ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 37.13

Lorsqu'il arriva à la porte de Benjamin, le commandant de la garde, un dénommé Jireija, fils de Shélémia et petit-fils de Hanania, se trouvait là. Il empoigna le prophÚte Jérémie en disant : « Tu veux te rallier aux Babyloniens ! »
Lorsqu'il fut à la porte de Benjamin, le commandant de la garde, nommé Jireija, fils de Schélémia, fils de Hanania, se trouvait là, et il saisit Jérémie, le prophÚte, en disant : Tu passes aux Chaldéens !
When he was in the gate of Benjamin, a captain of the guard was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he laid hold on Jeremiah the prophet, saying, You are falling away to the Chaldeans.
Mais lorsqu'il fut à la porte de Benjamin, il se trouva là un capitaine de la garde, nommé Jiréija, fils de Shélémia, fils de Hanania, qui saisit Jérémie, le prophÚte, en disant : Tu passes aux Caldéens !
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris
Pas d'articles relatifs

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Jérémie 18

      18 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ°ŚšÖ—Ś•ÖŒ ŚœÖ°Ś›ÖšŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś Ö·Ś—Ö°Ś©ŚÖ°Ś‘ÖžÖŁŚ” ŚąÖ·ÖœŚœÖŸŚ™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžŚ”Ś•ÖŒÖź ŚžÖ·Ś—ÖČŚ©ŚÖžŚ‘Ś•ÖčŚȘ֒ Ś›ÖŒÖŽŚ™Ö© ڜÖčŚÖŸŚȘÖčŚŚ‘Ö·ÖšŚ“ ŚȘÖŒŚ•ÖčŚšÖžÖœŚ” ŚžÖŽŚ›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö—ŚŸ Ś•Ö°ŚąÖ”ŚŠÖžŚ”Ö™ ŚžÖ”ÖœŚ—ÖžŚ›ÖžÖ”Ś Ś•Ö°Ś“ÖžŚ‘ÖžÖ–Śš ŚžÖŽŚ ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ‘Ś™Ś ŚœÖ°Ś›Ś•ÖŒÖ™ Ś•Ö°Ś Ö·Ś›ÖŒÖ”ÖŁŚ”Ś•ÖŒ Ś‘Ö·ŚœÖŒÖžŚ©ŚÖ”Ś•Ö覟 Ś•Ö°ŚÖ·ŚœÖŸŚ Ö·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ–Ś™Ś‘ÖžŚ” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖžÖœŚ™Ś•Śƒ

      Jérémie 20

      10 Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś©ŚÖžŚžÖ·ÖœŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚÖź ŚžÖžŚ’ÖŁŚ•Ö茚 ŚžÖŽŚĄÖŒÖžŚ‘ÖŽŚ™Ś‘Ö’ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽÖ™Ś™Ś“Ś•ÖŒÖ™ Ś•Ö°Ś Ö·Ś’ÖŒÖŽŚ™Ś“Ö¶Ö”Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖč֚ڜ ŚÖ±Ś ÖŁŚ•ÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚœŚ•ÖčŚžÖŽÖ”Ś™ کځÖčŚžÖ°ŚšÖ”Ö–Ś™ ŚŠÖ·ŚœÖ°ŚąÖŽÖ‘Ś™ ŚŚ•ÖŒŚœÖ·Ö€Ś™ ڙְڀֻŚȘÖŒÖ¶Ś”Ö™ Ś•Ö°Ś ÖŁŚ•ÖŒŚ›Ö°ŚœÖžŚ” ŚœÖ”Ś•Öč Ś•Ö°Ś ÖŽŚ§Ö°Ś—ÖžÖ„Ś” Ś ÖŽŚ§Ö°ŚžÖžŚȘÖ”Ö–Ś Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚ•ÖŒŚƒ

