ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 29.2

C’était aprĂšs le dĂ©part de JĂ©rusalem du roi JĂ©conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de JĂ©rusalem, des charpentiers et des serruriers.
– Cette lettre fut envoyĂ©e aprĂšs que le roi Yekonia, la reine mĂšre, les hauts fonctionnaires, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, ainsi que les artisans et les serruriers eurent dĂ» quitter eux-mĂȘmes JĂ©rusalem. –
c’est-Ă -dire le roi Yekonia, la reine mĂšre, les fonctionnaires importants, les chefs de Juda et de JĂ©rusalem, les forgerons et les artisans.
(after that Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem),
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      2 Rois 9

      32 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖžÖ€Ś Ś€ÖžŚ ÖžŚ™Ś•Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ÖŁŚ—Ö·ŚœÖŒÖ”Ś•Ö覟 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš ŚžÖŽÖ„Ś™ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚžÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś§ÖŽÖŁŚ™Ś€Ś•ÖŒ ŚÖ”ŚœÖžÖ”Ś™Ś• Ś©ŚÖ°Ś Ö·Ö„Ś™ÖŽŚ کځְڜÖčŚ©ŚÖžÖ–Ś” ŚĄÖžŚšÖŽŚ™ŚĄÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      2 Rois 20

      18 Ś•ÖŒŚžÖŽŚ‘ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚ™ŚšÖž ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš Ś™Ö”ŚŠÖ°ŚÖ§Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖ› ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚȘÖŒŚ•ÖčŚœÖŽÖ–Ś™Ś“ *ڙڧڗ **Ś™ÖŽŚ§ÖŒÖžÖ‘Ś—Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™Ś•ÖŒÖ™ ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚ™ŚĄÖŽÖ”Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”Ś™Ś›Ö·Ö–Śœ ŚžÖ¶Ö„ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ÖœŚœŚƒ

