CDD23_S2 Lancement pubs droite

J茅r茅mie 22.7

讜职拽执讚旨址砖讈职转旨执芝讬 注指诇侄譀讬讱指 诪址砖讈职讞执转执謻讬诐 讗执郑讬砖讈 讜职讻值诇指謶讬讜 讜职讻指纸专职转讜旨謾 诪执讘职讞址郑专 讗植专指讝侄謹讬讱指 讜职讛执驻旨执謻讬诇讜旨 注址诇志讛指讗值纸砖讈變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Esa茂e 10

      3 Que ferez-vous le jour o霉 il interviendra, lorsque la d茅vastation arrivera de loin聽? Vers qui fuirez-vous pour trouver de l鈥檃ide et o霉 laisserez-vous votre gloire聽?
      4 Les uns seront courb茅s parmi les prisonniers, les autres tomberont parmi les condamn茅s 脿 mort. Mais malgr茅 tout cela, sa col猫re ne se d茅tourne pas et sa puissance est encore d茅ploy茅e.
      5 Malheur 脿 l'Assyrien, b芒ton de ma col猫re聽! Le gourdin dans sa main, c'est l'instrument de ma col猫re.
      6 Je l'ai l芒ch茅 contre une nation impie, je l'ai fait marcher contre le peuple qui d茅clenche ma fureur, pour qu'il s鈥檡 livre au pillage et qu鈥檌l y fasse du butin, pour qu'il le pi茅tine comme la boue des rues.
      7 Cependant, le roi d鈥橝ssyrie ne voit pas la situation de cette mani猫re et ce n'est pas le projet que forme son c艙ur聽; il ne pense qu'脿 d茅truire, qu'脿 茅liminer des nations, et pas en petit nombre聽!
      33 Voici que le Seigneur, l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, brise les branches avec violence聽: les plus hauts arbres sont abattus, les plus 茅lev茅s sont jet茅s par terre.
      34 Il taille avec le fer les buissons de la for锚t et le Liban s鈥檈ffondre sous les coups du Dieu puissant.

      Esa茂e 13

      3 J'ai donn茅 des ordres 脿 mes saints, j'ai m锚me appel茅 mes hommes forts, ceux qui se r茅jouissent de ma grandeur, pour qu鈥檌ls soient les agents de ma col猫re.
      4 On entend un bruit sur les montagnes, un bruit pareil 脿 celui d'un peuple nombreux, on entend le tapage de royaumes, de nations rassembl茅es. C鈥檈st que l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, passe en revue l'arm茅e destin茅e 脿 combattre.
      5 Ils viennent d'un pays lointain, d鈥檜ne extr茅mit茅 du ciel. L'Eternel et les agents de sa fureur vont d茅vaster tout le pays.

      Esa茂e 27

      10 En effet, la ville fortifi茅e est solitaire, c'est une maison d茅laiss茅e, abandonn茅e comme le d茅sert. Le veau vient y brouter, il s'y couche et mange les branches.
      11 Quand les rameaux s猫chent, on les casse et des femmes viennent y mettre le feu. C'茅tait un peuple d茅pourvu d鈥檌ntelligence. Voil脿 pourquoi celui qui l'a fait n'a pas eu compassion de lui, celui qui l'a fa莽onn茅 ne lui a pas fait gr芒ce.

      Esa茂e 37

      24 Par l鈥檌nterm茅diaire de tes serviteurs, tu as d茅fi茅 le Seigneur, tu as dit聽: 鈥楥鈥檈st gr芒ce 脿 mes nombreux chars que j'ai gravi le sommet des montagnes, les pentes du Liban. Je couperai les plus grands de ses c猫dres, les plus beaux de ses cypr猫s, et j'atteindrai sa derni猫re cime, sa for锚t pareille 脿 un verger.

      Esa茂e 54

      16 Vois聽: j'ai cr茅茅 le forgeron qui souffle sur les braises et qui fabrique une arme, mais j'ai aussi cr茅茅 le destructeur charg茅 de l鈥檃n茅antir.
      17 Toute arme pr茅par茅e contre toi sera sans effet et toute personne qui s鈥檃ttaquera 脿 toi au tribunal, c鈥檈st toi qui la condamneras. Tel est l'h茅ritage des serviteurs de l'Eternel, telle est la justice qui leur viendra de moi, d茅clare l'Eternel.

      J茅r茅mie 4

      6 Dressez un 茅tendard vers Sion, enfuyez-vous, ne vous arr锚tez pas, car je fais moi-m锚me venir du nord le malheur et un grand d茅sastre.
      7 Le lion s'茅lance de son taillis, le destructeur des nations est en marche, il est sorti de chez lui pour d茅vaster ton pays. Tes villes tomberont en ruine, il n'y aura plus d'habitants.聽禄

      J茅r茅mie 5

      15 Je vais faire venir contre vous une nation lointaine, communaut茅 d'Isra毛l, d茅clare l'Eternel. C'est une nation stable, une nation ancienne, une nation dont tu ne connais pas la langue et dont tu ne comprendras pas les paroles.

      J茅r茅mie 21

      14 J鈥檌nterviendrai contre vous en fonction de vos agissements, d茅clare l'Eternel. Je mettrai le feu 脿 votre for锚t et il d茅vorera tout ce qu鈥檌l y a autour.聽禄

      J茅r茅mie 22

      7 Je pr茅pare contre toi des destructeurs, chacun avec ses armes. Ils abattront tes plus beaux c猫dres et les jetteront au feu.

      J茅r茅mie 50

      20 Durant ces jours-l脿, 脿 ce moment-l脿, d茅clare l'Eternel, on cherchera la faute d'Isra毛l et elle aura disparu, on cherchera le p茅ch茅 de Juda et on ne le trouvera plus, car je pardonnerai au reste que j'aurai laiss茅.
      21 Monte contre le pays de Merata茂m et contre les habitants de Peqod聽! Massacre, voue 脿 la destruction ce qui reste derri猫re eux, d茅clare l'Eternel, fais tout ce que je t鈥檃i ordonn茅聽!
      22 Des cris de guerre retentissent dans le pays. Le d茅sastre est grand.
      23 Comment聽! Il est bris茅, mis en pi猫ces, le marteau de toute la terre聽! Comment聽! Babylone n鈥檈st plus qu鈥檜n sujet de consternation parmi les nations聽!

      Ez茅chiel 9

      1 Puis je l鈥檃i entendu crier d'une voix forte聽: 芦聽Approchez-vous, vous qui devez intervenir contre la ville聽! Que chacun ait son arme de destruction 脿 la main聽!聽禄
      2 Six hommes sont arriv茅s par l鈥檈ntr茅e sup茅rieure, du c么t茅 nord. Chacun avait son arme meurtri猫re 脿 la main. Il y avait au milieu d'eux un homme habill茅 de lin, qui portait du mat茅riel de scribe 脿 la ceinture. Ils sont venus se placer pr猫s de l'autel de bronze.
      3 Alors la gloire du Dieu d'Isra毛l s鈥檈st 茅lev茅e au-dessus du ch茅rubin sur lequel elle 茅tait et s鈥檈st dirig茅e vers le seuil du temple. Puis l鈥橢ternel a appel茅 l'homme habill茅 de lin, celui qui portait du mat茅riel de scribe 脿 la ceinture,
      4 et lui a dit聽: 芦聽Passe au milieu de la ville, au milieu de J茅rusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui g茅missent et se lamentent 脿 cause de toutes les horreurs qui s'y commettent聽!聽禄
      5 Ensuite, je l鈥檃i entendu dire aux autres聽: 芦聽Passez apr猫s lui dans la ville et frappez聽! Que votre regard soit sans piti茅, n'ayez aucune compassion聽!
      6 Tuez les vieillards, les jeunes hommes et les jeunes filles, les enfants et les femmes jusqu鈥櫭 l鈥檈xtermination, mais n'approchez pas de tous ceux qui ont la marque sur eux聽! Commencez par mon sanctuaire聽!聽禄 Ils ont donc commenc茅 par les anciens qui 茅taient devant le temple.
      7 Il leur a dit聽: 芦聽Rendez le temple impur et remplissez de victimes les deux parvis attenants聽! Sortez聽!聽禄 Alors ils sont sortis et se sont mis 脿 frapper dans la ville.

      Zacharie 11

      1 Liban, ouvre tes portes, et que le feu d茅vore tes c猫dres聽!

      Matthieu 22

      7 [A cette nouvelle, ] le roi se mit en col猫re聽; il envoya ses troupes, fit mourir ces meurtriers et br没la leur ville.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.