Lancement Connect-Me S3

J茅r茅mie 20.6

讜职讗址转旨指郑讛 驻址砖讈职讞謼讜旨专 讜职讻止诇謾 讬止砖讈职讘值郑讬 讘值讬转侄謹讱指 转旨值诇职讻謻讜旨 讘旨址砖讈旨侄謶讘执讬 讜旨讘指讘侄郑诇 转旨指讘謼讜止讗 讜职砖讈指证诐 转旨指诪讜旨转謾 讜职砖讈指郑诐 转旨执拽旨指讘值謹专 讗址转旨指讛謾 讜职讻指诇志讗止郑讛植讘侄謹讬讱指 讗植砖讈侄专志谞执讘旨值芝讗转指 诇指讛侄謻诐 讘旨址砖讈旨指纸拽侄专變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • L茅vitique 26

      17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous d茅testent domineront sur vous et vous fuirez sans m锚me que l'on vous poursuive.

      Deut茅ronome 28

      25 禄 L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et c鈥檈st par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre.

      Esa茂e 9

      15 Les conducteurs de ce peuple l'茅garent et ceux qui se laissent conduire par eux se perdent.

      J茅r茅mie 5

      31 Les proph猫tes ne proph茅tisent que des fausset茅s, les pr锚tres gouvernent pour leurs propres int茅r锚ts et mon peuple prend plaisir 脿 cela. Que ferez-vous face 脿 ce qui vient聽?

      J茅r茅mie 6

      13 En effet, du plus petit d鈥檈ntre eux jusqu'au plus grand, tous sont assoiff茅s de profit. Depuis le proph猫te jusqu'au pr锚tre, tous pratiquent le mensonge.
      14 Ils rem茅dient superficiellement au d茅sastre de mon peuple聽: 鈥楾out va bien聽! Tout va bien聽!鈥檇isent-ils, mais rien ne va.
      15 禄 Ils devraient 锚tre couverts de honte parce qu鈥檌ls ont commis des horreurs, mais ils ne rougissent m锚me pas, ils ne connaissent m锚me pas la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, ils tr茅bucheront lorsque j鈥檌nterviendrai contre eux, dit l'Eternel.

      J茅r茅mie 8

      10 禄 C'est pourquoi je donnerai leur femme 脿 d'autres et leurs champs 脿 ceux qui les en d茅poss茅deront. Oui, du plus petit au plus grand, tous sont assoiff茅s de profit聽; depuis le proph猫te jusqu'au pr锚tre, tous pratiquent le mensonge.
      11 Ils rem茅dient superficiellement au d茅sastre de la fille de mon peuple聽: 鈥楾out va bien聽! Tout va bien聽!鈥檇isent-ils, mais rien ne va.

      J茅r茅mie 14

      14 Et l'Eternel m鈥檃 dit聽: 芦聽Les proph猫tes annoncent des fausset茅s comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoy茅s, je ne leur ai pas donn茅 d'ordre, je ne leur ai pas parl茅. C鈥檈st par des visions mensong猫res, des divinations stupides, des supercheries de leur invention, qu'ils font les proph猫tes aupr猫s de vous.
      15 C'est pourquoi, voici ce que je dis, moi l'Eternel, au sujet des proph猫tes qui proph茅tisent en mon nom sans que je les aie envoy茅s et qui pr茅tendent qu鈥檌l n'y aura pas d鈥櫭﹑茅e ni de famine dans ce pays聽: Ces proph猫tes seront 茅limin茅s par l'茅p茅e et par la famine,

      J茅r茅mie 20

      4 car voici ce que dit l鈥橢ternel聽: 鈥楯e vais te livrer 脿 la terreur, toi et tous tes amis. Ils tomberont sous les coups d鈥櫭﹑茅e de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone聽: il les emm猫nera prisonniers 脿 Babylone et les frappera avec l'茅p茅e.
      6 Et toi, Pashhur, tu partiras en exil avec tous ceux qui habitent chez toi. Tu iras 脿 Babylone et c鈥檈st l脿 que tu mourras, c鈥檈st l脿 que tu seras enterr茅, toi et tous tes amis auxquels tu as proph茅tis茅 des fausset茅s.鈥

