Teasing RG Matin

J茅r茅mie 33.9

讜职讛指郑讬职转指讛 诇旨执謼讬 诇职砖讈值证诐 砖讉指砖讉讜止谉謾 诇执转职讛执诇旨指郑讛 讜旨诇职转执驻职讗侄謹专侄转 诇职讻止謻诇 讙旨讜止讬值郑讬 讛指讗指謶专侄抓 讗植砖讈侄吱专 讬执砖讈职诪职注譁讜旨 讗侄转志讻旨指诇志讛址讟旨讜止讘指謼讛 讗植砖讈侄证专 讗指纸谞止讻执讬謾 注止砖讉侄郑讛 讗止转指謹诐 讜旨驻指讞植讚郑讜旨 讜职专指纸讙职讝謼讜旨 注址证诇 讻旨指诇志讛址讟旨讜止讘指讛謾 讜职注址郑诇 讻旨指诇志讛址砖讈旨指诇謹讜止诐 讗植砖讈侄芝专 讗指纸谞止讻执謻讬 注止芝砖讉侄讛 诇旨指纸讛旨變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 15

      14 禄 Les peuples l'apprennent et ils tremblent聽: la douleur s鈥檈mpare des Philistins,
      15 les chefs d'Edom sont 茅pouvant茅s, un tremblement s'empare des guerriers de Moab, tous les habitants de Canaan perdent courage.
      16 La terreur et la frayeur les surprendront. Devant la grandeur de ta puissance, ils deviendront muets comme une pierre, jusqu'脿 ce que ton peuple soit pass茅, Eternel, jusqu'脿 ce qu'il soit pass茅, le peuple que tu as acquis.

      2聽Chroniques 20

      29 La terreur de Dieu s'empara de tous les royaumes des autres pays lorsqu'ils apprirent que l'Eternel avait combattu contre les ennemis d'Isra毛l.

      N茅h茅mie 6

      16 Lorsque tous nos ennemis, dans toutes les nations environnantes, l'ont appris, ils ont eu peur. Ils se sont sentis tout petits et ont reconnu que c鈥櫭﹖ait notre Dieu qui avait pr茅sid茅 脿 la r茅alisation de ce travail.

      Esther 8

      17 Dans chaque province et dans chaque ville, partout o霉 arrivait le message du roi, qui avait valeur de loi, les Juifs s鈥檃donnaient 脿 la joie et 脿 l'all茅gresse, avec banquets et f锚tes. De plus, beaucoup de membres des autres peuples du pays se faisaient juifs, tant ils avaient peur d鈥檈ux.

      Psaumes 40

      3 Il m鈥檃 retir茅 de la fosse de destruction, du fond de la boue, et il a 茅tabli mes pieds sur le rocher, il a affermi mes pas.

      Psaumes 126

      2 Alors notre bouche 茅tait remplie de rires, et notre langue poussait des cris de joie. Alors on disait parmi les nations聽: 芦聽L鈥橢ternel a fait de grandes choses pour eux聽!聽禄
      3 Oui, l鈥橢ternel a fait de grandes choses pour nous, et nous sommes dans la joie.

      Esa茂e 60

      5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton c艙ur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi.

      Esa茂e 62

      2 Alors les nations verront ta justice, et tous les rois ta gloire, et l'on t'appellera d'un nom nouveau, d茅fini par l'Eternel lui-m锚me.
      3 Tu seras une couronne splendide dans la main de l'Eternel, un turban royal dans la main de ton Dieu.
      7 Ne lui laissez aucun r茅pit jusqu'脿 ce qu'il r茅tablisse J茅rusalem et fasse d鈥檈lle un sujet de louange sur la terre聽!
      12 On les appellera 芦聽peuple saint聽禄, 芦聽rachet茅s de l'Eternel聽禄, et toi, on t'appellera 芦聽recherch茅e聽禄, 芦聽ville non abandonn茅e聽禄.

      J茅r茅mie 3

      17 A ce moment-l脿, on appellera J茅rusalem 鈥榯r么ne de l'Eternel鈥. Toutes les nations s'assembleront 脿 J茅rusalem au nom de l'Eternel, et elles ne suivront plus les penchants de leur c艙ur mauvais.

