Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 49.1-39 JĂ©rĂ©mie 49.1-39 Segond 21 *J'ai appris une nouvelle de la part de l'Eternel et un messager a Ă©tĂ© envoyĂ© parmi les nations : « Rassemblez-vous et marchez contre Edom ! Levez-vous pour lui faire la guerre ! » Segond 1910 J'ai appris de l'Ăternel une nouvelle, Et un messager a Ă©tĂ© envoyĂ© parmi les nations : Assemblez-vous, et marchez contre elle ! Levez-vous pour la guerre ! Segond 1978 (Colombe) © Jâai appris une nouvelle De la part de lâĂternel, Et un Ă©missaire a Ă©tĂ© envoyĂ© parmi les nations : Assemblez-vous, venez contre elle ! Levez-vous pour la guerre ! Parole de Vie © Jâai reçu un message du SEIGNEUR, et un envoyĂ© lâapporte Ă tous les peuples : « Rassemblez-vous ! Marchez contre Ădom ! Debout ! Attaquez ! » Français Courant © Le Seigneur mâa fait entendre ce message quâun envoyĂ© apporte aux nations : « Rassemblement ! En marche contre Ădom ! En avant ! A lâattaque ! » Semeur © Jâai entendu une nouvelle venant de lâEternel et un hĂ©raut a Ă©tĂ© envoyĂ© au milieu des nations : « Rassemblez-vous et marchez contre lui ! Levez-vous pour la guerre ! » Darby J'ai entendu une rumeur de par l'Ăternel, et un ambassadeur a Ă©tĂ© envoyĂ© parmi les nations : Assemblez-vous, et venez contre lui, et levez-vous pour la guerre. Martin J'ai ouĂŻ une publication de par l'Eternel, et il y a un ambassadeur envoyĂ© parmi les nations, [pour leur dire] : assemblez-vous, et venez contre elle, et levez-vous pour combattre. Ostervald Je l'ai entendu de la part de l'Ăternel : Un messager est envoyĂ© parmi les nations : "Assemblez-vous, dit-il, et venez contre elle, et levez-vous pour combattre !" HĂ©breu / Grec - Texte original © Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚąÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֎ŚÖ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚŠÖŽÖŚŚš ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖŚÖŒŚÖ· ŚÖŽÖœŚȘְڧַŚÖŒÖ°ŚŠŚÖŒÖ ŚÖŒŚÖčÖŁŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś§ÖŚÖŒŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible I have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying, Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un hĂ©raut. Il semble que JĂ©rĂ©mie entende l'appel du messager cĂ©leste convoquant les nations contre Edom, et qu'il le rĂ©pĂšte Ă ses alentours. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai appris 08085 08804 de lâEternel 03068 une nouvelle 08052, Et un messager 06735 a Ă©tĂ© envoyĂ© 07971 08803 parmi les nations 01471: Assemblez 06908 08690-vous, et marchez 0935 08798 contre elle ! Levez 06965 08798-vous pour la guerre 04421 ! 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 06735 - tsiyrenvoyĂ©, messager pivot de porte, gond angoisse, dĂ©tresse 06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08052 - shÄmuw`ahbruit, nouvelles, rumeur nouvelles mention 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08690Radical : Hitpael 08819 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 71 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABDIASLe quatriĂšme des douze petits prophĂštes, vivait, d'aprĂšs son unique oracle, dirigĂ© contre Ădom, Ă une Ă©poque oĂč JĂ©rusalem avait ⊠AMBASSADE, AMBASSADEURSont dĂ©signĂ©s dans l'A.T. par trois termes hĂ©breu : 1. tsir ( Pr 13:17 , Esa 18:2 57:9 etc.), titre ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 13 2 Elevez l'enseigne sur la haute montagne, Ă©levez la voix vers eux, remuez la main, et qu'on entre dans les portes des magnifiques. 3 C'est moi qui ai donnĂ© charge Ă ceux qui me sont dĂ©vouĂ©s, et j'ai appelĂ© pour [exĂ©cuter] ma colĂšre mes hommes forts, qui s'Ă©gayent Ă cause de ma grandeur. EsaĂŻe 18 2 Qui envoie par mer des ambassadeurs, et dans des vaisseaux de jonc sur les eaux. Allez, messagers lĂ©gers, vers la nation de grand attirail et brillante, vers le peuple terrible, depuis lĂ oĂč il est et par delĂ Â ; nation allant Ă la file, et qui foule [tout], dont les fleuves ravagent sa terre. 