Promotion Selah

J茅r茅mie 32.3

讗植砖讈侄郑专 讻旨职诇指讗謹讜止 爪执讚职拽执讬旨指芝讛讜旨 诪侄纸诇侄讱职志讬职讛讜旨讚指謻讛 诇值讗诪止謶专 诪址讚旨讜旨注址蜘 讗址转旨指吱讛 谞执讘旨指譁讗 诇值讗诪止謼专 讻旨止謿讛 讗指诪址郑专 讬职讛讜指謹讛 讛执谞职谞执吱讬 谞止转值譁谉 讗侄转志讛指注执芝讬专 讛址讝旨止譀讗转 讘旨职讬址芝讚 诪侄纸诇侄讱职志讘旨指讘侄謻诇 讜旨诇职讻指讚指纸讛旨變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • Exode 5

      4 Le roi d'Egypte leur dit聽: 芦聽Mo茂se et Aaron, pourquoi d茅tournez-vous le peuple de son travail聽? Retournez 脿 vos corv茅es聽!聽禄

      2聽Rois 6

      31 Le roi dit聽: 芦聽Que Dieu me traite avec la plus grande s茅v茅rit茅 si la t锚te d'Elis茅e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses 茅paules聽!聽禄
      32 Or Elis茅e se trouvait chez lui, et les anciens 茅taient assis avec lui. Le roi envoya quelqu鈥檜n de son entourage, mais avant m锚me l鈥檃rriv茅e de ce messager, Elis茅e dit aux anciens聽: 芦聽Le voyez-vous聽? Ce fils d'assassin envoie quelqu'un pour me couper la t锚te. Ecoutez聽! Quand le messager arrivera, fermez-lui la porte et repoussez-le avec la porte. N鈥檈ntend-on pas derri猫re lui le bruit des pas de son seigneur聽?聽禄

      2聽Chroniques 28

      22 Alors m锚me qu'il 茅tait dans la d茅tresse, il persista dans son infid茅lit茅 envers l'Eternel, lui, le roi Achaz.

      J茅r茅mie 2

      30 C鈥檈st bien inutilement que j鈥檃i frapp茅 vos enfants聽: ils n'ont pas voulu tenir compte de la correction. Votre 茅p茅e a d茅vor茅 vos proph猫tes, pareille 脿 un lion destructeur.

      J茅r茅mie 5

      3 芦聽Eternel, tes yeux ne cherchent-ils pas la fid茅lit茅聽? Tu les as frapp茅s et ils n鈥檕nt rien senti. Tu as voulu en finir avec eux et ils n鈥檕nt pas voulu tenir compte de la correction. Ils sont devenus plus durs que la pierre, ils ont refus茅 de changer d鈥檃ttitude.

      J茅r茅mie 21

      4 鈥榁oici ce que dit l鈥橢ternel, le Dieu d'Isra毛l聽: Je vais retourner contre vous les armes qui sont dans vos mains et avec lesquelles vous combattez, 脿 l鈥檈xt茅rieur des murailles, le roi de Babylone et les Babyloniens qui vous assi猫gent, je les rassemblerai contre le centre de cette ville.
      5 Ce sera moi-m锚me qui vous combattrai, par la puissance de ma main et la force de mon bras, avec col猫re, fureur et une grande indignation.
      6 Je tuerai les habitants de cette ville, hommes et b锚tes. Ils mourront d'une peste terrible.鈥
      7 Apr猫s cela, d茅clare l'Eternel, je livrerai S茅d茅cias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple et ceux qui auront surv茅cu dans cette ville 脿 la peste, 脿 l'茅p茅e et 脿 la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis et de ceux qui en veulent 脿 leur vie. Nebucadnetsar les tuera avec l'茅p茅e. Il ne les 茅pargnera pas, il n'aura aucune piti茅, aucune compassion.

      J茅r茅mie 26

      8 Il finissait de dire 脿 tout le peuple tout ce que l'Eternel lui avait ordonn茅 de dire lorsque les pr锚tres, les proph猫tes et tout le peuple s鈥檈mpar猫rent de lui en disant聽: 芦聽Tu vas mourir聽!
      9 Pourquoi proph茅tises-tu au nom de l'Eternel en disant聽: 鈥楥e temple sera comme Silo et cette ville sera d茅vast茅e, inhabit茅e鈥櫬?聽禄 Tout le peuple s'attroupa autour de J茅r茅mie dans la maison de l'Eternel.

