‚ö†ÔłŹ Lancement SELAH ‚ö†ÔłŹ

Jérémie 20.4

car voici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: ‚ÄėJe vais te livrer √† la terreur, toi et tous tes amis. Ils tomberont sous les coups d‚Äô√©p√©e de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone¬†: il les emm√®nera prisonniers √† Babylone et les frappera avec l'√©p√©e.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • Deut√©ronome 28

      32 Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, tes yeux le verront et languiront constamment après eux, mais ta main restera sans force.
      33 Un peuple que tu n'auras pas connu mangera le produit de ton sol et de ton travail, et tu seras tous les jours exploité et écrasé.
      34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te rendra fou.
      65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Eternel te donnera un cŇďur inquiet, des yeux affaiblis, une √Ęme d√©courag√©e.
      66 Ta vie sera comme suspendue à un fil devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu n’auras pas confiance dans l’existence.
      67 A cause de la frayeur qui remplira ton cŇďur et du spectacle que tes yeux verront, tu diras le matin¬†: ‚ÄėSi seulement c‚Äô√©tait le soir¬†!‚Äôet tu diras le soir¬†: ‚ÄėSi seulement c‚Äô√©tait le matin¬†!‚Äô

      1 Samuel 2

      33 Je laisserai subsister l'un des tiens pr√®s de mon autel afin d'√©puiser tes yeux et d'attrister ton √Ęme, mais tous les membres de ta famille mourront dans la force de l'√Ęge.

      2 Rois 25

      7 Les fils de S√©d√©cias furent √©gorg√©s en sa pr√©sence, puis on lui creva les yeux, on l‚Äôattacha avec des cha√ģnes en bronze et on le conduisit √† Babylone.

      Job 18

      11 Des terreurs l'assi√®gent de tous c√īt√©s, elles le poursuivent pas √† pas.
      12 La faim an√©antit ses forces, la mis√®re est pr√©sente √† ses c√īt√©s.
      13 Elle d√©vore des parties de sa peau, ses membres sont d√©vor√©s par le fils a√ģn√© de la mort.
      14 Il est arrach√© de sa tente, o√Ļ il se croyait en s√©curit√©, il se tra√ģne vers le roi des terreurs.
      15 Tu peux habiter dans sa tente : elle n’est plus à lui. Le soufre est déversé sur son domaine.
      16 En bas, ses racines se dessèchent ; en haut, ses branches sont coupées.
      17 Son souvenir dispara√ģt de la terre, on ne parle plus de lui dans la rue.
      18 Il est poussé de la lumière dans les ténèbres, il est expulsé du monde.
      19 Il ne laisse ni enfants ni petits-enfants parmi son peuple, ni survivants dans les endroits qu'il habitait.
      20 Les générations à venir seront étonnées de son sort et la génération présente sera saisie d’horreur.
      21 Telle est la destin√©e de l‚Äôimpie, telle est la situation de celui qui ne conna√ģt pas Dieu¬†!¬†¬Ľ

      Job 20

      23 Pour lui remplir le ventre, Dieu enverra sur lui sa colère ardente ; il la fera pleuvoir sur lui et l’en rassasiera.
      24 ¬Ľ S'il √©chappe √† l‚Äôarmure de fer, l'arc de bronze le transpercera.
      25 S’il arrache de son dos une flèche, ou une lame étincelante de son ventre, il sera en proie aux terreurs de la mort.
      26 Toutes les calamit√©s sont r√©serv√©es √† ses tr√©sors. Il sera br√Ľl√© par un feu que personne n‚Äôattise et qui d√©vorera ce qui restera dans sa tente.

      Psaumes 73

      19 Et voilà, en un instant ils sont détruits, ils ont disparu, anéantis par l’épouvante !

      Jérémie 6

      25 Ne sortez pas dans les champs, n'allez pas sur les chemins, car l√† se trouve l'√©p√©e de l'ennemi et la terreur r√®gne de tous c√īt√©s.

      Jérémie 19

      15 ¬ę¬†Voici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui d√©pendent d'elle tout le mal que je lui ai pr√©dit, parce qu'ils se sont montr√©s r√©fractaires au lieu d‚Äô√©couter mes paroles.¬†¬Ľ

      Jérémie 20

      4 car voici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: ‚ÄėJe vais te livrer √† la terreur, toi et tous tes amis. Ils tomberont sous les coups d‚Äô√©p√©e de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone¬†: il les emm√®nera prisonniers √† Babylone et les frappera avec l'√©p√©e.

