TopTV VidĂ©o Pose tes valises - Ben Girault đ ABONNEZ-VOUS et ACTIVEZ LA CLOCHE, ainsi vous serez prĂ©venu Ă chaque fois que nous sommes en DIRECT ! đ ⊠Eglise Momentum JĂ©rĂ©mie 29.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement A quoi pensiez-vous derniĂšrement ? (3/3) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es A quoi pensez-vous derniĂšrement? Restez Ă l'Ă©coute aujourd'hui et apprenez comment vous pouvez avoir une meilleure vie en changeant vos ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? En rĂ©sumĂ©, la rĂ©ponse Ă cette question est oui. Dieu a promis dans 1 Jean ⊠GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement L'assurance au milieu des troubles politiques Je suis ravi que vous soyez lĂ . Nous allons reprendre un message que nous avons commencĂ© la derniĂšre fois, mais ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement A quoi pensiez-vous derniĂšrement ? (3/3) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es A quoi pensez-vous derniĂšrement? Restez Ă l'Ă©coute aujourd'hui et apprenez comment vous pouvez avoir une meilleure vie en changeant vos ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? En rĂ©sumĂ©, la rĂ©ponse Ă cette question est oui. Dieu a promis dans 1 Jean ⊠GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement L'assurance au milieu des troubles politiques Je suis ravi que vous soyez lĂ . Nous allons reprendre un message que nous avons commencĂ© la derniĂšre fois, mais ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? En rĂ©sumĂ©, la rĂ©ponse Ă cette question est oui. Dieu a promis dans 1 Jean ⊠GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement L'assurance au milieu des troubles politiques Je suis ravi que vous soyez lĂ . Nous allons reprendre un message que nous avons commencĂ© la derniĂšre fois, mais ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement L'assurance au milieu des troubles politiques Je suis ravi que vous soyez lĂ . Nous allons reprendre un message que nous avons commencĂ© la derniĂšre fois, mais ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'assurance au milieu des troubles politiques Je suis ravi que vous soyez lĂ . Nous allons reprendre un message que nous avons commencĂ© la derniĂšre fois, mais ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 CâĂ©tait aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers. Segond 1910 aprĂšs que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. Segond 1978 (Colombe) © aprĂšs que le roi Yekonia, la reine-mĂšre, les chambellans, les ministres de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de JĂ©rusalem. Parole de Vie © câest-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans. Français Courant © â Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. â Semeur © La lettre fut envoyĂ©e aprĂšs le dĂ©part du roi Yekonia, de la reine-mĂšre, des fonctionnaires du palais royal, des ministres de Juda et de JĂ©rusalem, des artisans et des forgerons, Darby (aprĂšs que furent sortis de JĂ©rusalem le roi JĂ©conias, et la reine, et les eunuques, les princes de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers et les forgerons), Martin AprĂšs que le Roi JĂ©chonias fut sorti de JĂ©rusalem, avec la RĂ©gente, et les Eunuques, et les principaux de Juda et de JĂ©rusalem, et les charpentiers, et les serruriers. Ostervald AprĂšs que le roi JĂ©chonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de JĂ©rusalem. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible (after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem), La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry AprĂšs que furent sortis : comparez 24.1 ; 2Rois 24.15.Reine-mĂšre : voir JĂ©rĂ©mie 13.18, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© aprĂšs 0310 que le roi 04428 Jeconia 03204, la reine 01377, les eunuques 05631, les chefs 08269 de Juda 03063 et de JĂ©rusalem 03389, les charpentiers 02796 et les serruriers 04525, furent sortis 03318 08800 de JĂ©rusalem 03389. 0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 01377 - gÄbiyrahreine, dame, maĂźtresse reine-mĂšre 02796 - charashartisan, graveur, artificier habile Ă dĂ©truire (guerriers) (fig.) 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03204 - YÄkonyahJĂ©conias (Angl. Jeconiah) = « l'Ăternel Ă©tablit » fils du roi Jojakim de Juda et ⊠03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04525 - macgerserrurier, forgeron, cachot, enclos, constructeur de rempart serrurier, forgeron cachot, prison 05631 - cariyceunuque: chambellan castrĂ© 08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠EUNUQUE(hĂ©breu saris). DĂ©signe ordinairement un homme mutilĂ© prĂ©posĂ© Ă la garde des chambres et des femmes des princes orientaux (harems) ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠GĂNĂALOGIE DE JĂSUS-CHRISTDĂ©finition biblique de GĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus-Christ : La gĂ©nĂ©alogie de JĂ©sus se trouve dans deux passages de la Bible - ⊠JĂCONIA(=JHVH assigne). Autre forme du nom de JĂ©hojakin, qui a le mĂȘme sens, les deux termes en Ă©tant intervertis ; ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠OFFICIERCe titre, qui primitivement avait le sens indĂ©fini de : chargĂ© d'office (comme un fonctionnaire est chargĂ© de fonctions), ne ⊠REINELa Bible ne nomme que trois femmes ayant rĂ©ellement exercĂ© par elles-mĂȘmes le pouvoir royal : la reine de SĂ©ba ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 9 32 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚŚ€ŚÖŒ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚÖŽŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 2 Rois 20 18 ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚŠÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚÖčŚÖŽÖŚŚ *ŚŚ§Ś **ŚÖŽŚ§ÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚŚÖŒÖ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 2 Rois 24 12 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖčŚȘŚÖčÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚ Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖœŚÖčŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚŚÖčŚŠÖ°ŚšŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖčŚŠÖ°ŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖ°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖŚ„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 14 ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°Ö ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽŚ ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ *ŚąŚ©ŚšŚ **ŚąÖČŚ©ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖčŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖŚ©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚš ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Ś 15 ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ *ŚŚŚŚ **ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ° ŚÖŒŚÖčŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 16 ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ© ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚÖŽŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ŚÖČŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚąÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ 2 Chroniques 36 9 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚŚÖčŚ Ö¶Ö€Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖžÖ€Ś ŚÖłŚÖžŚ©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖžŚšÖ·ÖŚą ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚȘÖŸŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 22 24 ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ ÖŽŚÖź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖœŚÖčŚÖžŚ§ÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚ ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚÖŒÖžŚ 25 ŚÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś ŚÖžŚÖŚÖ茚 ŚÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 26 ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖ°ŚÖž ŚąÖ·ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ»ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŚ ŚȘ֌֞ŚÖœŚÖŒŚȘŚÖŒŚ 27 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ Ś©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖžŚ©ŚÖœŚÖŒŚŚÖŒŚ 28 ŚÖ·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚ€ÖŚÖŒŚ„ ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖžŚ Ö°ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖ”ÖŚ€Ö¶Ś„ ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚąÖ· ŚÖœŚÖŒŚÖČŚŚÖŒÖ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚąÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ»ÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžŚÖžÖœŚąŚÖŒŚ JĂ©rĂ©mie 24 1 ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚÖź ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚÖ ŚÖŒŚÖŒŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖŚŚ ŚŚÖŒŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖĄŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ŚšÖ ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 27 20 ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ°Ś§ÖžŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖœŚÖŒŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ·Ö ŚÖ°ŚŚÖčŚȘŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚŚ Ö°ŚÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 28 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 2 ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŁŚ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖœŚÖŸŚÖ·Ö ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖ§Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ Daniel 1 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·ÖŚ ŚšÖ·ÖŁŚ ŚĄÖžŚšÖŽŚŚĄÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŸŚÖ·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ְŚÖŽÖœŚŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚŚÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸ*ŚŚŚŚ **ŚŚÖŒŚÖ© ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€ŚÖ°ŚąÖ”Ś ŚÖ·ÖŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖčÖŁŚÖ· ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖœŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚĄÖ”ÖŚ€Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ© ŚÖžŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ©Ś ŚÖŒŚÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 6 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ§Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ”ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ°ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖ·ÖŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ”ŚŚ©ŚÖ·ÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚąÖČŚÖ”Ö„Ś Ś Ö°ŚÖœŚÖčŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 9 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚĄÖ¶Ś ŚÖŒÖœŚÖ°ŚšÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś©ŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš Ś©ŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖžŚšÖ”Ö€Ś ŚÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖœŚŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚšÖ茌©ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ 12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś Ö茌ְŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ·Ö„ŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚŚ 13 ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖžŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ 14 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śą ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚšÖžÖŚ Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖŚš ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 16 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŚš Ś Ö茩ŚÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś ÖčŚȘÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚŚŚ 17 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ¶Ö§Ś ŚÖžÖœŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ„Śą ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖčŚÖœŚÖčŚȘŚ 18 ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ŚÖ Ś©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚŚĄÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Ö ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś Ś ÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś 20 ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”Ö„Ś©Ś ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚŚÖŒŚȘÖœŚÖčŚ 21 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ·ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚšÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°Ś HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.