      2 Rois 24

      12 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖžŚ ڙְڔڕÖčŚ™ÖžŚ›ÖŽÖ€Ś™ŚŸ ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžŚ”Ö™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö”Śœ Ś”ÖŁŚ•ÖŒŚ Ś•Ö°ŚÖŽŚžÖŒÖ”Ś•Öč Ś•Ö·ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖžÖ–Ś™Ś• Ś•Ö°Ś©Ś‚ÖžŚšÖžÖŁŚ™Ś• Ś•Ö°ŚĄÖžÖœŚšÖŽŚ™ŚĄÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś— ڐÖčŚȘŚ•Öč֙ ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö”Śœ Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ Ś©ŚÖ°ŚžÖčŚ Ö¶Ö–Ś” ŚœÖ°ŚžÖžŚœÖ°Ś›ÖœŚ•Ö范
      13 Ś•Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚŠÖ”ÖŁŚ ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ—Ś ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚŚ•ÖčŚŠÖ°ŚšŚ•ÖčŚȘ֙ Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°ŚÖœŚ•ÖčŚŠÖ°ŚšÖ–Ś•ÖčŚȘ Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö·Ś™Ö°Ś§Ö·ŚŠÖŒÖ”ÖžŚ„ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ›ÖŒÖ°ŚœÖ”ÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖžŚ”ÖžÖ—Ś‘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖœŚ” کځְڜÖ覞Öčրڔ ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”Ś™Ś›Ö·ÖŁŚœ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś›ÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ¶Ö„Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      14 Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ’Ö°ŚœÖžÖŁŚ” ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ™Ö°Ö ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽŚ Ś•Ö°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚšÖŽÖžŚ™Ś Ś•Ö°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś€ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ’ÖŒÖŽŚ‘ÖŒŚ•ÖčŚšÖ”ÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś—Ö·Ö—Ś™ÖŽŚœ *ŚąŚ©ŚšŚ” **ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ö€ŚšÖ¶ŚȘ ڐÖČŚœÖžŚ€ÖŽŚ™ŚÖ™ Ś’ÖŒŚ•ÖčŚœÖ¶Ö”Ś” Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”Ö¶Ś—ÖžŚšÖžÖ–Ś©Ś Ś•Ö°Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·ŚĄÖ°Ś’ÖŒÖ”Ö‘Śš ڜÖčÖŁŚ Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö”Śš Ś–Ś•ÖŒŚœÖ·Ö–ŚȘ Ś“ÖŒÖ·ŚœÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚ”ÖžŚÖžÖœŚšÖ¶Ś„Śƒ
      15 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ¶Ö„Ś’Ö¶Śœ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ™ÖžŚ›ÖŽÖ–Ś™ŚŸ Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö‘ŚœÖžŚ” ڕְڐֶŚȘÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś”Ö·Ö ŚžÖŒÖ¶ŚœÖ¶ŚšÖ° ڕְڐֶŚȘÖŸŚ Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ° ڕְڐֶŚȘÖŸŚĄÖžŚšÖŽŚ™ŚĄÖžÖ—Ś™Ś• ڕְڐ֔ŚȘ֙ *ŚŚ•ŚœŚ™ **ŚÖ”Ś™ŚœÖ”ÖŁŚ™ Ś”ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ ڔڕÖčŚœÖŽÖ›Ś™ŚšÖ° Ś’ÖŒŚ•ÖčŚœÖžÖ„Ś” ŚžÖŽŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·Ö–ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ÖœŚœÖžŚ”Śƒ
      16 ڕְڐ֔ŚȘÖ© Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ™ Ś”Ö·Ś—Ö·ÖœŚ™ÖŽŚœ Ś©ŚÖŽŚ‘Ö°ŚąÖ·ÖŁŚȘ ڐÖČŚœÖžŚ€ÖŽÖ—Ś™Ś Ś•Ö°Ś”Ö¶Ś—ÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś Ś•Ö°Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·ŚĄÖ°Ś’ÖŒÖ”ŚšÖ™ ŚÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚŁ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčÖ•Śœ Ś’ÖŒÖŽŚ‘ÖŒŚ•ÖčŚšÖŽÖ–Ś™Ś ŚąÖčŚ©Ś‚Ö”ÖŁŚ™ ŚžÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ”Ö§Ś ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö›Śœ Ś’ÖŒŚ•ÖčŚœÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ÖœŚœÖžŚ”Śƒ

      2 Chroniques 36

      9 Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖ°ŚžŚ•ÖčŚ Ö¶Ö€Ś” Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚ™ŚÖ™ ڙְڔڕÖčŚ™ÖžŚ›ÖŽÖŁŚ™ŚŸ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖžŚœÖ°Ś›Ö”Ś•Öč Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚœÖčŚ©ŚÖžÖ€Ś” Ś—ÖłŚ“ÖžŚ©ŚÖŽŚ™ŚÖ™ Ś•Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ Ś™ÖžŚžÖŽÖ”Ś™Ś ŚžÖžŚœÖ·Ö–ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖ‘ÖŽŚ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś‚ Ś”ÖžŚšÖ·Ö–Śą Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ö„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      10 Ś•Ö°ŚœÖŽŚȘÖ°Ś©ŚŚ•ÖŒŚ‘Ö·ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖ—Ś” Ś©ŚÖžŚœÖ·Ś—Ö™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś Ö°Ś‘ÖœŚ•ÖŒŚ›Ö·Ś“Ö°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö”Śš Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘ÖŽŚÖ”ÖŁŚ”Ś•ÖŒ Ś‘ÖžŚ‘Ö¶Ö”ŚœÖžŚ” ŚąÖŽŚÖŸŚ›ÖŒÖ°ŚœÖ”Ö–Ś™ Ś—Ö¶ŚžÖ°Ś“ÖŒÖ·ÖŁŚȘ Ś‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚžÖ°ŚœÖ”ŚšÖ°Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚŠÖŽŚ“Ö°Ś§ÖŽŚ™ÖŒÖžÖŁŚ”Ś•ÖŒ ŚÖžŚ—ÖŽÖ”Ś™Ś• ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ–Ś” Ś•ÖŽÖœŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖŽÖœŚŚƒ

      Jérémie 22

      24 Ś—Ö·Ś™ÖŸŚÖžŚ ÖŽŚ™Öź Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö’ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚÖŽŚÖŸŚ™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖžŚ” Ś›ÖŒÖžŚ Ö°Ś™ÖžÖ€Ś”Ś•ÖŒ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”ÖœŚ•ÖčŚ™ÖžŚ§ÖŽŚ™ŚÖ™ ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ”Ś” Ś—Ś•ÖčŚȘÖžÖ–Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™Ö·ÖŁŚ“ Ś™Ö°ŚžÖŽŚ™Ś ÖŽÖ‘Ś™ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ–Ś ڐֶŚȘÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖœŚ Ö°ŚšÖŒÖžŚƒ
      25 Ś•ÖŒŚ Ö°ŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ—Ś™ŚšÖž Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö·Ś“Ö™ ŚžÖ°Ś‘Ö·Ś§Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ™ Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶Ö”ŚšÖž Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś™Ö·Ö›Ś“ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ„Ś” Ś™ÖžŚ’Ö–Ś•Ö茚 ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö‘Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś™Ö·Ö›Ś“ Ś Ö°Ś‘Ś•ÖŒŚ›Ö·Ś“Ö°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö–Śœ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś™Ö·Ö„Ś“ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ·Ś©Ś‚Ö°Ś“ÖŒÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      26 Ś•Ö°Ś”Ö”ÖœŚ˜Ö·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ ڐÖčŚȘÖ°ŚšÖžÖ— Ś•Ö°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŽŚžÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś™Ö°ŚœÖžŚ“Ö·Ö”ŚȘÖ°ŚšÖž ŚąÖ·ÖšŚœ Ś”ÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·Ś—Ö¶Ö”ŚšÖ¶ŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ڜÖčÖœŚÖŸŚ™Ö»ŚœÖŒÖ·Ś“Ö°ŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś Ś©ŚÖžÖ‘Ś Ś•Ö°Ś©ŚÖžÖ–Ś ŚȘÖŒÖžŚžÖœŚ•ÖŒŚȘŚ•ÖŒŚƒ
      27 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ—ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”Ö”Ö›Ś ŚžÖ°Ś Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖ°ŚÖŽÖ„Ś™Ś ڐֶŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖžÖ–Ś ŚœÖžŚ©ŚÖŁŚ•ÖŒŚ‘ Ś©ŚÖžÖ‘Ś Ś©ŚÖžÖ–ŚžÖŒÖžŚ” ڜÖčքڐ Ś™ÖžŚ©ŚÖœŚ•ÖŒŚ‘Ś•ÖŒŚƒ
      28 Ś”Ö·ŚąÖ¶ÖšŚŠÖ¶Ś‘ Ś ÖŽŚ‘Ö°Ś–Ö¶ÖœŚ” Ś ÖžŚ€Ö—Ś•ÖŒŚ„ Ś”ÖžŚÖŽÖ€Ś™Ś©Ś Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ś”Ö™ Ś›ÖŒÖžŚ Ö°Ś™ÖžÖ”Ś”Ś•ÖŒ ŚÖŽÖšŚÖŸŚ›ÖŒÖ°ŚœÖŽÖ”Ś™ ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ Ś—Ö”Ö–Ś€Ö¶Ś„ Ś‘ÖŒÖ‘Ś•Öč ŚžÖ·Ś“ÖŒÖ€Ś•ÖŒŚąÖ· Ś”ÖœŚ•ÖŒŚ˜ÖČŚœŚ•֌֙ Ś”ÖŁŚ•ÖŒŚ Ś•Ö°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖ”Ś•Öč Ś•Ö°Ś”Ö»ÖšŚ©ŚÖ°ŚœÖ°Ś›Ö”Ś•ÖŒ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ–ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ڜÖčŚÖŸŚ™ÖžŚ“ÖžÖœŚąŚ•ÖŒŚƒ

