TopTV VidĂ©o Enseignement Imitez le don de Dieu (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Bien traiter les autres Eh bien avant de commencer l'enseignement d'aujourd'hui qui va ĂȘtre merveilleux Ă mon avis, j'ai à ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 22.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 22.1-30 TopMessages Message texte Tendre la main... et Ă©lever nos voix Chacun connaĂźt la cĂ©lĂšbre parabole du bon Samaritain (Luc 10). Le pasteur Louis Schweitzer, constatant que « des milliers de ⊠SEL JĂ©rĂ©mie 22.1-30 Segond 21 » Moi, je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel. MĂȘme si JĂ©conia, fils de Jojakim, roi de Juda, Ă©tait un anneau Ă ma main droite, je l'arracherais de lĂ . Segond 1910 Je suis vivant ! dit l'Ăternel, Quand Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, serait Un anneau Ă ma main droite, Je t'arracherais de lĂ . Segond 1978 (Colombe) © Je suis vivant ! â Oracle de lâĂternel â, Quand Koniahou, fils de Yehoyaqim, roi de Juda serait Une bague Ă ma main droite, Je tâarracherais de lĂ . Parole de Vie © « Voici ce que tu diras Ă Konia, fils de Yoaquim et roi de Juda : âLe SEIGNEUR dĂ©clare : Aussi vrai que je suis vivant, je le jure : MĂȘme si tu Ă©tais pour moi comme un sceau personnel portĂ© Ă la main droite, je tâarracherais de mon doigt. Français Courant © « Tu diras Ă Konia, fils de Joaquim et roi de Juda : âMĂȘme si tu Ă©tais pour moi comme le cachet personnel quâon porte Ă la main droite, dĂ©clare le Seigneur, je tâarracherais de mon doigt. Jâen fais le serment par ma vie : Semeur © âAussi vrai que je vis, dĂ©clare lâEternel, mĂȘme si Koniahou, fils de Yehoyaqim, roi de Juda, Ă©tait comme lâanneau Ă ma main droite, qui sert de sceau, je lâen arracherais. Darby Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! Martin Je suis vivant, dit l'Eternel, que quand Chonja, fils de JĂ©hojakim, Roi de Juda, serait un cachet en ma main droite, je l'arracherai de lĂ . Ostervald Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ World English Bible As I live, says Yahweh, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, yet would I pluck you there; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Conia : JĂ©ojachin, fils de JĂ©hojakim, qui monta sur le trĂŽne, d'aprĂšs 2Rois 24.8, Ă l'Ăąge de 18 ans. Il n'est appelĂ© Conia que par JĂ©rĂ©mie (ici et 37.1). Conia est probablement une abrĂ©viation familiĂšre de JĂ©chonia le nom qu'il portait avant son avĂšnement au trĂŽne. Comparez 1Chroniques 3.16.Serait un anneau : l'anneau qui sert Ă sceller les ordres du roi, c'est le seul objet dont on ne se sĂ©pare jamais (Cantique 8.6). Conia fĂ»t-il semblable au plus prĂ©cieux des ornements, il ne serait point Ă©pargné ; combien moins aprĂšs avoir suivi des sa jeunesse les errements de son pĂšre 2Rois 24.9 ; 2Chroniques 36.9. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 lâEternel 03068, Quand Jeconia 03659, fils 01121 de Jojakim 03079, roi 04428 de Juda 03063, serait Un anneau 02368 Ă ma main 03027 droite 03225, Je tâarracherais 05423 08799 de lĂ . 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03079 - YÄhowyaqiymJojakim (Angl. Jehoiakim) = « l'Ăternel suscite » fils de Josias et l'un des derniers ⊠03225 - yamiyndroite, main droite, cĂŽtĂ© droit main droite droite (comme direction) sud, midi (la direction de ⊠03659 - KonyahuwJeconia (Angl. Coniah) = « l'Ăternel Ă©tablira » un autre nom du roi Jojakin de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05423 - nathaqtirer ou dĂ©chirer ou retirer ou mettre Ă part, extraire, arracher, briser, enlever, dĂ©raciner (Qal) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUVE-SOURISCommune en Palestine : on y a trouvĂ© dix-sept espĂšces diffĂ©rentes de chiroptĂšres, dont l'oreillard (plecotus auritus), le grand fer ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 7.)6. Le royaume du Sud. Le territoire laissĂ© Ă Juda aprĂšs le schisme Ă©tait beaucoup moins important que celui d'IsraĂ«l ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OISEAUXL'hĂ©breu a plusieurs mots pour les dĂ©signer : ĂŽph le plus frĂ©quent, comprend tous les volatiles en gĂ©nĂ©ral ( Ge ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠ZOROBABELDĂ©finition biblique de Zorobabel : Prince de Juda, petit-fils du roi JĂ©chonias ( 1Ch 3:19 ), Zorobabel fut le chef ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 24 6 Jojakin se coucha avec ses pĂšres. Et Jojakin, son fils, rĂ©gna Ă sa place. 7 Le roi d'Ăgypte ne sortit plus de son pays, car le roi de Babylone avait pris tout ce qui Ă©tait au roi d'Ăgypte depuis le torrent d'Ăgypte jusqu'au fleuve de l'Euphrate. 8 Jojakin avait dix-huit ans lorsqu'il devint roi, et il rĂ©gna trois mois Ă JĂ©rusalem. Sa mĂšre s'appelait Nehuschtha, fille d'Elnathan, de JĂ©rusalem. 1 Chroniques 3 16 Fils de Jojakim : JĂ©conias, son fils ; SĂ©dĂ©cias, son fils. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, Comme un sceau sur ton bras ; Car l'amour est fort comme la mort, La jalousie est inflexible comme le sĂ©jour des morts ; Ses ardeurs sont des ardeurs de feu, Une flamme de l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 22 6 Car ainsi parle l'Ăternel sur la maison du roi de Juda : Tu es pour moi comme Galaad, comme le sommet du Liban ; Mais certes, je ferai de toi un dĂ©sert, Une ville sans habitants. 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel, Quand Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, serait Un anneau Ă ma main droite, Je t'arracherais de lĂ . 28 Est-il donc un vase mĂ©prisĂ©, brisĂ©, ce Jeconia ? Est-il un objet auquel on n'attache aucun prix ? Pourquoi sont-ils jetĂ©s, lui et sa postĂ©ritĂ©, LancĂ©s dans un pays qu'ils ne connaissent pas ? - JĂ©rĂ©mie 37 1 SĂ©dĂ©cias, fils de Josias, rĂ©gna Ă la place de Jeconia, fils de Jojakim, et fut Ă©tabli roi dans le pays de Juda par Nebucadnetsar, roi de Babylone. AggĂ©e 2 23 En ce jour-lĂ , dit l'Ăternel des armĂ©es, Je te prendrai, Zorobabel, fils de Schealthiel, Mon serviteur, dit l'Ăternel, Et je te garderai comme un sceau ; Car je t'ai choisi, dit l'Ăternel des armĂ©es. Matthieu 1 11 Josias engendra JĂ©chonias et ses frĂšres, au temps de la dĂ©portation Ă Babylone. 12 AprĂšs la dĂ©portation Ă Babylone, JĂ©chonias engendra Salathiel ; Salathiel engendra Zorobabel ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 22.1-30 TopMessages Message texte Tendre la main... et Ă©lever nos voix Chacun connaĂźt la cĂ©lĂšbre parabole du bon Samaritain (Luc 10). Le pasteur Louis Schweitzer, constatant que « des milliers de ⊠SEL JĂ©rĂ©mie 22.1-30 Segond 21 » Moi, je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel. MĂȘme si JĂ©conia, fils de Jojakim, roi de Juda, Ă©tait un anneau Ă ma main droite, je l'arracherais de lĂ . Segond 1910 Je suis vivant ! dit l'Ăternel, Quand Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, serait Un anneau Ă ma main droite, Je t'arracherais de lĂ . Segond 1978 (Colombe) © Je suis vivant ! â Oracle de lâĂternel â, Quand Koniahou, fils de Yehoyaqim, roi de Juda serait Une bague Ă ma main droite, Je tâarracherais de lĂ . Parole de Vie © « Voici ce que tu diras Ă Konia, fils de Yoaquim et roi de Juda : âLe SEIGNEUR dĂ©clare : Aussi vrai que je suis vivant, je le jure : MĂȘme si tu Ă©tais pour moi comme un sceau personnel portĂ© Ă la main droite, je tâarracherais de mon doigt. Français Courant © « Tu diras Ă Konia, fils de Joaquim et roi de Juda : âMĂȘme si tu Ă©tais pour moi comme le cachet personnel quâon porte Ă la main droite, dĂ©clare le Seigneur, je tâarracherais de mon doigt. Jâen fais le serment par ma vie : Semeur © âAussi vrai que je vis, dĂ©clare lâEternel, mĂȘme si Koniahou, fils de Yehoyaqim, roi de Juda, Ă©tait comme lâanneau Ă ma main droite, qui sert de sceau, je lâen arracherais. Darby Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! Martin Je suis vivant, dit l'Eternel, que quand Chonja, fils de JĂ©hojakim, Roi de Juda, serait un cachet en ma main droite, je l'arracherai de lĂ . Ostervald Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ World English Bible As I live, says Yahweh, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, yet would I pluck you there; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Conia : JĂ©ojachin, fils de JĂ©hojakim, qui monta sur le trĂŽne, d'aprĂšs 2Rois 24.8, Ă l'Ăąge de 18 ans. Il n'est appelĂ© Conia que par JĂ©rĂ©mie (ici et 37.1). Conia est probablement une abrĂ©viation familiĂšre de JĂ©chonia le nom qu'il portait avant son avĂšnement au trĂŽne. Comparez 1Chroniques 3.16.Serait un anneau : l'anneau qui sert Ă sceller les ordres du roi, c'est le seul objet dont on ne se sĂ©pare jamais (Cantique 8.6). Conia fĂ»t-il semblable au plus prĂ©cieux des ornements, il ne serait point Ă©pargné ; combien moins aprĂšs avoir suivi des sa jeunesse les errements de son pĂšre 2Rois 24.9 ; 2Chroniques 36.9. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 lâEternel 03068, Quand Jeconia 03659, fils 01121 de Jojakim 03079, roi 04428 de Juda 03063, serait Un anneau 02368 Ă ma main 03027 droite 03225, Je tâarracherais 05423 08799 de lĂ . 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03079 - YÄhowyaqiymJojakim (Angl. Jehoiakim) = « l'Ăternel suscite » fils de Josias et l'un des derniers ⊠03225 - yamiyndroite, main droite, cĂŽtĂ© droit main droite droite (comme direction) sud, midi (la direction de ⊠03659 - KonyahuwJeconia (Angl. Coniah) = « l'Ăternel Ă©tablira » un autre nom du roi Jojakin de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05423 - nathaqtirer ou dĂ©chirer ou retirer ou mettre Ă part, extraire, arracher, briser, enlever, dĂ©raciner (Qal) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUVE-SOURISCommune en Palestine : on y a trouvĂ© dix-sept espĂšces diffĂ©rentes de chiroptĂšres, dont l'oreillard (plecotus auritus), le grand fer ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 7.)6. Le royaume du Sud. Le territoire laissĂ© Ă Juda aprĂšs le schisme Ă©tait beaucoup moins important que celui d'IsraĂ«l ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OISEAUXL'hĂ©breu a plusieurs mots pour les dĂ©signer : ĂŽph le plus frĂ©quent, comprend tous les volatiles en gĂ©nĂ©ral ( Ge ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠ZOROBABELDĂ©finition biblique de Zorobabel : Prince de Juda, petit-fils du roi JĂ©chonias ( 1Ch 3:19 ), Zorobabel fut le chef ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 24 6 Jojakin se coucha avec ses pĂšres. Et Jojakin, son fils, rĂ©gna Ă sa place. 7 Le roi d'Ăgypte ne sortit plus de son pays, car le roi de Babylone avait pris tout ce qui Ă©tait au roi d'Ăgypte depuis le torrent d'Ăgypte jusqu'au fleuve de l'Euphrate. 8 Jojakin avait dix-huit ans lorsqu'il devint roi, et il rĂ©gna trois mois Ă JĂ©rusalem. Sa mĂšre s'appelait Nehuschtha, fille d'Elnathan, de JĂ©rusalem. 1 Chroniques 3 16 Fils de Jojakim : JĂ©conias, son fils ; SĂ©dĂ©cias, son fils. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, Comme un sceau sur ton bras ; Car l'amour est fort comme la mort, La jalousie est inflexible comme le sĂ©jour des morts ; Ses ardeurs sont des ardeurs de feu, Une flamme de l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 22 6 Car ainsi parle l'Ăternel sur la maison du roi de Juda : Tu es pour moi comme Galaad, comme le sommet du Liban ; Mais certes, je ferai de toi un dĂ©sert, Une ville sans habitants. 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel, Quand Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, serait Un anneau Ă ma main droite, Je t'arracherais de lĂ . 28 Est-il donc un vase mĂ©prisĂ©, brisĂ©, ce Jeconia ? Est-il un objet auquel on n'attache aucun prix ? Pourquoi sont-ils jetĂ©s, lui et sa postĂ©ritĂ©, LancĂ©s dans un pays qu'ils ne connaissent pas ? - JĂ©rĂ©mie 37 1 SĂ©dĂ©cias, fils de Josias, rĂ©gna Ă la place de Jeconia, fils de Jojakim, et fut Ă©tabli roi dans le pays de Juda par Nebucadnetsar, roi de Babylone. AggĂ©e 2 23 En ce jour-lĂ , dit l'Ăternel des armĂ©es, Je te prendrai, Zorobabel, fils de Schealthiel, Mon serviteur, dit l'Ăternel, Et je te garderai comme un sceau ; Car je t'ai choisi, dit l'Ăternel des armĂ©es. Matthieu 1 11 Josias engendra JĂ©chonias et ses frĂšres, au temps de la dĂ©portation Ă Babylone. 12 AprĂšs la dĂ©portation Ă Babylone, JĂ©chonias engendra Salathiel ; Salathiel engendra Zorobabel ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Tendre la main... et Ă©lever nos voix Chacun connaĂźt la cĂ©lĂšbre parabole du bon Samaritain (Luc 10). Le pasteur Louis Schweitzer, constatant que « des milliers de ⊠SEL JĂ©rĂ©mie 22.1-30 Segond 21 » Moi, je suis vivant, dĂ©clare l'Eternel. MĂȘme si JĂ©conia, fils de Jojakim, roi de Juda, Ă©tait un anneau Ă ma main droite, je l'arracherais de lĂ . Segond 1910 Je suis vivant ! dit l'Ăternel, Quand Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, serait Un anneau Ă ma main droite, Je t'arracherais de lĂ . Segond 1978 (Colombe) © Je suis vivant ! â Oracle de lâĂternel â, Quand Koniahou, fils de Yehoyaqim, roi de Juda serait Une bague Ă ma main droite, Je tâarracherais de lĂ . Parole de Vie © « Voici ce que tu diras Ă Konia, fils de Yoaquim et roi de Juda : âLe SEIGNEUR dĂ©clare : Aussi vrai que je suis vivant, je le jure : MĂȘme si tu Ă©tais pour moi comme un sceau personnel portĂ© Ă la main droite, je tâarracherais de mon doigt. Français Courant © « Tu diras Ă Konia, fils de Joaquim et roi de Juda : âMĂȘme si tu Ă©tais pour moi comme le cachet personnel quâon porte Ă la main droite, dĂ©clare le Seigneur, je tâarracherais de mon doigt. Jâen fais le serment par ma vie : Semeur © âAussi vrai que je vis, dĂ©clare lâEternel, mĂȘme si Koniahou, fils de Yehoyaqim, roi de Juda, Ă©tait comme lâanneau Ă ma main droite, qui sert de sceau, je lâen arracherais. Darby Je suis vivant, dit l'Ăternel, que quand mĂȘme Conia, fils de JehoĂŻakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherai de lĂ Â ! Martin Je suis vivant, dit l'Eternel, que quand Chonja, fils de JĂ©hojakim, Roi de Juda, serait un cachet en ma main droite, je l'arracherai de lĂ . Ostervald Je suis vivant ! dit l'Ăternel ; quand Chonia, fils de JĂ©hojakim, roi de Juda, serait un cachet Ă ma main droite, je t'arracherais de lĂ Â ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ World English Bible As I live, says Yahweh, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on my right hand, yet would I pluck you there; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Conia : JĂ©ojachin, fils de JĂ©hojakim, qui monta sur le trĂŽne, d'aprĂšs 2Rois 24.8, Ă l'Ăąge de 18 ans. Il n'est appelĂ© Conia que par JĂ©rĂ©mie (ici et 37.1). Conia est probablement une abrĂ©viation familiĂšre de JĂ©chonia le nom qu'il portait avant son avĂšnement au trĂŽne. Comparez 1Chroniques 3.16.Serait un anneau : l'anneau qui sert Ă sceller les ordres du roi, c'est le seul objet dont on ne se sĂ©pare jamais (Cantique 8.6). Conia fĂ»t-il semblable au plus prĂ©cieux des ornements, il ne serait point Ă©pargné ; combien moins aprĂšs avoir suivi des sa jeunesse les errements de son pĂšre 2Rois 24.9 ; 2Chroniques 36.9. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je suis vivant 02416 ! dit 05002 08803 lâEternel 03068, Quand Jeconia 03659, fils 01121 de Jojakim 03079, roi 04428 de Juda 03063, serait Un anneau 02368 Ă ma main 03027 droite 03225, Je tâarracherais 05423 08799 de lĂ . 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02368 - chowthamsceau, cachet, bague pour sceau, anneau Ă cacheter 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03079 - YÄhowyaqiymJojakim (Angl. Jehoiakim) = « l'Ăternel suscite » fils de Josias et l'un des derniers ⊠03225 - yamiyndroite, main droite, cĂŽtĂ© droit main droite droite (comme direction) sud, midi (la direction de ⊠03659 - KonyahuwJeconia (Angl. Coniah) = « l'Ăternel Ă©tablira » un autre nom du roi Jojakin de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠05423 - nathaqtirer ou dĂ©chirer ou retirer ou mettre Ă part, extraire, arracher, briser, enlever, dĂ©raciner (Qal) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUVE-SOURISCommune en Palestine : on y a trouvĂ© dix-sept espĂšces diffĂ©rentes de chiroptĂšres, dont l'oreillard (plecotus auritus), le grand fer ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 7.)6. Le royaume du Sud. Le territoire laissĂ© Ă Juda aprĂšs le schisme Ă©tait beaucoup moins important que celui d'IsraĂ«l ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OISEAUXL'hĂ©breu a plusieurs mots pour les dĂ©signer : ĂŽph le plus frĂ©quent, comprend tous les volatiles en gĂ©nĂ©ral ( Ge ⊠ORNEMENTS ET PARURESDans tout l'Orient, ancien et moderne, a toujours rĂ©gnĂ© un amour immodĂ©rĂ© pour la parure. Les tombeaux Ă©gyptiens renferment d'innombrables ⊠SCEAUL'usage des cachets marquant une empreinte dans l'argile, la cire, etc. remonte Ă une haute antiquitĂ© chez les peuples orientaux. ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠ZOROBABELDĂ©finition biblique de Zorobabel : Prince de Juda, petit-fils du roi JĂ©chonias ( 1Ch 3:19 ), Zorobabel fut le chef ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 24 6 Jojakin se coucha avec ses pĂšres. Et Jojakin, son fils, rĂ©gna Ă sa place. 7 Le roi d'Ăgypte ne sortit plus de son pays, car le roi de Babylone avait pris tout ce qui Ă©tait au roi d'Ăgypte depuis le torrent d'Ăgypte jusqu'au fleuve de l'Euphrate. 8 Jojakin avait dix-huit ans lorsqu'il devint roi, et il rĂ©gna trois mois Ă JĂ©rusalem. Sa mĂšre s'appelait Nehuschtha, fille d'Elnathan, de JĂ©rusalem. 1 Chroniques 3 16 Fils de Jojakim : JĂ©conias, son fils ; SĂ©dĂ©cias, son fils. Cantique 8 6 Mets-moi comme un sceau sur ton coeur, Comme un sceau sur ton bras ; Car l'amour est fort comme la mort, La jalousie est inflexible comme le sĂ©jour des morts ; Ses ardeurs sont des ardeurs de feu, Une flamme de l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 22 6 Car ainsi parle l'Ăternel sur la maison du roi de Juda : Tu es pour moi comme Galaad, comme le sommet du Liban ; Mais certes, je ferai de toi un dĂ©sert, Une ville sans habitants. 24 Je suis vivant ! dit l'Ăternel, Quand Jeconia, fils de Jojakim, roi de Juda, serait Un anneau Ă ma main droite, Je t'arracherais de lĂ . 28 Est-il donc un vase mĂ©prisĂ©, brisĂ©, ce Jeconia ? Est-il un objet auquel on n'attache aucun prix ? Pourquoi sont-ils jetĂ©s, lui et sa postĂ©ritĂ©, LancĂ©s dans un pays qu'ils ne connaissent pas ? - JĂ©rĂ©mie 37 1 SĂ©dĂ©cias, fils de Josias, rĂ©gna Ă la place de Jeconia, fils de Jojakim, et fut Ă©tabli roi dans le pays de Juda par Nebucadnetsar, roi de Babylone. AggĂ©e 2 23 En ce jour-lĂ , dit l'Ăternel des armĂ©es, Je te prendrai, Zorobabel, fils de Schealthiel, Mon serviteur, dit l'Ăternel, Et je te garderai comme un sceau ; Car je t'ai choisi, dit l'Ăternel des armĂ©es. Matthieu 1 11 Josias engendra JĂ©chonias et ses frĂšres, au temps de la dĂ©portation Ă Babylone. 12 AprĂšs la dĂ©portation Ă Babylone, JĂ©chonias engendra Salathiel ; Salathiel engendra Zorobabel ; Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.