      J茅r茅mie 27

      8 Si une nation ou un royaume ne sert pas Nebucadnetsar, roi de Babylone, et ne se soumet pas au roi de Babylone, j鈥檌nterviendrai contre cette nation par l'茅p茅e, par la famine et par la peste, d茅clare l'Eternel, jusqu'脿 ce que je l'aie 茅limin茅e par son interm茅diaire.

      J茅r茅mie 32

      3 S茅d茅cias, roi de Juda, l'avait fait enfermer en lui adressant ce reproche聽: 芦聽Pourquoi proph茅tises-tu comme tu le fais聽? En effet, tu affirmes聽: 鈥榁oici ce que dit l鈥橢ternel聽: Je vais livrer cette ville entre les mains du roi de Babylone et il s鈥檈n emparera.
      28 C'est pourquoi, voici ce que dit l鈥橢ternel聽: Je vais livrer cette ville entre les mains des Babyloniens et de Nebucadnetsar, le roi de Babylone聽; il s鈥檈n emparera.
      29 Les Babyloniens qui attaquent cette ville parviendront 脿 y entrer聽; ils y mettront le feu et la br没leront, ainsi que les maisons o霉, sur les toits, ils ont fait br没ler de l'encens en l鈥檋onneur de Baal et vers茅 des offrandes liquides en l鈥檋onneur d'autres dieux, de sorte qu鈥檌ls m鈥檕nt irrit茅.

      J茅r茅mie 34

      2 Voici ce que dit l鈥橢ternel, le Dieu d'Isra毛l聽: 芦聽Va parler 脿 S茅d茅cias, roi de Juda聽! Tu lui diras聽: Voici ce que dit l鈥橢ternel聽: Je vais livrer cette ville entre les mains du roi de Babylone et il y mettra le feu.
      3 Quant 脿 toi, tu ne lui 茅chapperas pas, mais il est certain que tu seras captur茅 et livr茅 entre ses mains. Tes yeux verront ceux du roi de Babylone, il te parlera en face et tu iras 脿 Babylone.

      J茅r茅mie 37

      6 Alors la parole de l'Eternel fut adress茅e au proph猫te J茅r茅mie聽:
      7 芦聽Voici ce que dit l鈥橢ternel, le Dieu d'Isra毛l聽: Vous annoncerez au roi de Juda qui vous a envoy茅s vers moi pour me consulter聽: 鈥楲'arm茅e du pharaon, qui 茅tait en marche pour vous porter secours, est en train de retourner dans son pays, en Egypte.
      8 Les Babyloniens vont revenir attaquer cette ville. Ils s鈥檈n empareront et y mettront le feu.鈥
      9 禄 Voici ce que dit l鈥橢ternel聽: Ne vous bercez pas d'illusions en affirmant聽: 鈥楥鈥檈st s没r, les Babyloniens partent loin de nous鈥, car ils ne partiront pas.
      10 M锚me si vous parveniez 脿 battre toute l'arm茅e babylonienne en guerre contre vous, au point qu鈥檌l ne reste chez elle que des hommes bless茅s, chacun d鈥檈ux se rel猫verait dans sa tente et irait mettre le feu 脿 cette ville.聽禄

      J茅r茅mie 38

      4 Les chefs dirent alors au roi聽: 芦聽Cet homme doit 锚tre mis 脿 mort, car il d茅courage les hommes de guerre rest茅s dans cette ville et tout le peuple, en leur tenant de tels discours. Cet homme ne cherche pas le bien-锚tre de ce peuple, mais uniquement son malheur.聽禄
      8 Ebed-M茅lec sortit du palais et lui dit聽:

      Amos 7

      13 Mais ne continue pas 脿 proph茅tiser 脿 B茅thel, car c'est un sanctuaire du roi, c'est une maison royale.聽禄

      Luc 20

      2 et lui dirent聽: 芦聽Dis-nous par quelle autorit茅 tu fais ces choses, ou qui t鈥檃 donn茅 cette autorit茅.聽禄

      Actes 6

      12 Ils ameut猫rent le peuple, les anciens et les sp茅cialistes de la loi, puis ils se jet猫rent sur lui, l'arr锚t猫rent et l'emmen猫rent au sanh茅drin.
      13 Ils pr茅sent猫rent de faux t茅moins qui dirent聽: 芦聽Cet homme ne cesse de prof茅rer des paroles [blasph茅matoires] contre le lieu saint et contre la loi聽;
      14 nous l'avons entendu dire que J茅sus, ce Nazar茅en, d茅truira ce lieu et changera les coutumes que Mo茂se nous a transmises.聽禄

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.