      Jérémie 24

      1 Ś”ÖŽŚšÖ°ŚÖ·Ś ÖŽŚ™Öź Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö’ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö—Ś” کځְڠ֔ڙ֙ Ś“ÖŒŚ•ÖŒŚ“ÖžŚÖ”ÖŁŚ™ ŚȘÖ°ŚÖ”Ś ÖŽÖ”Ś™Ś ŚžŚ•ÖŒŚąÖžŚ“ÖŽÖ•Ś™Ś ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö–Ś™ Ś”Ö”Ś™Ś›Ö·ÖŁŚœ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ڐַڗÖČŚšÖ”ÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś’Ö°ŚœÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś Ö°Ś‘Ś•ÖŒŚ›Ö·Ś“Ö°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ÖĄŚœ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś›ÖžŚ Ö°Ś™ÖžÖŁŚ”Ś•ÖŒ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ™ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ™Ś ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžŚ”Ö© ڕְڐֶŚȘÖŸŚ©Ś‚ÖžŚšÖ”ÖšŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖœŚ” ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”Ö¶Ś—ÖžŚšÖžÖ€Ś©Ś ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ·ŚĄÖ°Ś’ÖŒÖ”ŚšÖ™ ŚžÖŽŚ™ŚšÖŁŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ”Ś Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘ÖŽŚÖ”Ö–Ś Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ÖœŚœŚƒ

      Jérémie 27

      20 ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚœÖčÖœŚÖŸŚœÖ°Ś§ÖžŚ—ÖžÖ—Ś Ś Ö°Ś‘ÖœŚ•ÖŒŚ›Ö·Ś“Ö°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ŚšÖ™ ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö”Śœ Ś‘ÖŒÖ·Ö Ś’Ö°ŚœŚ•ÖčŚȘŚ•Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ™Ö°Ś›ÖžŚ•Ś Ö°Ś™ÖžÖšŚ” Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ™ÖžŚ§ÖŽÖ§Ś™Ś ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ›Ś” ŚžÖŽŚ™ŚšÖœŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·Ö–ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö‘ŚœÖžŚ” ڕְڐ֛֔ŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ—ÖčŚšÖ”Ö„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ–Ś” Ś•ÖŽŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖŽÖœŚŚƒ

      Jérémie 28

      4 ڕְڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś›ÖžŚ Ö°Ś™ÖžÖŁŚ” Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ™ÖžŚ§ÖŽÖŁŚ™Ś ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ™Ö°Ö Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžŚ” ڕְڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ’ÖŒÖžŚœÖšŚ•ÖŒŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖœŚ” Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖžŚÖŽÖŁŚ™Ś Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö—ŚœÖžŚ” ڐÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ ŚžÖ”Ś©ŚÖŽÖ›Ś™Ś‘ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖžŚ§Ö„Ś•Ö覝 Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö–Ś” Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖčÖ”Śš ڐֶŚȘÖŸŚąÖčÖ–Śœ ŚžÖ¶Ö„ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ÖœŚœŚƒ

      Jérémie 29

      2 ڐַڗÖČŚšÖ”ÖŁŚ™ ŚŠÖ”ÖŁŚŚȘ Ś™Ö°Ś›ÖžŚ Ö°Ś™ÖžÖœŚ”ÖŸŚ”Ö·Ö ŚžÖŒÖ¶ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö°Ś”Ö·Ś’ÖŒÖ°Ś‘ÖŽŚ™ŚšÖžÖšŚ” Ś•Ö°Ś”Ö·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚ™ŚĄÖŽÖœŚ™Ś Ś©Ś‚ÖžŚšÖ”ÖšŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ§Ś” Ś•ÖŽŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·Ö›ÖŽŚ Ś•Ö°Ś”Ö¶Ś—ÖžŚšÖžÖ„Ś©Ś Ś•Ö°Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·ŚĄÖ°Ś’ÖŒÖ”Ö–Śš ŚžÖŽŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖŽÖœŚŚƒ

      Daniel 1

      3 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚœÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö·Ö–Ś– ŚšÖ·ÖŁŚ‘ ŚĄÖžŚšÖŽŚ™ŚĄÖžÖ‘Ś™Ś• ŚœÖ°Ś”ÖžŚ‘ÖŽÖžŚ™Ś ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö§Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö›Śœ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ–ÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ·Śą Ś”Ö·ŚžÖŒÖ°ŚœŚ•ÖŒŚ›ÖžÖ–Ś” Ś•ÖŒŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·ÖœŚ€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ°ŚžÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      4 Ś™Ö°ŚœÖžŚ“ÖŽÖŁŚ™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ”ÖœŚ™ŚŸÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ”Ö¶ÖŁŚ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸ*ŚžŚŚ•Ś **ŚžŚ•ÖŒŚÖ© Ś•Ö°Ś˜Ś•ÖčŚ‘Ö”ÖšŚ™ ŚžÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚ” Ś•ÖŒŚžÖ·Ś©Ś‚Ö°Ś›ÖŒÖŽŚ™ŚœÖŽÖŁŚ™Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ—ÖžŚ›Ö°ŚžÖžÖ—Ś” ڕְڙÖčÖ€Ś“Ö°ŚąÖ”Ś™ Ś“Ö·Ö™ŚąÖ·ŚȘ֙ Ś•ÖŒŚžÖ°Ś‘ÖŽŚ™Ś Ö”ÖŁŚ™ ŚžÖ·Ś“ÖŒÖžÖ”Śą ڕַڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ™ Ś›ÖŒÖčÖŁŚ—Ö· Ś‘ÖŒÖžŚ”Ö¶Ö”Ś ŚœÖ·ŚąÖČŚžÖčÖ–Ś“ Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö”Ś™Ś›Ö·ÖŁŚœ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•ÖŒÖœŚœÖČŚœÖ·ŚžÖŒÖ°Ś“ÖžÖ„Ś ŚĄÖ”Ö–Ś€Ö¶Śš Ś•ÖŒŚœÖ°Ś©ŚÖ„Ś•Ö覟 Ś›ÖŒÖ·Ś©Ś‚Ö°Ś“ÖŒÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      5 Ś•Ö·Ś™Ö°ŚžÖ·ŚŸÖ© ŚœÖžŚ”Ö¶ÖšŚ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ° Ś“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™ÖŁŚ•Ö覝 Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ś•ÖčŚžÖ—Ś•Öč ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ·Ö€Ś’ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ Ś•ÖŒŚžÖŽŚ™ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚžÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ”Ś™Ś• Ś•ÖŒÖœŚœÖ°Ś’Ö·Ś“ÖŒÖ°ŚœÖžÖ–Ś Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŁŚ™Ś Ś©ŚÖžŚœÖ‘Ś•ÖčŚ©Ś Ś•ÖŒŚžÖŽÖšŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘÖžÖ”Ś Ś™Ö·ÖœŚąÖ·ŚžÖ°Ś“Ö–Ś•ÖŒ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      6 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ„Ś™ Ś‘ÖžŚ”Ö¶Ö–Ś ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ‘Ś” Ś“ÖŒÖžŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”ÖŁŚŚœ Ś—ÖČŚ Ö·Ś Ö°Ś™ÖžÖ”Ś” ŚžÖŽÖœŚ™Ś©ŚÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś•Ö·ŚąÖČŚ–Ö·ŚšÖ°Ś™ÖžÖœŚ”Śƒ