      Jérémie 21

      9 Ś”Ö·Ś™ÖŒÖčŚ©ŚÖ”Ś‘Ö™ Ś‘ÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚ™Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֔ڐŚȘ Ś™ÖžŚžÖ•Ś•ÖŒŚȘ Ś‘ÖŒÖ·Ś—Ö¶Ö–ŚšÖ¶Ś‘ Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚšÖžŚąÖžÖŁŚ‘ Ś•ÖŒŚ‘Ö·Ś“ÖŒÖžÖ‘Ś‘Ö¶Śš Ś•Ö°Ś”Ö·Ś™ÖŒŚ•ÖčŚŠÖ”ŚÖ© Ś•Ö°Ś ÖžŚ€Ö·ÖšŚœ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·Ś›ÖŒÖ·Ś©Ś‚Ö°Ś“ÖŒÖŽÖœŚ™Ś Ś”Ö·ŚŠÖŒÖžŚšÖŽÖ€Ś™Ś ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶ŚÖ™ *ڙڗڙڔ **Ś•Ö°Ś—ÖžŚ™ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś”ÖžÖœŚ™Ö°ŚȘÖžŚ”ÖŸŚœÖŒÖ„Ś•Öč Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ–Ś•Öč ŚœÖ°Ś©ŚÖžŚœÖžÖœŚœŚƒ

      Jérémie 27

      6 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ—Ś” ŚÖžÖœŚ ÖčŚ›ÖŽŚ™Ö™ Ś ÖžŚȘַ֙ŚȘÖŒÖŽŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚÖČŚšÖžŚŠÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś”ÖžŚÖ”Ö”ŚœÖŒÖ¶Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö·Ö›Ś“ Ś Ö°Ś‘Ś•ÖŒŚ›Ö·Ś“Ö°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö–Śœ ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°Ś’Ö·ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ—Ö·Ś™ÖŒÖ·ÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö”Ś” Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚœÖ–Ś•Öč ŚœÖ°ŚąÖžŚ‘Ö°Ś“ÖœŚ•Ö范
      12 Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚŠÖŽŚ“Ö°Ś§ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ€Ś” ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžŚ”Ö™ Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ·Ö”ŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ Ś›ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖŽÖ„Ś™Ś Ś”ÖžŚÖ”Ö–ŚœÖŒÖ¶Ś” ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš Ś”ÖžŚ‘ÖŽÖšŚ™ŚŚ•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚŠÖ·Ś•ÖŒÖ°ŚŚšÖ”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚ Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖčÖŁŚœ ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö—Śœ Ś•Ö°ŚąÖŽŚ‘Ö°Ś“Ö„Ś•ÖŒ ڐÖčŚȘ֛ڕÖč Ś•Ö°ŚąÖ·ŚžÖŒÖ–Ś•Öč Ś•ÖŽÖœŚ—Ö°Ś™ÖœŚ•ÖŒŚƒ
      13 ŚœÖžÖ€ŚžÖŒÖžŚ” ŚȘÖžŚžÖ™Ś•ÖŒŚȘŚ•ÖŒÖ™ ڐַŚȘÖŒÖžÖŁŚ” Ś•Ö°ŚąÖ·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚšÖž Ś‘ÖŒÖ·Ś—Ö¶Ö–ŚšÖ¶Ś‘ Ś‘ÖŒÖžŚšÖžŚąÖžÖŁŚ‘ Ś•ÖŒŚ‘Ö·Ś“ÖŒÖžÖ‘Ś‘Ö¶ŚšÖ™ Ś›ÖŒÖ·ÖœŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ™ Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ¶ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·Ś’ÖŒÖ•Ś•Ö覙 ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ڜÖčÖœŚÖŸŚ™Ö·ŚąÖČŚ‘ÖčÖ–Ś“ ڐֶŚȘÖŸŚžÖ¶Ö„ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ÖœŚœŚƒ

      Jérémie 28

      14 Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś›ÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ŚšÖ© Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖšŚ” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖœŚ•ÖčŚȘ ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö—Śœ ŚąÖčÖŁŚœ Ś‘ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś–Ö¶ÖĄŚœ Ś ÖžŚȘַ֜ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚŠÖ·Ś•ÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś€ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖŁŚ Ś”ÖžŚÖ”Ö—ŚœÖŒÖ¶Ś” ŚœÖ·ŚąÖČŚ‘Öč֛ړ ڐֶŚȘÖŸŚ Ö°Ś‘Ö»Ś›Ö·Ś“Ö°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶Ö–Śœ Ś•Ö·ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“Ö»Ö‘Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś’Ö·Ö›Ś ڐֶŚȘÖŸŚ—Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö„ŚȘ Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö–Ś” Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚœÖœŚ•Ö范

      Jérémie 36

      12 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś“ Ś‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚœÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖ·ÖŁŚȘ Ś”Ö·ŚĄÖŒÖčŚ€Ö”Ö”Śš Ś•Ö°Ś”ÖŽÖšŚ ÖŒÖ”Ś”ÖŸŚ©ŚÖžÖ”Ś Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚšÖŽÖ–Ś™Ś Ś™ÖœŚ•ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŽÖ‘Ś™Ś ŚÖ±ŚœÖŽŚ™Ś©ŚÖžŚžÖžÖŁŚą Ś”Ö·ŚĄÖŒÖčŚ€Ö”ÖĄŚš Ś•ÖŒŚ“Ö°ŚœÖžŚ™ÖžÖŁŚ”Ś•ÖŒ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖ°Ö ŚžÖ·ŚąÖ°Ś™ÖžŚ”Ś•ÖŒ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖ°Ś ÖžŚȘÖžÖšŚŸ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚąÖ·Ś›Ö°Ś‘ÖŒÖœŚ•Ö茚 Ś•ÖŒŚ’Ö°ŚžÖ·ŚšÖ°Ś™ÖžÖ§Ś”Ś•ÖŒ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖžŚ€ÖžÖ›ŚŸ Ś•Ö°ŚŠÖŽŚ“Ö°Ś§ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ„Ś”Ś•ÖŒ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ—ÖČŚ Ö·Ś Ö°Ś™ÖžÖ–Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚšÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Jérémie 37

      13 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽŚ™ÖŸŚ”ÖžŚ•ÖŒŚ Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš Ś‘ÖŒÖŽŚ Ö°Ś™ÖžŚžÖŽÖ—ŚŸ Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śœ Ś€ÖŒÖ°Ś§ÖŽŚ“Ö»Ö”ŚȘ Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚžŚ•Öč֙ Ś™ÖŽŚšÖ°ŚÖŽŚ™ÖŒÖžÖ”Ś™Ś” Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚžÖ°Ś™ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ—ÖČŚ Ö·Ś Ö°Ś™ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖčÖžŚ©Ś‚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ€Ś”Ś•ÖŒ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽŚ™ŚÖ™ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·Ś›ÖŒÖ·Ś©Ś‚Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś ڐַŚȘÖŒÖžÖ„Ś” Ś ÖčŚ€Ö”ÖœŚœŚƒ

      Jérémie 38

      1 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·ÖžŚą Ś©ŚÖ°Ś€Ö·Ś˜Ö°Ś™ÖžÖŁŚ” Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚžÖ·ŚȘÖŒÖžÖ—ŚŸ Ś•ÖŒŚ’Ö°Ś“Ö·ŚœÖ°Ś™ÖžÖ™Ś”Ś•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ€ÖŒÖ·Ś©ŚÖ°Ś—Ö”Ś•ÖŒŚš Ś•Ö°Ś™Ś•ÖŒŚ›Ö·ŚœÖ™ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚžÖ°Ś™ÖžÖ”Ś”Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚ€Ö·Ś©ŚÖ°Ś—Ö–Ś•ÖŒŚš Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚžÖ·ŚœÖ°Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŒÖžÖ‘Ś” ŚÖ¶ÖšŚȘÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖŽÖ”Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš Ś™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ›Ś”Ś•ÖŒ ŚžÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖ¶ŚœÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ–Ś ŚœÖ”ŚŚžÖčÖœŚšŚƒ
      4 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ°ŚšÖšŚ•ÖŒ Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚšÖŽÖœŚ™Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö—ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™ÖŁŚ•ÖŒŚžÖ·ŚȘ Ś ÖžŚÖź ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ś”Ö’ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖ”ÖĄŚŸ Ś”ÖœŚ•ÖŒŚÖŸŚžÖ°ŚšÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖĄŚ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś“Ö”Ś™Ö© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžÖœŚ” Ś”Ö·ÖœŚ ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś Ś€ Ś‘ÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚ™Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֗ڐŚȘ ڕְڐ֔ŚȘ֙ Ś™Ö°Ś“Ö”ÖŁŚ™ Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ”Ś ŚœÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚš ڐÖČŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś Ś›ÖŒÖ·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖŽÖ–Ś™Ś Ś”ÖžŚÖ”Ö‘ŚœÖŒÖ¶Ś” Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś€ Ś”ÖžŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö—Ś” ŚÖ”Ś™Ś Ö¶ÖšŚ ÖŒŚ•ÖŒ Ś“ÖčŚšÖ”Ö§Ś©Ś ŚœÖ°Ś©ŚÖžŚœÖ›Ś•Ö覝 ŚœÖžŚąÖžÖ„Ś Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö–Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚÖŽŚÖŸŚœÖ°ŚšÖžŚąÖžÖœŚ”Śƒ
      7 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·ÖĄŚą ŚąÖ¶ÖœŚ‘Ö¶Ś“ÖŸŚžÖ¶ÖšŚœÖ¶ŚšÖ° Ś”Ö·Ś›ÖŒŚ•ÖŒŚ©ŚÖŽÖœŚ™ ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚĄÖžŚšÖŽÖ—Ś™ŚĄ Ś•Ö°Ś”Ś•ÖŒŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś‘Ö”ÖŁŚ™ŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ ÖžŚȘÖ°Ś Ö„Ś•ÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ–Ś”Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖ‘Ś•Ö茚 Ś•Ö°Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö„ŚœÖ¶ŚšÖ° ڙڕÖčŚ©ŚÖ”Ö–Ś‘ Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš Ś‘ÖŒÖŽŚ Ö°Ś™ÖžŚžÖŽÖœŚŸŚƒ
      10 Ś•Ö·Ś™Ö°ŚŠÖ·Ś•ÖŒÖ¶ÖŁŚ” Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° ڐ֛֔ŚȘ ŚąÖ¶ÖœŚ‘Ö¶Ś“ÖŸŚžÖ¶Ö„ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś”Ö·Ś›ÖŒŚ•ÖŒŚ©ŚÖŽÖ–Ś™ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš Ś§Ö·ÖŁŚ— Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžŚ“Ö°ŚšÖžÖ€ ŚžÖŽŚ–ÖŒÖ¶Ś”Ö™ کځְڜÖčŚ©ŚÖŽÖŁŚ™Ś ڐÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö°ÖœŚ”Ö·ŚąÖČŚœÖŽÖœŚ™ŚȘÖž ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ§Ś”Ś•ÖŒ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ›Ś™Ś ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖ–Ś•Ö茚 Ś‘ÖŒÖ°Ś˜Ö¶Ö„ŚšÖ¶Ś Ś™ÖžŚžÖœŚ•ÖŒŚȘڃ
      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŁŚ— Ś€ ŚąÖ¶ÖœŚ‘Ö¶Ś“ÖŸŚžÖ¶ÖšŚœÖ¶ŚšÖ° ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖœŚ™Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžŚ“Ö—Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Öčրڐ ڑ֔ڙŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ—Ö·ŚȘ Ś”ÖžŚŚ•ÖčŚŠÖžÖ”Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö€Ś— ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚœŚ•Ö茙֣֔ *Ś”ŚĄŚ—Ś‘Ś•ŚȘ **ŚĄÖ°Ś—ÖžŚ‘Ö”Ś•ÖčŚȘ Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚœŚ•Ö茙֖֔ ŚžÖ°ŚœÖžŚ—ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·Ś™Ö°Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ°Ś—Ö”Ö§Ś ŚÖ¶ÖœŚœÖŸŚ™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ›Ś”Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖ–Ś•Ö茚 Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚ‘ÖžŚœÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      12 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖĄŚŚžÖ¶Śš ŚąÖ¶Ś‘Ö¶Ś“ÖŸŚžÖ¶ÖšŚœÖ¶ŚšÖ° Ś”Ö·Ś›ÖŒŚ•ÖŒŚ©ŚÖŽÖœŚ™ ŚÖ¶ÖœŚœÖŸŚ™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ—Ś”Ś•ÖŒ Ś©Ś‚ÖŽÖŁŚ™Ś Ś ÖžÖ Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚœŚ•ÖčŚÖ”ÖšŚ™ Ś”Ö·ŚĄÖŒÖ°Ś—ÖžŚ‘Ö€Ś•ÖčŚȘ Ś•Ö°Ś”Ö·ŚžÖŒÖ°ŚœÖžŚ—ÖŽŚ™ŚÖ™ ŚȘÖŒÖ·ÖšŚ—Ö·ŚȘ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚœÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś™ÖžŚ“Ö¶Ö”Ś™ŚšÖž ŚžÖŽŚȘÖŒÖ·Ö–Ś—Ö·ŚȘ ŚœÖ·Ś—ÖČŚ‘ÖžŚœÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś©Ś‚ Ś™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ–Ś”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖ”ÖœŚŸŚƒ
      13 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚžÖ°Ś©ŚÖ°Ś›Ö€Ś•ÖŒ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ™Ś”Ś•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ·ÖœŚ—ÖČŚ‘ÖžŚœÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚąÖČŚœÖ„Ś•ÖŒ ڐÖčŚȘÖ–Ś•Öč ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖ‘Ś•Ö茚 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ÖŁŚ©ŚÖ¶Ś‘ Ś™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ”Ś”Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚŠÖ·Ö–Śš Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·Ś˜ÖŒÖžŚšÖžÖœŚ”Śƒ
      14 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·ÖžŚ— Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° ŚŠÖŽŚ“Ö°Ś§ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ—Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖžŚ— ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ€Ś”Ś•ÖŒ Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽŚ™ŚÖ™ ŚÖ”ŚœÖžÖ”Ś™Ś• ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖžŚ‘Ś•Ö覐֙ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚœÖŽŚ™Ś©ŚÖŽÖ”Ś™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš Ś‘ÖŒÖ°Ś‘Ö”ÖŁŚ™ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ° ŚÖ¶ÖœŚœÖŸŚ™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ—Ś”Ś•ÖŒ کځÖčŚÖ”ÖšŚœ ڐÖČŚ ÖŽÖ€Ś™ ڐÖčÖœŚȘÖ°ŚšÖžÖ™ Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖ”Śš ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ°Ś›Ö·Ś—Ö”Ö„Ś“ ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö–Ś ÖŒÖŽŚ™ Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖœŚšŚƒ
      15 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ™Ś”Ś•ÖŒÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚŠÖŽŚ“Ö°Ś§ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ”Ś”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ ŚÖ·Ś’ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś“ ŚœÖ°ŚšÖžÖ” Ś”ÖČŚœÖ–Ś•Ö茐 Ś”ÖžŚžÖ”ÖŁŚȘ ŚȘÖŒÖ°ŚžÖŽŚ™ŚȘÖ”Ö‘Ś ÖŽŚ™ Ś•Ö°Ś›ÖŽŚ™Ö™ ŚÖŽŚ™ŚąÖžÖŁŚŠÖ°ŚšÖžÖ” ڜÖčքڐ ŚȘÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·Ö–Śą ŚÖ”ŚœÖžÖœŚ™Śƒ
      16 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ‘Ö·ÖžŚą Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö§ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚŠÖŽŚ“Ö°Ś§ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ›Ś”Ś•ÖŒ ŚÖ¶ÖœŚœÖŸŚ™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ–Ś”Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖŁŚȘÖ¶Śš ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš Ś—Ö·Ś™ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖžŚ” *ڐŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžŚ”ÖŸŚœÖžÖšŚ Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś ÖŒÖ¶Ö€Ś€Ö¶Ś©Ś Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ茐ŚȘ֙ ŚÖŽŚÖŸŚÖČŚžÖŽŚ™ŚȘÖ¶Ö”ŚšÖž Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖŒÖ¶Ś Ö°ŚšÖžÖ— Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö·Ś“Ö™ Ś”ÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚ™Ś Ś”ÖžŚÖ”Ö”ŚœÖŒÖ¶Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚžÖ°Ś‘Ö·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ–Ś™Ś ڐֶŚȘÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ
      17 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖŁŚ”Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚŠÖŽŚ“Ö°Ś§ÖŽŚ™ÖŒÖžÖĄŚ”Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö© ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖšŚ™ ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖœŚ•ÖčŚȘ ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö—Śœ ŚÖŽŚÖŸŚ™ÖžŚŠÖčÖšŚ ŚȘÖ”ŚŠÖ”ÖœŚ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ©Ś‚ÖžŚšÖ”Ö€Ś™ ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ŚœÖ™ Ś•Ö°Ś—ÖžŚ™Ö°ŚȘÖžÖŁŚ” Ś Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶Ö”ŚšÖž Ś•Ö°Ś”ÖžŚąÖŽÖŁŚ™Śš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֔ڐŚȘ ڜÖčքڐ ŚȘÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖžŚšÖ”Ö–ŚŁ Ś‘ÖŒÖžŚÖ”Ö‘Ś©Ś Ś•Ö°Ś—ÖžŚ™ÖŽÖ–ŚȘÖžŚ” ڐַŚȘÖŒÖžÖ„Ś” Ś•ÖŒŚ‘Ö”Ś™ŚȘÖ¶ÖœŚšÖžŚƒ

      Amos 7

      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·Ö—Ś— ڐÖČŚžÖ·ŚŠÖ°Ś™ÖžŚ”Ö™ Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖŁŚŸ Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚ™ŚȘÖŸŚÖ”Ö”Śœ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™ÖžŚšÖžŚ‘Ö°ŚąÖžÖ„Ś ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš Ś§ÖžŚ©ŚÖ·ÖšŚš ŚąÖžŚœÖ¶ÖœŚ™ŚšÖž ŚąÖžŚžÖ—Ś•Ö茥 Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ö¶Ö™ŚšÖ¶Ś‘Ö™ Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ ڜÖčŚÖŸŚȘŚ•ÖŒŚ›Ö·ÖŁŚœ Ś”ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ ŚœÖ°Ś”ÖžŚ›ÖŽÖ–Ś™Śœ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖžÖœŚ™Ś•Śƒ

      Zacharie 14

      10 Ś™ÖŽŚĄÖŒÖšŚ•Ö覑 Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ€ŚšÖ¶Ś„ Ś›ÖŒÖžŚąÖČŚšÖžŚ‘ÖžŚ”Ö™ ŚžÖŽŚ’ÖŒÖ¶ÖŁŚ‘Ö·Śą ŚœÖ°ŚšÖŽŚžÖŒÖ”Ś•Ö覟 Ś Ö¶Ö–Ś’Ö¶Ś‘ Ś™Ö°ŚšÖœŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖ‘ÖŽŚ Ś•Ö°ÖœŚšÖžŚÖČŚžÖžŚ”Ö© Ś•Ö°Ś™ÖžŚ©ŚÖ°Ś‘ÖžÖšŚ” ŚȘÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ™Ś”Öž ŚœÖ°ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖ·ÖŁŚąÖ·Śš Ś‘ÖŒÖŽŚ Ö°Ś™ÖžŚžÖŽÖ—ŚŸ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚžÖ°Ś§ÖžŚ•Ö覝 Ś©ŚÖ·Ö€ŚąÖ·Śš Ś”ÖžÖœŚšÖŽŚŚ©ŚŚ•Ö覟֙ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Śš Ś”Ö·Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖŽÖ”Ś™Ś Ś•ÖŒŚžÖŽŚ’Ö°Ś“ÖŒÖ·ÖŁŚœ Ś—ÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖ”Ö”Śœ ŚąÖ·Ö–Ś“ Ś™ÖŽŚ§Ö°Ś‘Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ

      Luc 23

      2 áŒ€ÏÎŸÎ±ÎœÏ„Îż ÎŽáœČ ÎșÎ±Ï„Î·ÎłÎżÏÎ”áż–Îœ Î±áœÏ„ÎżáżŠ Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ Î€ÎżáżŠÏ„ÎżÎœ Δ᜕ραΌΔΜ ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ„ÏÎ­Ï†ÎżÎœÏ„Î± τ᜞ áŒ”ÎžÎœÎżÏ‚ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÎșÏ‰Î»ÏÎżÎœÏ„Î± Ï†ÏŒÏÎżÏ…Ï‚ ÎšÎ±ÎŻÏƒÎ±ÏÎč ÎŽÎčΎόΜαÎč Îșα᜶ Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î± αᜑτ᜞Μ χρÎčστ᜞Μ ÎČασÎčλέα ΔጶΜαÎč.

      Actes 6

      11 τότΔ ᜑπέÎČÎ±Î»ÎżÎœ ጄΜΎρας Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î±Ï‚ ᜅτÎč ገÎșηÎșόαΌΔΜ Î±áœÏ„ÎżáżŠ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏ„ÎżÏ‚ áż„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± ÎČÎ»ÎŹÏƒÏ†Î·ÎŒÎ± Δጰς ÎœÏ‰Ï‹Ïƒáż†Îœ Îșα᜶ τ᜞Μ ΞΔόΜ·

      Actes 24

      5 ΔᜑρόΜτΔς Îłáœ°Ï τ᜞Μ ጄΜΎρα Ï„ÎżáżŠÏ„ÎżÎœ λοÎčΌ᜞Μ Îșα᜶ ÎșÎčÎœÎżáżŠÎœÏ„Î± ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς π៶σÎč Ï„Îżáż–Ï‚ áŒžÎżÏ…ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčς Ï„Îżáż–Ï‚ Îșατᜰ τᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ…ÎŒÎ­ÎœÎ·Îœ Ï€ÏÏ‰Ï„ÎżÏƒÏ„ÎŹÏ„Î·Îœ τΔ Ï„áż†Ï‚ Ï„áż¶Îœ ÎÎ±Î¶Ï‰ÏÎ±ÎŻÏ‰Îœ αጱρέσΔως,
      6 ᜃς Îșα᜶ τ᜞ ጱΔρ᜞Μ áŒÏ€Î”ÎŻÏÎ±ÏƒÎ”Îœ ÎČΔÎČÎ·Î»áż¶ÏƒÎ±Îč, ᜃΜ Îșα᜶ ጐÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÎ±ÎŒÎ”Îœ,
      8 παρ’ Îżáœ— ÎŽÏ…ÎœÎźÏƒáżƒ αᜐτ᜞ς ጀΜαÎșÏÎŻÎœÎ±Ï‚ πΔρ᜶ Ï€ÎŹÎœÏ„Ï‰Îœ Ï„ÎżÏÏ„Ï‰Îœ ጐπÎčÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ᜧΜ áŒĄÎŒÎ”áż–Ï‚ ÎșÎ±Ï„Î·ÎłÎżÏÎżáżŠÎŒÎ”Îœ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.
      9 ÏƒÏ…ÎœÎ”Ï€Î­ÎžÎ”ÎœÏ„Îż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ…ÎŽÎ±áż–ÎżÎč Ï†ÎŹÏƒÎșÎżÎœÏ„Î”Ï‚ Ï„Î±áżŠÏ„Î± Îżáœ•Ï„Ï‰Ï‚ ጔχΔÎčΜ.
      13 ÎżáœÎŽáœČ Ï€Î±ÏÎ±ÏƒÏ„áż†ÏƒÎ±Îč ÎŽÏÎœÎ±ÎœÏ„Î±ÎŻ ÏƒÎżÎč πΔρ᜶ ᜧΜ ΜυΜ᜶ ÎșÎ±Ï„Î·ÎłÎżÏÎżáżŠÏƒÎŻÎœ ÎŒÎżÏ….

      2 Corinthiens 6

      8 ÎŽÎčᜰ ΎόΟης Îșα᜶ ጀτÎčÎŒÎŻÎ±Ï‚, ÎŽÎčᜰ ÎŽÏ…ÏƒÏ†Î·ÎŒÎŻÎ±Ï‚ Îșα᜶ Î”áœÏ†Î·ÎŒÎŻÎ±Ï‚Î‡ áœĄÏ‚ Ï€Î»ÎŹÎœÎżÎč Îșα᜶ áŒ€Î»Î·ÎžÎ”áż–Ï‚,
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.