TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Eternel en disant : âCe temple sera comme Silo et cette ville sera dĂ©vastĂ©e, inhabitĂ©eâ ? » Tout le peuple s'attroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Ăternel, en disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©vastĂ©e, privĂ©e d'habitants ? Tout le peuple s'attroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de lâĂternel, en disant : Cette Maison sera comme Silo, et cette ville sera ruinĂ©e, privĂ©e dâhabitants ? Tout le peuple sâattroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans la Maison de lâĂternel. Parole de Vie © Tu oses annoncer de la part du SEIGNEUR : âCe temple sera dĂ©truit comme celui de Silo ! JĂ©rusalem va ĂȘtre dĂ©truite et vidĂ©e de ses habitants !â » Tous ceux qui Ă©taient au temple se sont rassemblĂ©s contre JĂ©rĂ©mie. Français Courant © Comment oses-tu annoncer de la part du Seigneur que ce temple sera dĂ©truit comme celui de Silo, et que cette ville sera dĂ©vastĂ©e et vidĂ©e de ses habitants ? » Alors tous ceux qui se trouvaient au temple sâattroupĂšrent contre JĂ©rĂ©mie. Semeur © Comment oses-tu prophĂ©tiser au nom de lâEternel en disant que ce Temple va subir le mĂȘme sort que le sanctuaire de Silo, et que cette ville sera dĂ©truite au point quâil nây restera plus dâhabitants ? Et toute la foule sâattroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans le Temple. Darby Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Ăternel, disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©solĂ©e, de sorte qu'il n'y aura pas d'habitant ? Et tout le peuple s'assembla contre JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Ăternel. Martin Pourquoi as-tu prophĂ©tisĂ© au Nom de l'Eternel, disant : cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©serte, tellement que personne n'y habitera ? Et tout le peuple s'assembla vers JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Eternel. Ostervald Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Ăternel, en disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©solĂ©e, privĂ©e d'habitants ? Et tout le peuple s'attroupa contre JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚąÖ·Ö© Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖčÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚšÖ·ÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Why have you prophesied in the name of Yahweh, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? All the people were gathered to Jeremiah in the house of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi prophĂ©tises 05012 08738-tu au nom 08034 de lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : Cette maison 01004 sera comme Silo 07887, et cette ville 05892 sera dĂ©vastĂ©e 02717 08799, privĂ©e dâhabitants 03427 08802 ? Tout le peuple 05971 sâattroupa 06950 08735 autour de JĂ©rĂ©mie 03414 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02717 - charabĂȘtre, devenir sec ĂȘtre dĂ©vastĂ©, dĂ©solĂ©, dĂ©truit dĂ©truire, exterminer attaquer, frapper, tuer, combattre (Niphal) ĂȘtre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03414 - YirmÄyahJĂ©rĂ©mie (Angl. Jeremiah) = « celui que l'Ăternel a dĂ©signĂ© » le prophĂšte majeur, fils ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠07887 - ShiylohSilo = « lieu de repos » une ville en ĂphraĂŻm et demeure temporaire de ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SILO1. Lieu de grande importance au dĂ©but de l'histoire d'IsraĂ«l. Les IsraĂ©lites y tenaient leurs assemblĂ©es aprĂšs la conquĂȘte, JosuĂ© ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 