bon ne vient, un temps de guĂ©rison, et voici : câest la peur. Darby Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme serait-elle dĂ©goĂ»tĂ©e de Sion ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s sans qu'il y ait de guĂ©rison pour nous ? On attendait la paix, et il n'y a rien de bon, -et le temps de la guĂ©rison, et voici l'Ă©pouvante. Martin Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? et ton Ăąme aurait-elle Sion en dĂ©dain ? Pourquoi nous as-tu frappĂ©s tellement qu'il n'y a point de guĂ©rison ? on attend la paix, et il n'y a rien de bon ; et le temps de la guĂ©rison, et voici le trouble. Ostervald Aurais-tu entiĂšrement rejetĂ© Juda ? Ton Ăąme aurait-elle Sion en horreur ? Pourquoi nous frappes-tu sans qu'il y ait pour nous de guĂ©rison ? On attend la paix, mais il n'y a rien de bon ; un temps de guĂ©rison, et voici la terreur ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚÖžŚÖčÖšŚĄ ŚÖžŚÖ·ÖŚĄÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖžŚąÖČŚÖžÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ·Ö ŚÖŽŚÖŒÖŽŚŚȘÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ڧַŚÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ°Ś©ŚÖžŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚąÖžŚȘÖžÖœŚŚ World English Bible Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay! La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14.19 Ă 15.9 TroisiĂšme tentative d'intercession et troisiĂšme refus de Dieu.Dans ses deux intercessions prĂ©cĂ©dentes, JĂ©rĂ©mie en avait appelĂ© successivement aux intĂ©rĂȘts de Dieu et de sa gloire, qui lui commandaient de pardonner, et aux circonstances qui attĂ©nuaient la faute d'IsraĂ«l. Dans cette troisiĂšme priĂšre, il a recours Ă un moyen suprĂȘme. Excuser Ă tout prix le coupable peut avoir pour effet d'accroĂźtre l'irritation du juge ; mais rĂ©sistera-t-il Ă une confession complĂšte de la faute, qui donne pleinement raison Ă sa colĂšre elle-mĂȘme ? RĂ©sistera-t-il surtout au souvenir de ses propres bienfaits ? Et pourtant cette derniĂšre tentative reste aussi infructueuse que les prĂ©cĂ©dentes.L'attente si cruellement frustrĂ©e, dĂ©crite dans ce verset, paraĂźt nous reporter aux temps qui suivirent la mort de Josias et la dĂ©faite de MĂ©guiddo. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© As-tu donc rejetĂ© 03988 08800 03988 08804 Juda 03063, Et ton Ăąme 05315 a-t-elle pris Sion 06726 en horreur 01602 08804 ? Pourquoi nous frappes 05221 08689-tu Sans quâil y ait pour nous de guĂ©rison 04832 ? Nous espĂ©rions 06960 08763 la paix 07965, et il nâarrive rien dâheureux 02896, Un temps 06256 de guĂ©rison 04832, et voici la terreur 01205 ! 01205 - bÄ`athahterreur, malheur, consternation, frayeur, Ă©pouvante, effroi, peur, crainte. 01602 - ga`aldĂ©tester, rĂ©pugner Ă , ĂȘtre rejetĂ© avec dĂ©goĂ»t, tomber, rejeter avec horreur, avoir en horreur, en ⊠02896 - towbbon, agrĂ©able, plaisant agrĂ©able (aux sens) agrĂ©able (Ă une haute nature) bon, excellent (dans sa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03988 - ma'acrejeter, mĂ©priser, refuser, dĂ©daigner (Qal) rejeter, refuser mĂ©priser (Niphal passif) ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre rejetĂ©, ĂȘtre ⊠04832 - marpe'santĂ©, guĂ©rison, remĂšde, salut, dĂ©livrance santĂ©, profit, soliditĂ© (de l'esprit) guĂ©rison maladie incurable (avec le ⊠05221 - nakahfrapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05315 - nepheshĂąme, une personne, la vie, crĂ©ature, appĂ©tit, esprit, ĂȘtre vivant, dĂ©sir, Ă©motion, passion ce qui ⊠06256 - `ethtemps temps, Ă©poque (d'un Ă©vĂ©nement) le temps (usuel) destinĂ©e, fortunes occurrence, occasion, le moment 06726 - TsiyownSion (Angl. Zion) = « lieu dessĂ©chĂ© » un autre nom pour JĂ©rusalem spĂ©cialement dans ⊠06960 - qavahattendre, regarder Ă , espĂ©rer, s'attendre Ă (Qal) attente (Piel) s'attendre Ă , ou chercher ardemment ĂȘtre ⊠07965 - shalowmĂ©tat complet, perfection, sainement, bien-ĂȘtre, paix Ă©tat complet (en nombre) sĂ»retĂ©, soliditĂ© (du corps) bien-ĂȘtre, ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SION(HĂ©br., TsiyĂŽn ; LXX, SeĂŻĂŽn ou Sion.) 1. Nom de la place forte jĂ©busite dont David s'empara et fit sa ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 17 19 Also Judah didn't keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made. 20 Yahweh rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight. 2 Chroniques 36 16 but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Yahweh arose against his people, until there was no remedy. Job 30 26 When I looked for good, then evil came; When I waited for light, there came darkness. Psaumes 78 59 When God heard this, he was angry, and greatly abhorred Israel; Psaumes 80 12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it? 13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it. Psaumes 89 38 But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed. JĂ©rĂ©mie 6 30 Men will call them rejected silver, because Yahweh has rejected them." JĂ©rĂ©mie 7 29 Cut off your hair, and throw it away, and take up a lamentation on the bare heights; for Yahweh has rejected and forsaken the generation of his wrath. JĂ©rĂ©mie 8 15 We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay! 22 Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then isn't the health of the daughter of my people recovered? JĂ©rĂ©mie 12 8 My heritage has become to me as a lion in the forest: she has uttered her voice against me; therefore I have hated her. JĂ©rĂ©mie 14 19 Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay! JĂ©rĂ©mie 15 1 Then Yahweh said to me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind would not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth. 18 Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? Will you indeed be to me as a deceitful brook, as waters that fail? JĂ©rĂ©mie 30 13 There is none to plead your cause, that you may be bound up: you have no healing medicines. Lamentations 2 13 What shall I testify to you? what shall I liken to you, daughter of Jerusalem? What shall I compare to you, that I may comfort you, virgin daughter of Zion? For your breach is great like the sea: who can heal you? Lamentations 4 17 Our eyes still fail, looking in vain for our help: In our watching we have watched for a nation that could not save. Lamentations 5 22 But you have utterly rejected us; You are very angry against us. Zacharie 11 8 I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me. 9 Then I said, "I will not feed you. That which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let those who are left eat each other's flesh." Romains 11 1 I ask then, did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin. 2 God didn't reject his people, which he foreknew. Or don't you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel: 3 "Lord, they have killed your prophets, they have broken down your altars; and I am left alone, and they seek my life." 4 But how does God answer him? "I have reserved for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal." 5 Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace. 6 And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work. 1 Thessaloniciens 5 3 For when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.