      7 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ§Ś©Ś‚Ö¶Ś ŚœÖžŚ”Ö¶Ö›Ś Ś©Ś‚Ö·Ö„Śš Ś”Ö·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚ™ŚĄÖŽÖ–Ś™Ś Ś©ŚÖ”ŚžÖ‘Ś•ÖčŚȘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖšŚ©Ś‚Ö¶Ś ŚœÖ°Ś“ÖžÖœŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”ÖœŚŚœ Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚœÖ°Ś˜Ö°Ś©ŚÖ·ŚŚŠÖŒÖ·Ö—Śš Ś•Ö°ŚœÖ·ÖœŚ—ÖČŚ Ö·Ś Ö°Ś™ÖžŚ”Ö™ Ś©ŚÖ·Ś“Ö°ŚšÖ·Ö”ŚšÖ° Ś•ÖŒŚœÖ°ŚžÖŽÖœŚ™Ś©ŚÖžŚÖ”ÖŁŚœ ŚžÖ”Ś™Ś©ŚÖ·Ö”ŚšÖ° Ś•Ö°ŚœÖ·ŚąÖČŚ–Ö·ŚšÖ°Ś™ÖžÖ–Ś” ŚąÖČŚ‘Ö”Ö„Ś“ Ś Ö°Ś’ÖœŚ•Ö范
      8 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ€Ś©Ś‚Ö¶Ś Ś“ÖŒÖžŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”ŚŚœÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚœÖŽŚ‘ÖŒÖ”Ś•Öč ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ڜÖčÖœŚÖŸŚ™ÖŽŚȘÖ°Ś’ÖŒÖžŚÖ·Ö›Śœ Ś‘ÖŒÖ°Ś€Ö·ŚȘÖ°Ś‘ÖŒÖ·Ö„Ś’ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś™Ö”ÖŁŚ™ŚŸ ŚžÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘Ö·Ś§ÖŒÖ”Ś©ŚÖ™ ŚžÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖ·ÖŁŚš Ś”Ö·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚ™ŚĄÖŽÖ”Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš ڜÖčքڐ Ś™ÖŽŚȘÖ°Ś’ÖŒÖžŚÖžÖœŚœŚƒ
      9 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”Ö€ŚŸ Ś”ÖžÖœŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽŚ™ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖžÖŁŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”Ö”ŚŚœ ŚœÖ°Ś—Ö¶Ö–ŚĄÖ¶Ś“ Ś•ÖŒÖœŚœÖ°ŚšÖ·Ś—ÖČŚžÖŽÖ‘Ś™Ś ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö–Ś™ Ś©Ś‚Ö·Ö„Śš Ś”Ö·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚ™ŚĄÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖœŚŚžÖ¶Śš Ś©Ś‚Ö·Ö€Śš Ś”Ö·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚ™ŚĄÖŽŚ™ŚÖ™ ŚœÖ°Ś“ÖžÖŁŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”Ö”ŚŚœ Ś™ÖžŚšÖ”Ö€Ś ڐÖČŚ ÖŽŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚžÖŽŚ ÖŒÖžÖ”Ś” ڐֶŚȘÖŸŚžÖ·ŚÖČŚ›Ö·ŚœÖ°Ś›Ö¶Ö–Ś ڕְڐֶŚȘÖŸŚžÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö‘Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖĄŚš ŚœÖžŚžÖŒÖžŚ”Ö© Ś™ÖŽŚšÖ°ŚÖ¶ÖšŚ” ڐֶŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚ Ś–ÖčÖœŚąÖČŚ€ÖŽÖ—Ś™Ś ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś™Ö°ŚœÖžŚ“ÖŽŚ™ŚÖ™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś›ÖŒÖ°Ś’ÖŽÖœŚ™ŚœÖ°Ś›Ö¶Ö”Ś Ś•Ö°Ś—ÖŽŚ™ÖŒÖ·Ś‘Ö°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ڐֶŚȘÖŸŚšÖčŚŚ©ŚÖŽÖ–Ś™ ŚœÖ·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš Ś“ÖŒÖžŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”Ö–ŚŚœ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶ŚœÖ°ŚŠÖ·Ö‘Śš ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚžÖŽŚ ÖŒÖžŚ”Ö™ Ś©Ś‚Ö·ÖŁŚš Ś”Ö·ŚĄÖŒÖžÖœŚšÖŽŚ™ŚĄÖŽÖ”Ś™Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ“ÖŒÖžŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”ÖŁŚŚœ Ś—ÖČŚ Ö·Ś Ö°Ś™ÖžÖ”Ś” ŚžÖŽÖœŚ™Ś©ŚÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś•Ö·ŚąÖČŚ–Ö·ŚšÖ°Ś™ÖžÖœŚ”Śƒ
      12 Ś Ö·ŚĄÖŸŚ ÖžÖ„Ś ڐֶŚȘÖŸŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś™ÖžŚžÖŽÖŁŚ™Ś ŚąÖČŚ©Ś‚ÖžŚšÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś™ÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ś•ÖŒÖŸŚœÖžÖœŚ Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś–ÖŒÖ”ŚšÖčŚąÖŽÖ›Ś™Ś ڕְڠÖčŚŚ›Ö°ŚœÖžÖ–Ś” Ś•ÖŒŚžÖ·Ö„Ś™ÖŽŚ Ś•Ö°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ
      13 Ś•Ö°Ś™Ö”ŚšÖžŚÖ€Ś•ÖŒ ŚœÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶Ö™Ś™ŚšÖžÖ™ ŚžÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ö”Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚžÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ś”Ö™ Ś”Ö·Ś™Ö°ŚœÖžŚ“ÖŽÖ”Ś™Ś Ś”ÖžŚÖčÖŁŚ›Ö°ŚœÖŽÖ”Ś™Ś ڐ֖֔ŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°Ś‘ÖŒÖ·ÖŁŚ’ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° ڕְڛַڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖ”Ö”Ś” ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ö–Ś” ŚąÖŽŚÖŸŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ
      14 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ö„Śą ŚœÖžŚ”Ö¶Ö–Ś ŚœÖ·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖŁŚš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö‘Ś” Ś•Ö·Ś™Ö°Ś Ö·ŚĄÖŒÖ”Ö–Ś Ś™ÖžŚžÖŽÖ„Ś™Ś ŚąÖČŚ©Ś‚ÖžŚšÖžÖœŚ”Śƒ
      15 Ś•ÖŒŚžÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘ֙ Ś™ÖžŚžÖŽÖŁŚ™Ś ŚąÖČŚ©Ś‚ÖžŚšÖžÖ”Ś” Ś ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś” ŚžÖ·ŚšÖ°ŚÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ Ś˜Ö”Ś•Ö覑 Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚšÖŽŚ™ŚÖ”Ö–Ś™ Ś‘ÖŒÖžŚ©Ś‚ÖžÖ‘Śš ŚžÖŽŚŸÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś™Ö°ŚœÖžŚ“ÖŽÖ”Ś™Ś Ś”ÖžŚÖčÖŁŚ›Ö°ŚœÖŽÖ”Ś™Ś ڐ֖֔ŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚȘÖ°Ś‘ÖŒÖ·Ö„Ś’ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      16 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ŚœÖ°ŚŠÖ·Ö—Śš Ś