      J茅r茅mie 13

      11 En effet, de m锚me qu鈥檜ne ceinture est attach茅e 脿 la taille d'un homme, de m锚me je m'茅tais attach茅 toute la communaut茅 d'Isra毛l et toute celle de Juda, d茅clare l'Eternel, afin qu'elles soient mon peuple, ma r茅putation, ma gloire et mon honneur, mais elles ne m'ont pas 茅cout茅.

      J茅r茅mie 26

      6 alors je traiterai ce temple comme Silo et je ferai de cette ville un objet de mal茅diction pour toutes les nations de la terre.鈥櫬犅

      J茅r茅mie 29

      1 Voici le contenu de la lettre que le proph猫te J茅r茅mie envoya de J茅rusalem au reste des anciens en exil, aux pr锚tres, aux proph猫tes et 脿 tout le peuple, 脿 ceux que Nebucadnetsar avait emmen茅s en exil de J茅rusalem 脿 Babylone.

      J茅r茅mie 31

      4 Je te r茅tablirai encore et tu seras r茅tablie, jeune fille d'Isra毛l聽! Tu resplendiras encore avec tes tambourins et tu te m锚leras aux danses de ceux qui manifestent leur joie.

      J茅r茅mie 33

      9 J茅rusalem deviendra pour moi synonyme de r茅jouissance, elle sera ma gloire et mon honneur devant toutes les nations de la terre, lorsqu鈥檈lles apprendront tout le bien que je leur ferai. Elles trembleront et seront boulevers茅es 脿 cause de tout le bonheur et de tout le bien-锚tre que je lui accorderai.

      J茅r茅mie 44

      8 Pourquoi m'irritez-vous par vos agissements en faisant br没ler de l'encens en l鈥檋onneur d鈥檃utres dieux, en Egypte o霉 vous 锚tes venus vous r茅fugier聽? Vous vous exposez ainsi 脿 锚tre extermin茅s et 脿 devenir un sujet de mal茅diction et d鈥檌nsulte parmi toutes les nations de la terre聽!

      Os茅e 3

      5 Apr猫s cela, les Isra茅lites reviendront. Ils rechercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi, et ils retourneront en tremblant vers l'Eternel et vers sa bienveillance, dans l鈥檃venir.

      Mich茅e 7

      16 Les nations le verront et seront couvertes de honte, avec toute leur puissance聽; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront assourdies.
      17 Elles l茅cheront la poussi猫re, comme le serpent, comme les reptiles de la terre聽; elles sortiront effray茅es de leurs forteresses, elles trembleront devant l'Eternel, notre Dieu, elles te craindront.

      Sophonie 3

      17 L'Eternel, ton Dieu, est au milieu de toi un h茅ros qui sauve. Il fera de toi sa plus grande joie. Il gardera le silence dans son amour, puis il se r茅jouira 脿 grands cris 脿 ton sujet.聽禄
      18 Je rassemblerai ceux qui sont dans la tristesse, loin des f锚tes solennelles, ceux qui sont loin de toi, sous le poids du d茅shonneur.
      19 A ce moment-l脿, j'agirai contre tous tes oppresseurs, je d茅livrerai les boiteux et je rassemblerai ceux qui ont 茅t茅 chass茅s, je ferai d'eux un sujet de louange et de gloire dans tous les pays o霉 ils sont m茅pris茅s.
      20 A ce moment-l脿 je vous ram猫nerai, 脿 ce moment-l脿 je vous rassemblerai. Oui, je ferai de vous un sujet de gloire et de louange parmi tous les peuples de la terre, quand je ram猫nerai vos d茅port茅s sous vos yeux, dit l'Eternel.

      Zacharie 8

      20 禄 Voici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: Des peuples et des habitants de villes nombreuses viendront encore.
      21 Les habitants d'une ville iront dans une autre en disant聽: 鈥楢llons implorer l'Eternel et rechercher l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽!鈥欌楯鈥檌rai moi aussi聽!鈥
      22 Beaucoup de peuples, des nations puissantes, viendront rechercher l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, 脿 J茅rusalem et implorer l'Eternel.
      23 禄 Voici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: Ces jours-l脿, dix hommes de toutes les langues des nations attraperont un Juif par le pan de son habit et diront聽: 鈥楴ous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.鈥櫬犅

      Zacharie 12

      2 Je ferai de J茅rusalem une coupe enivrante pour tous les peuples environnants. Il en ira de m锚me pour Juda lors du si猫ge de J茅rusalem.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider