ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 23.3

Je rassemblerai moi-mĂȘme le reste de mes brebis de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©es. Je les ramĂšnerai dans leur domaine. Elles se reproduiront et deviendront nombreuses.
Moi, je rassemblerai ce qui reste de mes brebis dispersĂ©es dans tous les pays oĂč je les ai chassĂ©es, je les ramĂšnerai dans leur propre prairie oĂč elles se reproduiront et se multiplieront.
I will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and multiply.
Je rassemblerai moi-mĂȘme le reste de mes brebis de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©es. Je les ramĂšnerai dans leur domaine. Elles se reproduiront et deviendront nombreuses.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 30

      3 alors l'Éternel, ton Dieu, ramĂšnera tes captifs et aura compassion de toi, il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples chez lesquels l'Éternel, ton Dieu, t'aura dispersĂ©.
      4 Quand tu serais exilĂ© Ă  l'autre extrĂ©mitĂ© du ciel, l'Éternel, ton Dieu, te rassemblera de lĂ , et c'est lĂ  qu'il t'ira chercher.
      5 L'Éternel, ton Dieu, te ramĂšnera dans le pays que possĂ©daient tes pĂšres, et tu le possĂ©deras ; il te fera du bien, et te rendra plus nombreux que tes pĂšres.

      Psaumes 106

      47 Sauve-nous, Éternel, notre Dieu ! Et rassemble-nous du milieu des nations, Afin que nous cĂ©lĂ©brions ton saint nom, Et que nous mettions notre gloire Ă  te louer !

      EsaĂŻe 11

      11 Dans ce mĂȘme temps, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, DispersĂ© en Assyrie et en Égypte, A Pathros et en Éthiopie, A Élam, Ă  Schinear et Ă  Hamath, Et dans les Ăźles de la mer.
      12 Il élÚvera une banniÚre pour les nations, Il rassemblera les exilés d'Israël, Et il recueillera les dispersés de Juda, Des quatre extrémités de la terre.
      13 La jalousie d'ÉphraĂŻm disparaĂźtra, Et ses ennemis en Juda seront anĂ©antis ; ÉphraĂŻm ne sera plus jaloux de Juda, Et Juda ne sera plus hostile Ă  ÉphraĂŻm.
      14 Ils voleront sur l'Ă©paule des Philistins Ă  l'occident, Ils pilleront ensemble les fils de l'Orient ; Édom et Moab seront la proie de leurs mains, Et les fils d'Ammon leur seront assujettis.
      15 L'Éternel dessĂ©chera la langue de la mer d'Égypte, Et il lĂšvera sa main sur le fleuve, en soufflant avec violence : Il le partagera en sept canaux, Et on le traversera avec des souliers.
      16 Et il y aura une route pour le reste de son peuple, Qui sera Ă©chappĂ© de l'Assyrie, Comme il y en eut une pour IsraĂ«l, Le jour oĂč il sortit du pays d'Égypte.

      EsaĂŻe 27

      12 En ce temps-lĂ , L'Éternel secouera des fruits, Depuis le cours du fleuve jusqu'au torrent d'Égypte ; Et vous serez ramassĂ©s un Ă  un, enfants d'IsraĂ«l !
      13 En ce jour, on sonnera de la grande trompette, Et alors reviendront ceux qui Ă©taient exilĂ©s au pays d'Assyrie Ou fugitifs au pays d'Égypte ; Et ils se prosterneront devant l'Éternel, Sur la montagne sainte, Ă  JĂ©rusalem.

      EsaĂŻe 43

      5 Ne crains rien, car je suis avec toi ; Je ramÚnerai de l'orient ta race, Et je te rassemblerai de l'occident.
      6 Je dirai au septentrion : Donne ! Et au midi : Ne retiens point ! Fais venir mes fils des pays lointains, Et mes filles de l'extrémité de la terre,

      Jérémie 23

      3 Et je rassemblerai le reste de mes brebis De tous les pays oĂč je les ai chassĂ©es ; Je les ramĂšnerai dans leur pĂąturage ; Elles seront fĂ©condes et multiplieront.