ÖčŚ©Ś‚Ö”ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ€ÖŒÖ·ŚȘÖ°Ś‘ÖŒÖžŚ’ÖžÖ”Ś Ś•Ö°Ś™Ö”Ö–Ś™ŚŸ ŚžÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö‘Ś ڕְڠÖčŚȘ֔քڟ ŚœÖžŚ”Ö¶Ö–Ś Ś–Ö”ŚšÖ°ŚąÖčŚ ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      17 Ś•Ö°Ś”Ö·Ś™Ö°ŚœÖžŚ“ÖŽÖ€Ś™Ś Ś”ÖžŚÖ”Ö™ŚœÖŒÖ¶Ś”Ö™ ŚÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖžÖ”Ś Ś ÖžŚȘÖ·ÖšŚŸ ŚœÖžŚ”Ö¶Ö§Ś Ś”ÖžÖœŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ›Ś™Ś ŚžÖ·Ś“ÖŒÖžÖ„Śą Ś•Ö°Ś”Ö·Ś©Ś‚Ö°Ś›ÖŒÖ”Ö–Śœ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚĄÖ”ÖŁŚ€Ö¶Śš Ś•Ö°Ś—ÖžŚ›Ö°ŚžÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś“ÖžŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”ÖŁŚŚœ Ś”Ö”Ś‘ÖŽÖ”Ś™ŚŸ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ—ÖžŚ–Ö–Ś•Ö覟 ڕַڗÖČŚœÖčŚžÖœŚ•ÖčŚȘڃ
      18 Ś•ÖŒŚœÖ°ŚžÖŽŚ§Ö°ŚŠÖžŚȘ֙ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖŽÖ”Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚžÖ·Ö„Śš Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚœÖ·Ś”ÖČŚ‘ÖŽŚ™ŚÖžÖ‘Ś Ś•Ö·Ś™Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ”ŚÖ™ Ś©Ś‚Ö·ÖŁŚš Ś”Ö·ŚĄÖŒÖžŚšÖŽŚ™ŚĄÖŽÖ”Ś™Ś ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö–Ś™ Ś Ö°Ś‘Ö»Ś›Ö·Ś“Ö°Ś Ö¶ŚŠÖŒÖ·ÖœŚšŚƒ
      19 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖŒÖžŚÖź Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö’ Ś•Ö°ŚœÖčրڐ Ś ÖŽŚžÖ°ŚŠÖžŚÖ™ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖ»ŚœÖŒÖžÖ”Ś Ś›ÖŒÖ°Ś“ÖžŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”ÖŁŚŚœ Ś—ÖČŚ Ö·Ś Ö°Ś™ÖžÖ”Ś” ŚžÖŽÖœŚ™Ś©ŚÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś•Ö·ŚąÖČŚ–Ö·ŚšÖ°Ś™ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖœŚąÖ·ŚžÖ°Ś“Ö–Ś•ÖŒ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      20 ڕְڛÖčÖ—Śœ Ś“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ŚšÖ™ Ś—ÖžŚ›Ö°ŚžÖ·ÖŁŚȘ Ś‘ÖŒÖŽŚ™Ś ÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ‘ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ”քکځ ŚžÖ”Ś”Ö¶Ö–Ś Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚžÖ°ŚŠÖžŚÖ”ÖžŚ ŚąÖ¶ÖŁŚ©Ś‚Ö¶Śš Ś™ÖžŚ“Ö—Ś•ÖčŚȘ ŚąÖ·Ö€Śœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·ÖœŚ—Ö·ŚšÖ°Ś˜Ö»ŚžÖŒÖŽŚ™ŚÖ™ Ś”ÖžÖœŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ€ÖŽÖ”Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚžÖ·ŚœÖ°Ś›Ś•ÖŒŚȘÖœŚ•Ö范
      21 Ś•Ö·ÖœŚ™Ö°Ś”ÖŽŚ™Ö™ Ś“ÖŒÖžÖœŚ ÖŽŚ™ÖŒÖ”Ö”ŚŚœ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ©ŚÖ°Ś Ö·Ö„ŚȘ ڐַڗַ֖ŚȘ ŚœÖ°Ś›Ö„Ś•ÖčŚšÖ¶Ś©Ś Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.