      J茅r茅mie 23

      14 Mais chez les proph猫tes de J茅rusalem, j'ai vu des comportements horribles聽: ils commettent l鈥檃dult猫re, ils vivent dans le mensonge et ils encouragent ceux qui font le mal, de sorte que personne ne renonce 脿 sa m茅chancet茅. A mes yeux, ils sont tous pareils 脿 Sodome, et les habitants de J茅rusalem 脿 Gomorrhe.
      15 禄 C'est pourquoi, voici ce que dit l鈥橢ternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, sur les proph猫tes聽: Je vais leur faire avaler de l鈥檃bsinthe, je vais leur faire boire de l鈥檈au empoisonn茅e. En effet, c'est 脿 travers les proph猫tes de J茅rusalem que la souillure a contamin茅 tout le pays.
      16 禄 Voici ce que dit l鈥橢ternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: N'茅coutez pas les paroles des proph猫tes qui vous font leurs pr茅dictions聽! Ils vous entra卯nent dans l鈥檌llusion. Ils transmettent les visions de leur invention, et non ce qui vient de la bouche de l'Eternel.
      17 Ils r茅p猫tent 脿 ceux qui me m茅prisent聽: 鈥楲'Eternel a dit聽: Vous aurez la paix鈥, 脿 tous ceux qui pers茅v猫rent dans les penchants de leur c艙ur ils disent聽: 鈥業l ne vous arrivera aucun mal.鈥
      25 J'ai entendu ce que disent les proph猫tes qui annoncent des fausset茅s comme si cela venait de moi en disant聽: 鈥楯'ai eu un r锚ve聽! J'ai eu un r锚ve聽!鈥
      26 Jusqu'脿 quand ces proph猫tes auront-ils 脿 c艙ur de proph茅tiser des fausset茅s, de proph茅tiser des supercheries de leur invention聽?
      32 J鈥檈n veux 脿 ceux qui proph茅tisent 脿 partir de r锚ves pleins de fausset茅, d茅clare l'Eternel. Ils les r茅p猫tent et ils 茅garent mon peuple par leurs mensonges et par leur vantardise. Moi, je ne les ai pas envoy茅s et je ne leur ai pas donn茅 d'ordre. Ils ne sont vraiment d'aucune utilit茅 脿 ce peuple, d茅clare l'Eternel.

      J茅r茅mie 28

      15 Le proph猫te J茅r茅mie dit alors au proph猫te Hanania聽: 芦聽Ecoute donc, Hanania聽! L'Eternel ne t'a pas envoy茅 et tu as donn茅 un sentiment de confiance trompeur 脿 ce peuple.
      16 C'est pourquoi, voici ce que dit l鈥橢ternel聽: 鈥楯e vais te chasser de cette terre聽; tu mourras cette ann茅e, car par tes paroles tu as appel茅 les autres 脿 se d茅tourner de l'Eternel.鈥櫬犅
      17 Le proph猫te Hanania mourut le septi猫me mois de cette ann茅e-l脿.

      J茅r茅mie 29

      21 禄 Voici ce que dit l鈥橢ternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, le Dieu d'Isra毛l, sur Achab, fils de Kolaja, et sur S茅d茅cias, fils de Maas茅ja, qui vous proph茅tisent des fausset茅s comme si cela venait de moi聽: Je vais les livrer entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, et il les fera mourir sous vos yeux.
      22 On se servira d'eux pour prononcer une mal茅diction chez tous les exil茅s de Juda qui se trouvent 脿 Babylone. On dira聽: 鈥楺ue l'Eternel te traite comme S茅d茅cias et comme Achab, que le roi de Babylone a fait br没ler vivants聽!鈥
      32 voici ce que dit l鈥橢ternel聽: Je vais intervenir contre Shemaeja le N茅ch茅lamite et contre sa descendance. Aucun des siens n'habitera au milieu de ce peuple et ne verra le bien que je ferai 脿 mon peuple, d茅clare l'Eternel, car par ses paroles il a appel茅 les autres 脿 se d茅tourner de l'Eternel.鈥櫬犅

      Lamentations 2

      14 Tes proph猫tes ont eu pour toi des visions sans valeur ni saveur聽; ils n'ont pas d茅voil茅 ta faute afin de changer ton sort. Ils t'ont communiqu茅 des messages mensongers et trompeurs.