      Jérémie 29

      14 Je me laisserai trouver par vous, dit l'Éternel, et je ramĂšnerai vos captifs ; je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les lieux oĂč je vous ai chassĂ©s, dit l'Éternel, et je vous ramĂšnerai dans le lieu d'oĂč je vous ai fait aller en captivitĂ©.

      Jérémie 30

      3 Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, oĂč je ramĂšnerai les captifs de mon peuple d'IsraĂ«l et de Juda, dit l'Éternel ; je les ramĂšnerai dans le pays que j'ai donnĂ© Ă  leurs pĂšres, et ils le possĂ©deront.

      Jérémie 31

      8 Voici, je les ramÚne du pays du septentrion, Je les rassemble des extrémités de la terre ; Parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail ; C'est une grande multitude, qui revient ici.

      Jérémie 32

      37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays oĂč je les ai chassĂ©s, Dans ma colĂšre, dans ma fureur, et dans ma grande irritation ; Je les ramĂšnerai dans ce lieu, Et je les y ferai habiter en sĂ»retĂ©.

      Ezéchiel 11

      17 C'est pourquoi tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays oĂč vous ĂȘtes dispersĂ©s, Et je vous donnerai la terre d'IsraĂ«l.

      Ezéchiel 34

      11 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, j'aurai soin moi-mĂȘme de mes brebis, et j'en ferai la revue.
      12 Comme un pasteur inspecte son troupeau quand il est au milieu de ses brebis Ă©parses, ainsi je ferai la revue de mes brebis, et je les recueillerai de tous les lieux oĂč elles ont Ă©tĂ© dispersĂ©es au jour des nuages et de l'obscuritĂ©.
      13 Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrées, et je les ramÚnerai dans leur pays ; je les ferai paßtre sur les montagnes d'Israël, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habités du pays.
      14 Je les ferai paßtre dans un bon pùturage, et leur demeure sera sur les montagnes élevées d'Israël ; là elles reposeront dans un agréable asile, et elles auront de gras pùturages sur les montagnes d'Israël.
      15 C'est moi qui ferai paütre mes brebis, c'est moi qui les ferai reposer, dit le Seigneur, l'Éternel.
      16 Je chercherai celle qui était perdue, je ramÚnerai celle qui était égarée, je panserai celle qui est blessée, et je fortifierai celle qui est malade. Mais je détruirai celles qui sont grasses et vigoureuses. Je veux les paßtre avec justice.
      17 Et vous, mes brebis, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, je jugerai entre brebis et brebis, entre bĂ©liers et boucs.
      18 Est-ce trop peu pour vous de paßtre dans le bon pùturage, pour que vous fouliez de vos pieds le reste de votre pùturage ? de boire une eau limpide, pour que vous troubliez le reste avec vos pieds ?
      19 Et mes brebis doivent paßtre ce que vos pieds ont foulé, et boire ce que vos pieds ont troublé !
      20 C'est pourquoi ainsi leur parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, je jugerai entre la brebis grasse et la brebis maigre.
      21 Parce que vous avez heurté avec le cÎté et avec l'épaule, et frappé de vos cornes toutes les brebis faibles, jusqu'à ce que vous les ayez chassées,
      22 je porterai secours Ă  mes brebis, afin qu'elles ne soient plus au pillage, et je jugerai entre brebis et brebis.
      23 J'établirai sur elles un seul pasteur, qui les fera paßtre, mon serviteur David ; il les fera paßtre, il sera leur pasteur.
      24 Moi, l'Éternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera prince au milieu d'elles. Moi, l'Éternel, j'ai parlĂ©.
      25 Je traiterai avec elles une alliance de paix, et je ferai disparaĂźtre du pays les animaux sauvages ; elles habiteront en sĂ©curitĂ© dans le dĂ©sert, et dormiront au milieu des forĂȘts.
      26 Je ferai d'elles et des environs de ma colline un sujet de bénédiction ; j'enverrai la pluie en son temps, et ce sera une pluie de bénédiction.
      27 L'arbre des champs donnera son fruit, et la terre donnera ses produits. Elles seront en sĂ©curitĂ© dans leur pays ; et elles sauront que je suis l'Éternel, quand je briserai les liens de leur joug, et que je les dĂ©livrerai de la main de ceux qui les asservissaient.
      28 Elles ne seront plus au pillage parmi les nations, les bĂȘtes de la terre ne les dĂ©voreront plus, elles habiteront en sĂ©curitĂ©, et il n'y aura personne pour les troubler.
      29 J'établirai pour elles une plantation qui aura du renom ; elles ne seront plus consumées par la faim dans le pays, et elles ne porteront plus l'opprobre des nations.
      30 Et elles sauront que moi, l'Éternel, leur Dieu, je suis avec elles, et qu'elles sont mon peuple, elles, la maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Éternel.
      31 Vous, mes brebis, brebis de mon pĂąturage, vous ĂȘtes des hommes ; moi, je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l'Éternel.

      Ezéchiel 36

      24 Je vous retirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramĂšnerai dans votre pays.
      37 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici encore sur quoi je me laisserai flĂ©chir par la maison d'IsraĂ«l, voici ce que je ferai pour eux ; je multiplierai les hommes comme un troupeau.

      Ezéchiel 37

      21 Et tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, je prendrai les enfants d'IsraĂ«l du milieu des nations oĂč ils sont allĂ©s, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramĂšnerai dans leur pays.
      22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d'IsraĂ«l ; ils auront tous un mĂȘme roi, ils ne formeront plus deux nations, et ne seront plus divisĂ©s en deux royaumes.
      23 Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions ; je les retirerai de tous les lieux qu'ils ont habitĂ©s et oĂč ils ont pĂ©chĂ©, et je les purifierai ; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu.
      24 Mon serviteur David sera leur roi, et ils auront tous un seul pasteur. Ils suivront mes ordonnances, ils observeront mes lois et les mettront en pratique.
      25 Ils habiteront le pays que j'ai donné à mon serviteur Jacob, et qu'ont habité vos pÚres ; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, à perpétuité ; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours.
      26 Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance éternelle avec eux ; je les établirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours.
      27 Ma demeure sera parmi eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

      Ezéchiel 39

      27 Quand je les ramÚnerai d'entre les peuples, Quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, Je serai sanctifié par eux aux yeux de beaucoup de nations.
      28 Et ils sauront que je suis l'Éternel, leur Dieu, Qui les avait emmenĂ©s captifs parmi les nations, Et qui les rassemble dans leur pays ; Je ne laisserai chez elles aucun d'eux,

      Amos 9

      14 Je ramÚnerai les captifs de mon peuple d'Israël ; Ils rebùtiront les villes dévastées et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils établiront des jardins et en mangeront les fruits.
      15 Je les planterai dans leur pays, Et ils ne seront plus arrachĂ©s du pays que je leur ai donnĂ©, Dit L'Éternel, ton Dieu.

      Michée 7

      12 En ce jour, on viendra vers toi De l'Assyrie et des villes d'Égypte, De l'Égypte jusqu'au fleuve, D'une mer à l'autre, et d'une montagne à l'autre.

      Sophonie 3

      19 Voici, en ce temps-lĂ , j'agirai contre tous tes oppresseurs ; Je dĂ©livrerai les boiteux et je recueillerai ceux qui ont Ă©tĂ© chassĂ©s, Je ferai d'eux un sujet de louange et de gloire Dans tous les pays oĂč ils sont en opprobre.
      20 En ce temps-là, je vous ramùnerai ; En ce temps-là, je vous rassemblerai ; Car je ferai de vous un sujet de gloire et de louange Parmi tous les peuples de la terre, Quand je ramùnerai vos captifs sous vos yeux, Dit l'Éternel.

      Zacharie 10

      8 Je les sifflerai et les rassemblerai, car je les rachĂšte, Et ils multiplieront comme ils multipliaient.
      9 Je les disperserai parmi les peuples, Et au loin ils se souviendront de moi ; Ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront.
      10 Je les ramùnerai du pays d'Égypte, Et je les rassemblerai de l'Assyrie ; Je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, Et l'espace ne leur suffira pas.
      11 Il passera la mer de dĂ©tresse, il frappera les flots de la mer, Et toutes les profondeurs du fleuve seront dessĂ©chĂ©es ; L'orgueil de l'Assyrie sera abattu, Et le sceptre de l'Égypte disparaĂźtra.
      12 Je les fortifierai par l'Éternel, Et ils marcheront en son nom, Dit l'Éternel.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.