25 16 Il parlait encore quand Amatsia lui dit : « Est-ce que nous t'avons dĂ©signĂ© comme conseiller du roi ? Retire-toi ! Pourquoi devrait-on te frapper ? » Le prophĂšte se retira en disant : « Je sais que Dieu a projetĂ© de te dĂ©truire, puisque tu as agi de cette maniĂšre et que tu n'as pas Ă©coutĂ© mon conseil. » EsaĂŻe 29 21 ceux qui condamnaient un homme pour un mot, tendaient des piĂšges Ă celui qui dĂ©fendait sa cause Ă la porte de la ville et Ă©cartaient le juste par des accusations sans fondement. EsaĂŻe 30 9 En effet, c'est un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent pas Ă©couter la loi de l'Eternel. 10 Ils disent aux voyants : « Nâayez pas de visions », aux prophĂštes : « Ne nous rĂ©vĂ©lez pas des vĂ©ritĂ©s ! Dites-nous des choses flatteuses, rĂ©vĂ©lez-nous des chimĂšres ! 11 DĂ©tournez-vous du bon chemin, Ă©cartez-vous du bon sentier, cessez de nous confronter au Saint d'IsraĂ«l ! » JĂ©rĂ©mie 9 11 « Qui est un homme sage ? Quâil cherche Ă comprendre ce qui arrive ! Qu'il annonce ce que la bouche de lâEternel lui aura dit ! Pourquoi le pays est-il dĂ©truit, brĂ»lĂ© comme un dĂ©sert oĂč personne ne passe ? » JĂ©rĂ©mie 26 9 Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Eternel en disant : âCe temple sera comme Silo et cette ville sera dĂ©vastĂ©e, inhabitĂ©eâ ? » Tout le peuple s'attroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Eternel. Amos 5 10 Ils dĂ©testent celui qui les reprend Ă la porte de la ville et ils ont en horreur celui qui parle sincĂšrement. Amos 7 10 Alors Amatsia, prĂȘtre de BĂ©thel, fit dire Ă JĂ©roboam, le roi d'IsraĂ«l : « Amos conspire contre toi au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Le pays ne peut pas supporter toutes ses paroles. 11 En effet, voici ce que dit Amos : âJĂ©roboam mourra par l'Ă©pĂ©e et IsraĂ«l sera exilĂ© loin de son pays.â » 12 Et Amatsia dit Ă Amos : « Visionnaire, va-t'en, fuis dans le pays de Juda, manges-y ton pain, et lĂ tu prophĂ©tiseras. 13 Mais ne continue pas Ă prophĂ©tiser Ă BĂ©thel, car c'est un sanctuaire du roi, c'est une maison royale. » MichĂ©e 2 6 « Ne discourez pas, discourent-ils. On ne discourra pas de telles choses ! » La honte nâen finit pas. Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » Matthieu 27 20 Les chefs des prĂȘtres et les anciens persuadĂšrent la foule de demander Barabbas et de faire mourir JĂ©sus. Marc 15 11 Cependant, les chefs des prĂȘtres excitĂšrent la foule afin que Pilate leur relĂąche plutĂŽt Barabbas. Jean 8 20 JĂ©sus dit ces paroles alors qu'il enseignait dans le temple Ă l'endroit oĂč Ă©tait le trĂ©sor, et personne ne l'arrĂȘta parce que son heure n'Ă©tait pas encore venue. 59 LĂ -dessus, ils prirent des pierres pour les jeter contre lui, mais JĂ©sus se cacha et sortit du temple [en passant au milieu d'eux. Câest ainsi quâil sâen alla]. Actes 4 17 Mais, afin que cela ne se propage pas davantage parmi le peuple, dĂ©fendons-leur avec menaces de parler dĂ©sormais Ă qui que ce soit en ce nom-lĂ . » 18 Alors ils les appelĂšrent et leur interdirent absolument de parler ou d'enseigner au nom de JĂ©sus. 19 Pierre et Jean leur rĂ©pondirent : « Est-il juste, devant Dieu, de vous Ă©couter, vous, plutĂŽt que Dieu ? Jugez-en vous-mĂȘmes. Actes 5 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » Actes 6 14 nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu et changera les coutumes que MoĂŻse nous a transmises. » Actes 13 50 Mais les Juifs excitĂšrent les femmes pieuses de la haute sociĂ©tĂ© et les personnalitĂ©s de la ville, ils provoquĂšrent une persĂ©cution contre Paul et Barnabas et les chassĂšrent de leur territoire. Actes 16 19 Quand les maĂźtres de la servante ont vu disparaĂźtre l'espoir de leur gain, ils se sont emparĂ©s de Paul et Silas et les ont traĂźnĂ©s sur la place publique devant les magistrats. 20 Ils les ont prĂ©sentĂ©s aux juges en disant : « Ces hommes sĂšment le trouble dans notre ville. Ce sont des Juifs 21 et ils annoncent des coutumes qu'il ne nous est pas permis dâaccepter ni de suivre, Ă nous qui sommes romains. » 22 La foule sâest aussi soulevĂ©e contre eux, et les juges ont fait arracher leurs vĂȘtements et ordonnĂ© qu'on les batte Ă coups de fouet. Actes 17 5 Cependant, les Juifs restĂ©s incrĂ©dules prirent avec eux quelques vauriens qui traĂźnaient sur les places, provoquĂšrent des attroupements et semĂšrent ainsi le trouble dans la ville. Puis ils se rendirent Ă la maison de Jason et cherchĂšrent Paul et Silas pour les amener vers le peuple. 6 Ne les ayant pas trouvĂ©s, ils traĂźnĂšrent Jason et quelques frĂšres devant les magistrats de la ville en criant : « Ces gens qui ont bouleversĂ© le monde sont aussi venus ici, 7 et Jason les a accueillis. Ils agissent tous contre les Ă©dits de l'empereur en prĂ©tendant qu'il y a un autre roi, JĂ©sus. » 8 Par ces paroles ils troublĂšrent la foule et les magistrats, Actes 19 24 En effet, un orfĂšvre du nom de DĂ©mĂ©trius fabriquait des temples d'ArtĂ©mis en argent et procurait un gain considĂ©rable aux artisans. 25 Il les rassembla avec ceux qui exerçaient une activitĂ© similaire et dit : « Vous savez que notre prospĂ©ritĂ© dĂ©pend de cette industrie. 26 Or, vous voyez et entendez dire que non seulement Ă EphĂšse, mais dans presque toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et dĂ©tournĂ© une grande foule en disant que les dieux fabriquĂ©s par la main de lâhomme ne sont pas des dieux. 27 Cela risque non seulement de discrĂ©diter notre activitĂ©, mais aussi de rĂ©duire Ă nĂ©ant lâimportance du temple de la grande dĂ©esse ArtĂ©mis et mĂȘme de dĂ©pouiller de sa majestĂ© celle que toute l'Asie et le monde entier vĂ©nĂšrent. » 28 A ces mots, ils furent remplis de colĂšre et se mirent Ă crier : « Grande est l'ArtĂ©mis des EphĂ©siens ! » 29 Toute la ville fut dans l'agitation. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble au théùtre en entraĂźnant avec eux GaĂŻus et Aristarque, des MacĂ©doniens compagnons de voyage de Paul. 30 Paul voulait se prĂ©senter devant le peuple, mais les disciples l'en empĂȘchĂšrent, 31 et mĂȘme quelques Asiarques qui Ă©taient ses amis envoyĂšrent quelqu'un vers lui pour lâinviter Ă ne pas se rendre au théùtre. 32 Les uns criaient une chose, les autres une autre, car la confusion rĂ©gnait dans l'assemblĂ©e et la plupart ne savaient pas pourquoi ils s'Ă©taient rĂ©unis. Actes 21 30 Toute la ville fut dans l'agitation et le peuple accourut de tous cĂŽtĂ©s. Ils sâemparĂšrent de Paul et le traĂźnĂšrent Ă lâextĂ©rieur du temple, dont on ferma aussitĂŽt les portes. Actes 22 22 La foule lâavait Ă©coutĂ© jusqu'Ă ces mots, mais ils se mirent alors Ă crier : « Fais disparaĂźtre de la terre un pareil homme ! Il n'est pas digne de vivre. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Eternel en disant : âCe temple sera comme Silo et cette ville sera dĂ©vastĂ©e, inhabitĂ©eâ ? » Tout le peuple s'attroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Eternel. Segond 1910 Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Ăternel, en disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©vastĂ©e, privĂ©e d'habitants ? Tout le peuple s'attroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de lâĂternel, en disant : Cette Maison sera comme Silo, et cette ville sera ruinĂ©e, privĂ©e dâhabitants ? Tout le peuple sâattroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans la Maison de lâĂternel. Parole de Vie © Tu oses annoncer de la part du SEIGNEUR : âCe temple sera dĂ©truit comme celui de Silo ! JĂ©rusalem va ĂȘtre dĂ©truite et vidĂ©e de ses habitants !â » Tous ceux qui Ă©taient au temple se sont rassemblĂ©s contre JĂ©rĂ©mie. Français Courant © Comment oses-tu annoncer de la part du Seigneur que ce temple sera dĂ©truit comme celui de Silo, et que cette ville sera dĂ©vastĂ©e et vidĂ©e de ses habitants ? » Alors tous ceux qui se trouvaient au temple sâattroupĂšrent contre JĂ©rĂ©mie. Semeur © Comment oses-tu prophĂ©tiser au nom de lâEternel en disant que ce Temple va subir le mĂȘme sort que le sanctuaire de Silo, et que cette ville sera dĂ©truite au point quâil nây restera plus dâhabitants ? Et toute la foule sâattroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans le Temple. Darby Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Ăternel, disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©solĂ©e, de sorte qu'il n'y aura pas d'habitant ? Et tout le peuple s'assembla contre JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Ăternel. Martin Pourquoi as-tu prophĂ©tisĂ© au Nom de l'Eternel, disant : cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©serte, tellement que personne n'y habitera ? Et tout le peuple s'assembla vers JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Eternel. Ostervald Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Ăternel, en disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera dĂ©solĂ©e, privĂ©e d'habitants ? Et tout le peuple s'attroupa contre JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒŚÖŒŚąÖ·Ö© Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖšŚŚȘÖž ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖčÖ ŚÖŽÖœŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚąÖŽÖ„ŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚȘ֌ֶŚÖ±ŚšÖ·ÖŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”Ö§Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Why have you prophesied in the name of Yahweh, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate, without inhabitant? All the people were gathered to Jeremiah in the house of Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi prophĂ©tises 05012 08738-tu au nom 08034 de lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : Cette maison 01004 sera comme Silo 07887, et cette ville 05892 sera dĂ©vastĂ©e 02717 08799, privĂ©e dâhabitants 03427 08802 ? Tout le peuple 05971 sâattroupa 06950 08735 autour de JĂ©rĂ©mie 03414 dans la maison 01004 de lâEternel 03068. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02717 - charabĂȘtre, devenir sec ĂȘtre dĂ©vastĂ©, dĂ©solĂ©, dĂ©truit dĂ©truire, exterminer attaquer, frapper, tuer, combattre (Niphal) ĂȘtre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03414 - YirmÄyahJĂ©rĂ©mie (Angl. Jeremiah) = « celui que l'Ăternel a dĂ©signĂ© » le prophĂšte majeur, fils ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠05012 - naba'de faux prophĂštes, ĂȘtre agitĂ©, tomber en dĂ©lire, divaguer( comme SaĂŒl prophĂ©tisait dans l'intĂ©rieur de ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06950 - qahalassembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠07887 - ShiylohSilo = « lieu de repos » une ville en ĂphraĂŻm et demeure temporaire de ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROPHĂTE 2.II Origines du prophĂ©tisme. J.G. Frazer, dans son Adonis (pp. 55SS), voit l'origine du prophĂ©tisme dans la corporation des « ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠SILO1. Lieu de grande importance au dĂ©but de l'histoire d'IsraĂ«l. Les IsraĂ©lites y tenaient leurs assemblĂ©es aprĂšs la conquĂȘte, JosuĂ© ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Chroniques 25 16 Il parlait encore quand Amatsia lui dit : « Est-ce que nous t'avons dĂ©signĂ© comme conseiller du roi ? Retire-toi ! Pourquoi devrait-on te frapper ? » Le prophĂšte se retira en disant : « Je sais que Dieu a projetĂ© de te dĂ©truire, puisque tu as agi de cette maniĂšre et que tu n'as pas Ă©coutĂ© mon conseil. » EsaĂŻe 29 21 ceux qui condamnaient un homme pour un mot, tendaient des piĂšges Ă celui qui dĂ©fendait sa cause Ă la porte de la ville et Ă©cartaient le juste par des accusations sans fondement. EsaĂŻe 30 9 En effet, c'est un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent pas Ă©couter la loi de l'Eternel. 10 Ils disent aux voyants : « Nâayez pas de visions », aux prophĂštes : « Ne nous rĂ©vĂ©lez pas des vĂ©ritĂ©s ! Dites-nous des choses flatteuses, rĂ©vĂ©lez-nous des chimĂšres ! 11 DĂ©tournez-vous du bon chemin, Ă©cartez-vous du bon sentier, cessez de nous confronter au Saint d'IsraĂ«l ! » JĂ©rĂ©mie 9 11 « Qui est un homme sage ? Quâil cherche Ă comprendre ce qui arrive ! Qu'il annonce ce que la bouche de lâEternel lui aura dit ! Pourquoi le pays est-il dĂ©truit, brĂ»lĂ© comme un dĂ©sert oĂč personne ne passe ? » JĂ©rĂ©mie 26 9 Pourquoi prophĂ©tises-tu au nom de l'Eternel en disant : âCe temple sera comme Silo et cette ville sera dĂ©vastĂ©e, inhabitĂ©eâ ? » Tout le peuple s'attroupa autour de JĂ©rĂ©mie dans la maison de l'Eternel. Amos 5 10 Ils dĂ©testent celui qui les reprend Ă la porte de la ville et ils ont en horreur celui qui parle sincĂšrement. Amos 7 10 Alors Amatsia, prĂȘtre de BĂ©thel, fit dire Ă JĂ©roboam, le roi d'IsraĂ«l : « Amos conspire contre toi au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. Le pays ne peut pas supporter toutes ses paroles. 11 En effet, voici ce que dit Amos : âJĂ©roboam mourra par l'Ă©pĂ©e et IsraĂ«l sera exilĂ© loin de son pays.â » 12 Et Amatsia dit Ă Amos : « Visionnaire, va-t'en, fuis dans le pays de Juda, manges-y ton pain, et lĂ tu prophĂ©tiseras. 13 Mais ne continue pas Ă prophĂ©tiser Ă BĂ©thel, car c'est un sanctuaire du roi, c'est une maison royale. » MichĂ©e 2 6 « Ne discourez pas, discourent-ils. On ne discourra pas de telles choses ! » La honte nâen finit pas. Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » Matthieu 27 20 Les chefs des prĂȘtres et les anciens persuadĂšrent la foule de demander Barabbas et de faire mourir JĂ©sus. Marc 15 11 Cependant, les chefs des prĂȘtres excitĂšrent la foule afin que Pilate leur relĂąche plutĂŽt Barabbas. Jean 8 20 JĂ©sus dit ces paroles alors qu'il enseignait dans le temple Ă l'endroit oĂč Ă©tait le trĂ©sor, et personne ne l'arrĂȘta parce que son heure n'Ă©tait pas encore venue. 59 LĂ -dessus, ils prirent des pierres pour les jeter contre lui, mais JĂ©sus se cacha et sortit du temple [en passant au milieu d'eux. Câest ainsi quâil sâen alla]. Actes 4 17 Mais, afin que cela ne se propage pas davantage parmi le peuple, dĂ©fendons-leur avec menaces de parler dĂ©sormais Ă qui que ce soit en ce nom-lĂ . » 18 Alors ils les appelĂšrent et leur interdirent absolument de parler ou d'enseigner au nom de JĂ©sus. 19 Pierre et Jean leur rĂ©pondirent : « Est-il juste, devant Dieu, de vous Ă©couter, vous, plutĂŽt que Dieu ? Jugez-en vous-mĂȘmes. Actes 5 28 en disant : « Nous vous avions formellement interdit d'enseigner en ce nom-lĂ , et voilĂ que vous avez rempli JĂ©rusalem de votre enseignement et que vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme ! » Actes 6 14 nous l'avons entendu dire que JĂ©sus, ce NazarĂ©en, dĂ©truira ce lieu et changera les coutumes que MoĂŻse nous a transmises. » Actes 13 50 Mais les Juifs excitĂšrent les femmes pieuses de la haute sociĂ©tĂ© et les personnalitĂ©s de la ville, ils provoquĂšrent une persĂ©cution contre Paul et Barnabas et les chassĂšrent de leur territoire. Actes 16 19 Quand les maĂźtres de la servante ont vu disparaĂźtre l'espoir de leur gain, ils se sont emparĂ©s de Paul et Silas et les ont traĂźnĂ©s sur la place publique devant les magistrats. 20 Ils les ont prĂ©sentĂ©s aux juges en disant : « Ces hommes sĂšment le trouble dans notre ville. Ce sont des Juifs 21 et ils annoncent des coutumes qu'il ne nous est pas permis dâaccepter ni de suivre, Ă nous qui sommes romains. » 22 La foule sâest aussi soulevĂ©e contre eux, et les juges ont fait arracher leurs vĂȘtements et ordonnĂ© qu'on les batte Ă coups de fouet. Actes 17 5 Cependant, les Juifs restĂ©s incrĂ©dules prirent avec eux quelques vauriens qui traĂźnaient sur les places, provoquĂšrent des attroupements et semĂšrent ainsi le trouble dans la ville. Puis ils se rendirent Ă la maison de Jason et cherchĂšrent Paul et Silas pour les amener vers le peuple. 6 Ne les ayant pas trouvĂ©s, ils traĂźnĂšrent Jason et quelques frĂšres devant les magistrats de la ville en criant : « Ces gens qui ont bouleversĂ© le monde sont aussi venus ici, 7 et Jason les a accueillis. Ils agissent tous contre les Ă©dits de l'empereur en prĂ©tendant qu'il y a un autre roi, JĂ©sus. » 8 Par ces paroles ils troublĂšrent la foule et les magistrats, Actes 19 24 En effet, un orfĂšvre du nom de DĂ©mĂ©trius fabriquait des temples d'ArtĂ©mis en argent et procurait un gain considĂ©rable aux artisans. 25 Il les rassembla avec ceux qui exerçaient une activitĂ© similaire et dit : « Vous savez que notre prospĂ©ritĂ© dĂ©pend de cette industrie. 26 Or, vous voyez et entendez dire que non seulement Ă EphĂšse, mais dans presque toute l'Asie, ce Paul a persuadĂ© et dĂ©tournĂ© une grande foule en disant que les dieux fabriquĂ©s par la main de lâhomme ne sont pas des dieux. 27 Cela risque non seulement de discrĂ©diter notre activitĂ©, mais aussi de rĂ©duire Ă nĂ©ant lâimportance du temple de la grande dĂ©esse ArtĂ©mis et mĂȘme de dĂ©pouiller de sa majestĂ© celle que toute l'Asie et le monde entier vĂ©nĂšrent. » 28 A ces mots, ils furent remplis de colĂšre et se mirent Ă crier : « Grande est l'ArtĂ©mis des EphĂ©siens ! » 29 Toute la ville fut dans l'agitation. Ils se prĂ©cipitĂšrent tous ensemble au théùtre en entraĂźnant avec eux GaĂŻus et Aristarque, des MacĂ©doniens compagnons de voyage de Paul. 30 Paul voulait se prĂ©senter devant le peuple, mais les disciples l'en empĂȘchĂšrent, 31 et mĂȘme quelques Asiarques qui Ă©taient ses amis envoyĂšrent quelqu'un vers lui pour lâinviter Ă ne pas se rendre au théùtre. 32 Les uns criaient une chose, les autres une autre, car la confusion rĂ©gnait dans l'assemblĂ©e et la plupart ne savaient pas pourquoi ils s'Ă©taient rĂ©unis. Actes 21 30 Toute la ville fut dans l'agitation et le peuple accourut de tous cĂŽtĂ©s. Ils sâemparĂšrent de Paul et le traĂźnĂšrent Ă lâextĂ©rieur du temple, dont on ferma aussitĂŽt les portes. Actes 22 22 La foule lâavait Ă©coutĂ© jusqu'Ă ces mots, mais ils se mirent alors Ă crier : « Fais disparaĂźtre de la terre un pareil homme ! Il n'est pas digne de vivre. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.