      Ez茅chiel 13

      4 Tes proph猫tes, Isra毛l, sont pareils 脿 des renards au milieu des ruines.
      5 Vous n'锚tes pas mont茅s devant les br猫ches, vous n'avez pas construit de mur pour la communaut茅 d'Isra毛l afin de tenir ferme dans le combat, le jour de l'Eternel.
      6 禄 Leurs visions ne sont que fausset茅 et leurs pr茅dictions que mensonge. Ils affirment聽: 鈥楥鈥檈st ce que d茅clare l'Eternel鈥, alors que l'Eternel ne les a pas envoy茅s, et ils font esp茅rer que leur parole s鈥檃ccomplira.
      7 Les visions que vous avez ne sont-elles pas fausses et les oracles que vous prononcez ne sont-ils pas mensongers聽? Vous affirmez聽: 鈥楥鈥檈st ce que d茅clare l'Eternel鈥, alors que moi, je n'ai pas parl茅聽!
      8 禄 C鈥檈st pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l鈥橢ternel聽: Parce que vous affirmez des fausset茅s et que vos visions sont mensong猫res, je vous en veux, dit le Seigneur, l'Eternel.
      9 Ma main s鈥檃ttaquera aux proph猫tes qui ont de fausses visions et pr茅disent des mensonges. Ils n鈥檃ppartiendront pas au conseil de mon peuple, ils ne seront pas inscrits dans le registre de la communaut茅 d'Isra毛l et ils ne reviendront pas dans le pays d'Isra毛l. Vous reconna卯trez alors que je suis le Seigneur, l'Eternel.
      10 禄 Tout cela arrivera parce qu'ils 茅garent mon peuple en affirmant que tout va bien, alors que rien ne va. Mon peuple construit un muret et eux, ils le couvrent de pl芒tre.
      11 Annonce 脿 ceux qui le couvrent de pl芒tre qu鈥檌l s'茅croulera聽! Une pluie torrentielle surviendra. Vous, gr锚lons, vous tomberez et la temp锚te 茅clatera.
      12 Une fois le mur 茅croul茅, ne vous dira-t-on pas聽: 鈥極霉 est le pl芒tre dont vous l'avez couvert聽?鈥
      13 禄 C鈥檈st pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l鈥橢ternel聽: Dans ma fureur, je ferai 茅clater la temp锚te聽; dans ma col猫re, une pluie torrentielle surviendra. Les gr锚lons tomberont avec fureur, avec la destruction pour objectif.
      14 J'abattrai le mur que vous avez couvert de pl芒tre, je le jetterai par terre et ses fondations seront mises 脿 nu. J茅rusalem s'茅croulera et vous dispara卯trez dans ses ruines. Vous reconna卯trez alors que je suis l'Eternel.
      15 禄 J'irai ainsi jusqu鈥檃u bout de ma fureur contre ce mur et contre ceux qui l'ont couvert de pl芒tre. Alors je vous dirai聽: 鈥楶lus de mur聽! Plus personne pour le repl芒trer聽!
      16 Plus de proph猫tes d'Isra毛l qui proph茅tisent 脿 l鈥檌ntention de J茅rusalem, qui ont des visions affirmant que tout va bien alors que rien ne va, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.鈥
      22 禄 Vous d茅couragez le juste par des mensonges, alors que moi-m锚me je ne l'ai pas attrist茅, et vous encouragez le m茅chant, l鈥檈mp锚chant ainsi de renoncer 脿 sa mauvaise conduite et de conserver la vie.
      23 C鈥檈st pourquoi, vous n'aurez plus de fausses visions et vous ne transmettrez plus de pr茅dictions. Je d茅livrerai mon peuple de votre pouvoir. Vous reconna卯trez alors que je suis l'Eternel.鈥櫬犅

      Ez茅chiel 22

      28 Ses proph猫tes recouvrent tout cela de cr茅pi, par leurs fausses visions et leurs pr茅dictions mensong猫res. Ils affirment聽: 鈥榁oici ce que dit le Seigneur, l'Eternel鈥檃lors que l'Eternel n鈥檃 pas parl茅.

      Mich茅e 2

      11 Si un homme court apr猫s le vent et d茅bite des mensonges聽: 芦聽Je vais te proph茅tiser sur le vin, sur les boissons fortes聽禄, il sera pour ce peuple un proph猫te.

      Zacharie 13

      3 Si quelqu'un proph茅tise encore, son p猫re et sa m猫re, ceux qui lui ont donn茅 naissance, lui diront聽: 芦聽Tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l'Eternel聽!聽禄 Son p猫re et sa m猫re, les auteurs de ses jours, le transperceront quand il proph茅tisera.

      Actes 13

      8 Mais Elymas le magicien 鈥 c'est en effet ce que signifie son nom 鈥 s'opposait 脿 eux et cherchait 脿 d茅tourner le gouverneur de la foi.
      9 Alors Saul, appel茅 aussi Paul, rempli du Saint-Esprit, fixa les regards sur lui et dit聽:
      10 芦聽Homme plein de toute sorte de ruse et de m茅chancet茅, fils du diable, ennemi de toute justice, ne vas-tu pas cesser de pervertir les voies droites du Seigneur聽?
      11 Maintenant, voici que la main du Seigneur est sur toi聽: tu seras aveugle et pour un temps tu ne verras pas le soleil.聽禄 L'obscurit茅 et les t茅n猫bres tomb猫rent imm茅diatement sur lui et il se tournait de tous c么t茅s en cherchant quelqu鈥檜n pour le guider.

      2聽Pierre 2

      1 Cependant, il y a eu parmi le peuple de pr茅tendus proph猫tes聽; de m锚me, il y aura parmi vous de pr茅tendus enseignants. Ils introduiront sournoisement des doctrines qui conduisent 脿 la perdition, allant jusqu鈥櫭 renier le ma卯tre qui les a rachet茅s, et ils attireront ainsi sur eux une ruine soudaine.
      2 Beaucoup les suivront dans leur immoralit茅, et la voie de la v茅rit茅 sera calomni茅e 脿 cause d'eux.
      3 Dans leur soif de poss茅der, ils vous exploiteront avec des paroles trompeuses, mais leur condamnation menace depuis longtemps et leur ruine ne tardera pas.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.