      Jérémie 21

      4 ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Je vais retourner contre vous les armes qui sont dans vos mains et avec lesquelles vous combattez, √† l‚Äôext√©rieur des murailles, le roi de Babylone et les Babyloniens qui vous assi√®gent, je les rassemblerai contre le centre de cette ville.
      5 Ce sera moi-même qui vous combattrai, par la puissance de ma main et la force de mon bras, avec colère, fureur et une grande indignation.
      6 Je tuerai les habitants de cette ville, hommes et bêtes. Ils mourront d'une peste terrible.’
      7 Après cela, déclare l'Eternel, je livrerai Sédécias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple et ceux qui auront survécu dans cette ville à la peste, à l'épée et à la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis et de ceux qui en veulent à leur vie. Nebucadnetsar les tuera avec l'épée. Il ne les épargnera pas, il n'aura aucune pitié, aucune compassion.
      8 ¬Ľ Tu diras √† ce peuple¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: Je vous donne le choix entre le chemin de la vie et celui de la mort.
      9 Celui qui restera dans cette ville mourra par l'épée, par la famine ou par la peste, mais celui qui en sortira pour se rendre aux Babyloniens qui vous assiègent aura la vie sauve, sa vie sera sa part de butin.’
      10 En effet, je me tourne contre cette ville pour lui faire du mal et non du bien, déclare l'Eternel. Elle sera livrée entre les mains du roi de Babylone, qui y mettra le feu.

      Jérémie 25

      9 je vais prendre et envoyer tous les peuples du nord, déclare l'Eternel, ainsi que mon serviteur Nebucadnetsar, roi de Babylone ; je vais les faire venir contre ce pays, contre ses habitants et contre toutes les nations qui l’entourent. Je vais les vouer à la destruction et faire d’eux un sujet de consternation et de moquerie ; il n’en restera que des ruines, et ce pour toujours.

      Jérémie 29

      21 ¬Ľ Voici ce que dit l‚ÄôEternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl, sur Achab, fils de Kolaja, et sur S√©d√©cias, fils de Maas√©ja, qui vous proph√©tisent des fausset√©s comme si cela venait de moi¬†: Je vais les livrer entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, et il les fera mourir sous vos yeux.

      Jérémie 32

      27 ¬ę¬†C‚Äôest moi qui suis l'Eternel, le Dieu de toute cr√©ature. Y a-t-il quoi que ce soit de trop difficile pour moi¬†?
      28 C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel : Je vais livrer cette ville entre les mains des Babyloniens et de Nebucadnetsar, le roi de Babylone ; il s’en emparera.
      29 Les Babyloniens qui attaquent cette ville parviendront √† y entrer¬†; ils y mettront le feu et la br√Ľleront, ainsi que les maisons o√Ļ, sur les toits, ils ont fait br√Ľler de l'encens en l‚Äôhonneur de Baal et vers√© des offrandes liquides en l‚Äôhonneur d'autres dieux, de sorte qu‚Äôils m‚Äôont irrit√©.
      30 En effet, les Israélites et les Judéens n’ont fait que ce qui est mal à mes yeux, et ce depuis leur jeunesse. Les Israélites n'ont fait que m'irriter par leur manière d’agir, déclare l'Eternel.
      31 ¬Ľ Oui, cette ville a provoqu√© ma col√®re et ma fureur depuis le jour o√Ļ ils l‚Äôont construite jusqu'√† aujourd‚Äôhui¬†; aussi, je ne veux plus la voir

      Jérémie 39

      6 Le roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias à Ribla, en sa présence. Il fit aussi égorger tous les grands de Juda,
      7 puis il fit crever les yeux √† S√©d√©cias et le fit attacher avec des cha√ģnes en bronze pour le conduire √† Babylone.

      Jérémie 52

      27 et le roi de Babylone les frappa à mort à Ribla, dans le pays de Hamath. C’est ainsi que Juda partit en exil loin de sa terre.

      Ezéchiel 26

      17 Alors ils prononceront une complainte sur toi et te diront¬†:¬†¬Ľ ‚ÄėComment¬†! Te voil√† d√©truite, toi qu‚Äôhabitaient ceux qui parcourent les mers, ville c√©l√®bre qui √©tais puissante sur la mer¬†! Avec tes habitants, tu inspirais la terreur √† tous tes voisins.
      18 Maintenant les c√ītes sont effray√©es parce que le jour de ta chute est venu, les √ģles de la mer sont terrifi√©es par ta disparition.‚Äô
      19 ¬Ľ En effet, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Quand je ferai de toi une ville d√©serte, pareille aux villes qui ne sont plus habit√©es, quand je ferai monter l'ab√ģme contre toi et que les grandes eaux te couvriront,
      20 je te précipiterai avec ceux qui descendent dans la tombe, vers le peuple d’autrefois. Je te ferai habiter dans les profondeurs de la terre, pareille à des ruines éternelles, avec ceux qui descendent dans la tombe. Ainsi, tu ne seras plus habitée, tandis que je distribuerai la beauté dans le pays des vivants.
      21 Ce que je ferai de toi sera affreux. Tu n‚Äôexisteras plus. On te cherchera, mais on ne te trouvera plus, d√©clare le Seigneur, l'Eternel.¬†¬Ľ

      Matthieu 27

      4 en disant¬†: ¬ę¬†J'ai p√©ch√© en faisant arr√™ter un innocent.¬†¬Ľ Ils r√©pondirent¬†: ¬ę¬†En quoi cela nous concerne-t-il¬†? C‚Äôest toi que cela regarde.¬†¬Ľ
      5 Judas jeta les pièces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts.