TopMessages Message texte Dieu fait grĂące aux humbles Dans une chronique prĂ©cĂ©dente nous avons parlĂ© de l'histoire de deux princes d'IsraĂ«l : SĂ©dĂ©cias et GuĂ©dalia. Nous avions vu ⊠Bruno Oldani JĂ©rĂ©mie 43.1-13 Segond 21 Azaria, fils d'HosĂ©e, Jochanan, fils de KarĂ©ach, et tous les hommes orgueilleux dirent Ă JĂ©rĂ©mie : « Tu dis des mensonges ! L'Eternel, notre Dieu, ne t'a pas chargĂ© de nous interdire dâaller nous rĂ©fugier en Egypte. Segond 1910 Azaria, fils d'HosĂ©e, Jochanan, fils de KarĂ©ach, et tous ces hommes orgueilleux, dirent Ă JĂ©rĂ©mie : Tu dis un mensonge : l'Ăternel, notre Dieu, ne t'a point chargĂ© de nous dire : N'allez pas en Ăgypte pour y demeurer. Segond 1978 (Colombe) © Azaria, fils de Hochaya, YohanĂąn, fils de QarĂ©ah, et tous ces hommes prĂ©somptueux dirent Ă JĂ©rĂ©mie : Ce que tu dis est faux ; lâĂternel, notre Dieu, ne tâa pas envoyĂ© pour dire : Nâallez pas en Ăgypte pour y sĂ©journer. Parole de Vie © Alors Azaria, fils de Hochaya, Yohanan, fils de CarĂ©a, et tous ces hommes orgueilleux disent Ă JĂ©rĂ©mie : « Tu mens ! Le SEIGNEUR notre Dieu ne tâa pas chargĂ© de nous dire : âNâallez pas en Ăgypte pour y habiter !â Français Courant © Azaria, fils de Hochaya, Yohanan, fils de CarĂ©a, et tous les autres eurent lâaudace de rĂ©pondre Ă JĂ©rĂ©mie : « Menteur ! le Seigneur notre Dieu ne tâa pas chargĂ© de nous dissuader dâaller en Ăgypte pour nous y rĂ©fugier. Semeur © Azaria, fils de Hochaya, et YohanĂąn, fils de QarĂ©ah, et tous ces hommes orgueilleux rĂ©pondirent Ă JĂ©rĂ©mie : âTu mens ! LâEternel notre Dieu ne tâa pas chargĂ© de nous dire : « Nâallez pas en Egypte pour vous y installer. » Darby il arriva qu'Azaria, fils de Hoshahia, et Jokhanan, fils de KarĂ©ak, et tous les hommes orgueilleux, parlĂšrent Ă JĂ©rĂ©mie, disant : C'est un mensonge que tu dis ; l'Ăternel, notre Dieu, ne t'a pas envoyĂ© pour nous dire : N'allez point en Ăgypte pour y sĂ©journer. Martin Hazaria fils de Hosahja, et Johanan fils de KarĂ©ah, et tous ces hommes fiers, dirent Ă JĂ©rĂ©mie : tu profĂšres des mensonges ; l'Eternel notre Dieu ne t'a pas envoyĂ© nous dire : n'entrez point en Egypte pour y sĂ©journer. Ostervald Il arriva qu'Azaria, fils de Hoshaja, et Jochanan, fils de KarĂ©ach, et tous ces hommes orgueilleux, dirent Ă JĂ©rĂ©mie : Tu prononces des mensonges ; l'Ăternel notre Dieu ne t'a pas envoyĂ© pour dire : N'allez pas en Ăgypte pour y demeurer. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚąÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚŚÖ茩ŚÖ·ÖœŚąÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ§ÖžŚšÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖčŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖžŚÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ„ŚÖŒŚš Ś©ŚÖžÖœŚŚ World English Bible then spoke Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying to Jeremiah, You speak falsely: Yahweh our God has not sent you to say, You shall not go into Egypt to live there; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Azaria, fils de HosaĂŻa, probablement le mĂȘme personnage que JĂ©zania, fils de HosaĂŻa, 42.1. Il Ă©tait nommĂ© dans ce passage aprĂšs Johanan, et, 40.8, le dernier parmi les chefs. Il s'Ă©tait donc peu Ă peu poussĂ© Ă la tĂȘte des affaires. Ainsi s'explique peut-ĂȘtre le changement de ton du prophĂšte. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Azaria 05838, fils 01121 dâHosĂ©e 01955, Jochanan 03110, fils 01121 de KarĂ©ach 07143, et tous ces hommes 0582 orgueilleux 02086, dirent 0559 08799 0559 08802 Ă JĂ©rĂ©mie 03414 : Tu dis 01696 08764 un mensonge 08267 : lâEternel 03068, notre Dieu 0430, ne tâa point chargĂ© 07971 08804 de nous dire 0559 08800 : Nâallez 0935 08799 pas en Egypte 04714 pour y demeurer 01481 08800. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01481 - guwrsĂ©journer, demeurer, rester, habiter, ĂȘtre un Ă©tranger chercher l'hospitalitĂ© auprĂšs de s'assembler, se rĂ©unir comploter, ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01955 - Howsha`yahHosĂ©e (Angl. Hoshaiah) = « l'Ăternel a sauvĂ© » prince de Juda qui assista à ⊠02086 - zedarrogant, orgueilleux, insolent, prĂ©somptueux, tĂ©mĂ©raire, superbe les arrogants (collectif) prĂ©somptueux (adj) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03110 - YowchananJochanan (Angl. Johanan) = « l'Ăternel a graciĂ© » un sacrificateur durant le sacerdoce de ⊠03414 - YirmÄyahJĂ©rĂ©mie (Angl. Jeremiah) = « celui que l'Ăternel a dĂ©signĂ© » le prophĂšte majeur, fils ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05838 - `AzaryahAzaria (Angl. Azariah) = « l'Ăternel a secouru » fils de Nathan et intendant de ⊠07143 - QareachKarĂ©ach (Angl. Kareah) = « chauve » pĂšre de Jochanan et Jonathan qui se rendirent ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08267 - sheqermensonge, dĂ©ception, dĂ©sappointement, faussetĂ© dĂ©ception (ce qui déçoit ou dĂ©sappointe ou trahi) tromperie, fraude, tort ⊠08764Radical : Piel 08840 Mode : Participe 08813 Nombre : 685 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AZARIA(=JHVH a aidĂ© ; le nom hĂ©breu est quelquefois Ă©crit Azariahou) 1. Roi de Juda (2Ro 15), nommĂ© Ozias dans ⊠BARUC(=bĂ©ni). 1. Fils de NĂ©rija ( Jer 32:12 36:4 , 32 43:3 , 6 45:1 ). Personnage intimement mĂȘlĂ© au ⊠CORDAGE, CORDESi l'on en juge par la fabrication palestinienne d'aujourd'hui, la corde Ă©tait ordinairement d'origine vĂ©gĂ©tale : en lin tordu ( ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EGYPTE (8)L'Egypte et la Bible. L'Egypte a jouĂ© un rĂŽle de premier plan dans les destinĂ©es d'IsraĂ«l. Aussi en retrouvons-nous la ⊠HOSAJA(=JHVH a sauvĂ©). 1. PĂšre de JĂ©zania ( Jer 42:1 ) ou Azaria ( Jer 43:2 ). 2. Chef juif ⊠JĂZANIA(=JHVH entend). Chef militaire ( Jer 40:8 ), =Jaazania (2Ro 25:23) ; peut-ĂȘtre le mĂȘme qu'un chef de bande ( ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JOHANAN(hĂ©breu Jehokhanan ou, par contraction, Jokhanan=JHVH fait grĂące ; Ă©quiv. du franc. Jean) 1, 2. Deux guerriers ralliĂ©s Ă David ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 5 2 Et le Pharaon dit : Qui est l'Ăternel pour que j'Ă©coute sa voix et que je laisse aller IsraĂ«l ? Je ne connais pas l'Ăternel, et je ne laisserai pas non plus aller IsraĂ«l. Exode 9 17 T'Ă©lĂšves-tu encore contre mon peuple, pour ne pas les laisser aller, voici, 2 Chroniques 36 13 et il se rĂ©volta aussi contre le roi Nebucadnetsar, qui lui avait fait jurer par Dieu ; et il roidit son cou, et endurcit son coeur pour ne pas retourner Ă l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Psaumes 10 4 Le mĂ©chant, dans la fiertĂ© de sa face, dit : Il ne s'enquerra de rien. -Il n'y a point de Dieu : voilĂ toutes ses pensĂ©es. 5 Ses voies rĂ©ussissent en tout temps ; tes jugements sont trop hauts pour ĂȘtre devant lui ; il souffle contre tous ses adversaires. Psaumes 12 3 L'Ăternel retranchera toutes les lĂšvres flatteuses, la langue qui parle de grandes choses, Psaumes 119 21 Tu as tancĂ© les orgueilleux, les maudits, qui s'Ă©garent de tes commandements. Psaumes 123 4 Nos Ăąmes sont, outre mesure, rassasiĂ©es des insultes de ceux qui sont Ă l'aise, du mĂ©pris des orgueilleux. Proverbes 6 17 les yeux hautains, la langue fausse, et les mains qui versent le sang innocent, Proverbes 8 13 La crainte de l'Ăternel, c'est de haĂŻr le mal. Je hais l'orgueil et la hauteur, et la voie d'iniquitĂ©, et la bouche perverse. Proverbes 16 5 Tout coeur orgueilleux du coeur est en abomination Ă l'Ăternel ; certes, il ne sera pas tenu pour innocent. 18 L'orgueil va devant la ruine, et l'esprit hautain devant la chute. 19 Mieux vaut ĂȘtre humble d'esprit avec les dĂ©bonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux. Proverbes 30 9 de peur que je ne sois rassasiĂ©, et que je ne te renie et ne dise : Qui est l'Ăternel ? et de peur que je ne sois appauvri, et que je ne dĂ©robe, et que je ne parjure le nom de mon Dieu. EsaĂŻe 7 9 et le chef d'ĂphraĂŻm, c'est la Samarie, et le chef de la Samarie, c'est le fils de Remalia. Si vous ne croyez pas, vous ne subsisterez pas. EsaĂŻe 9 9 et le peuple tout entier le saura, ĂphraĂŻm et celui qui habite la Samarie, qui disent avec orgueil et avec hauteur de coeur : 10 Les briques sont tombĂ©es, nous bĂątirons en pierres de taille ; les sycomores ont Ă©tĂ© coupĂ©s, nous les remplacerons par des cĂšdres. JĂ©rĂ©mie 5 12 Ils ont reniĂ© l'Ăternel, et ont dit : Il n'est pas ! et le mal ne viendra pas sur nous ; nous ne verrons ni l'Ă©pĂ©e ni la famine, 13 et les prophĂštes seront du vent, et la parole n'est pas en eux : ainsi leur sera-t-il fait. JĂ©rĂ©mie 13 15 Ăcoutez, et prĂȘtez l'oreille ! Ne vous Ă©levez point, car l'Ăternel a parlé ! JĂ©rĂ©mie 40 8 et ils vinrent vers Guedalia Ă Mitspa, savoir IsmaĂ«l, fils de Nethania, et Jokhanan et Jonathan, les fils de KarĂ©akh, et SeraĂŻa, fils de Thanhumeth, et les fils d'EphaĂŻ, le Netophathite, et Jezania, fils d'un Maacathien, eux et leurs hommes. 13 Mais Jokhanan, fils de KarĂ©akh, et tous les chefs des forces qui Ă©taient dans la campagne, vinrent vers Guedalia, Ă Mitspa, 14 et lui dirent : Sais-tu bien que Baalis, roi des fils d'Ammon, a envoyĂ© IsmaĂ«l, fils de Nethania, pour te frapper Ă mort ? Mais Guedalia, fils d'Akhikam, ne les crut point. 15 Et Jokhanan, fils de KarĂ©akh, parla en secret Ă Guedalia, Ă Mitspa, disant : Que j'aille, je te prie, et je frapperai IsmaĂ«l, fils de Nethania, et personne ne le saura ; pourquoi te frapperait-il Ă mort, et tous ceux de Juda qui se sont rassemblĂ©s vers toi seraient-ils dispersĂ©s, et le reste de Juda pĂ©rirait-il ? 16 Et Guedalia, fils d'Akhikam, dit Ă Jokhanan, fils de KarĂ©akh : Ne fais pas cette chose-lĂ , car c'est un mensonge que tu dis Ă l'Ă©gard d'IsmaĂ«l. JĂ©rĂ©mie 41 16 Et Jokhanan, fils de KarĂ©akh, et tous les chefs des forces qui Ă©taient avec lui, prirent tout le reste du peuple qu'ils avaient ramenĂ© d'avec IsmaĂ«l, fils de Nethania, venant de Mitspa, aprĂšs qu'il eut frappĂ© Guedalia, fils d'Akhikam : les vaillants hommes de guerre, et les femmes, et les petits enfants, et les eunuques, qu'ils avaient ramenĂ©s de Gabaon ; JĂ©rĂ©mie 42 1 Et tous les chefs des forces, et Jokhanan, fils de KarĂ©akh, et Jezania, fils de Hoshahia, et tout le peuple, depuis le petit jusqu'au grand, JĂ©rĂ©mie 43 1 Et lorsque JĂ©rĂ©mie eut achevĂ© de dire Ă tout le peuple toutes les paroles de l'Ăternel, leur Dieu, toutes ces paroles avec lesquelles l'Ăternel, leur Dieu, l'avait envoyĂ© vers eux, 2 il arriva qu'Azaria, fils de Hoshahia, et Jokhanan, fils de KarĂ©ak, et tous les hommes orgueilleux, parlĂšrent Ă JĂ©rĂ©mie, disant : C'est un mensonge que tu dis ; l'Ăternel, notre Dieu, ne t'a pas envoyĂ© pour nous dire : N'allez point en Ăgypte pour y sĂ©journer. Habacuc 2 4 Voici, son Ăąme enflĂ©e d'orgueil n'est pas droite en lui ; mais le juste vivra par sa foi. 5 Et bien plus, le vin est perfide ; cet homme est arrogant et ne se tient pas tranquille, lui qui Ă©largit son dĂ©sir comme le shĂ©ol, et est comme la mort, et ne peut ĂȘtre rassasié ; et il rassemble vers lui toutes les nations, et recueille vers lui tous les peuples. Jacques 4 6 Mais il donne une plus grande grĂące. C'est pourquoi il dit :" Dieu rĂ©siste aux orgueilleux, mais il donne la grĂące aux humbles ". Soumettez-vous donc Ă Dieu. 1 Pierre 5 5 Pareillement, vous, jeunes gens, soyez soumis aux anciens ; et tous, les uns Ă l'Ă©gard des autres, soyez revĂȘtus d'humilité ; car Dieu rĂ©siste aux orgueilleux, mais il donne la grĂące aux humbles. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.