3 Vous tous les habitants du monde habitable, et vous qui demeurez dans le pays, sitĂŽt que l'enseigne sera Ă©levĂ©e sur les montagnes, regardez, et sitĂŽt que le cor aura sonnĂ© Ă©coutez. EsaĂŻe 30 4 Car les principaux de son peuple ont Ă©tĂ© Ă Tsohan, et ses messagers sont parvenus jusques Ă HanĂšs. EsaĂŻe 37 7 Voici, je m'en vais mettre en lui un tel esprit, qu'ayant entendu un certain bruit, il retournera en son pays, et je le ferai tomber par l'Ă©pĂ©e dans son pays. JĂ©rĂ©mie 49 14 J'ai ouĂŻ une publication de par l'Eternel, et il y a un ambassadeur envoyĂ© parmi les nations, [pour leur dire] : assemblez-vous, et venez contre elle, et levez-vous pour combattre. JĂ©rĂ©mie 50 9 Car voici, je m'en vais susciter et faire venir contre Babylone une assemblĂ©e de grandes nations du pays de l'Aquilon, qui se rangeront en bataille contre elle, de sorte qu'elle sera prise. Leurs flĂšches seront comme celles d'un homme puissant, qui ne fait que dĂ©truire, et qui ne retourne point Ă vide. 10 Et la CaldĂ©e sera abandonnĂ©e au pillage, et tous ceux qui la pilleront seront assouvis, dit l'Eternel. 11 Parce que vous vous ĂȘtes rĂ©jouis, parce que vous vous ĂȘtes Ă©gayĂ©s, en ravageant mon hĂ©ritage, parce que vous vous ĂȘtes engraissĂ©s comme une gĂ©nisse qui est Ă l'herbe, et que vous avez henni comme de puissants chevaux. 12 Votre mĂšre est devenue fort honteuse, et celle qui vous a enfantĂ©s a rougi ; voici, elle sera toute la derniĂšre entre les nations, elle sera un dĂ©sert, un pays sec, une lande. 13 Elle ne sera plus habitĂ©e Ă cause de l'indignation de l'Eternel, elle ne sera tout entiĂšre que dĂ©solation ; quiconque passera prĂšs de Babylone sera Ă©tonnĂ©, et lui insultera Ă cause de toutes ses plaies. 14 Rangez-vous en bataille contre Babylone, mettez-vous tout alentour ; vous tous qui tendez l'arc, tirez contre elle, et n'Ă©pargnez point les traits ; car elle a pĂ©chĂ© contre l'Eternel. 15 Jetez des cris de joie contre elle tout alentour ; elle a tendu sa main ; ses fondements sont tombĂ©s, ses murailles sont renversĂ©es ; car c'est ici la vengeance de l'Eternel ; vengez-vous d'elle ; faites-lui comme elle a fait. 16 Retranchez de Babylone le semeur, et celui qui tient la faucille au temps de la moisson ; que chacun s'en retourne vers son peuple, et que chacun s'enfuie vers son pays, Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'oppresseur. JĂ©rĂ©mie 51 11 Fourbissez les flĂšches, et empoignez Ă pleines mains les boucliers ; l'Eternel a rĂ©veillĂ© l'esprit des Rois de MĂ©de ; car sa pensĂ©e est contre Babylone pour la dĂ©truire, parce que c'est ici la vengeance de l'Eternel, et la vengeance de son Temple. 27 Levez l'enseigne sur la terre, sonnez de la trompette parmi les nations ; prĂ©parez les nations contre elle ; convoquez contre elle les Royaumes d'Ararat, de Minni, et d'Askenas ; Ă©tablissez contre elle des Capitaines, faites monter ses chevaux comme le hurebec qui se hĂ©risse. 28 PrĂ©parez contre elle les nations, les Rois de MĂ©de, ses gouverneurs, et tous ses magistrats, et tout le pays de sa domination. 46 De peur que votre coeur ne s'amollisse, et que vous n'ayez peur des nouvelles qu'on entendra dans tout le pays ; car des nouvelles viendront une annĂ©e, et aprĂšs cela [d'autres] nouvelles une [autre] annĂ©e, et il y aura violence dans la terre, et dominateur sur dominateur. EzĂ©chiel 7 25 La destruction vient, et ils chercheront la paix, mais il n'y en aura point. 26 Malheur viendra sur malheur, et il y aura rumeur sur rumeur ; ils demanderont la vision aux ProphĂštes ; la Loi pĂ©rira chez le Sacrificateur, et le conseil chez les anciens. Abdias 1 1 La vision d'Abdias. Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel touchant Edom : Nous avons ouĂŻ une publication de par l'Eternel, et un EnvoyĂ© a Ă©tĂ© dĂ©pĂȘchĂ© parmi les nations, [et elles ont dit] : Courage levons-nous contre lui pour le combattre. 2 Voici, je te rendrai petit entre les nations, tu seras fort mĂ©prisĂ©. 3 L'orgueil de ton coeur t'a sĂ©duit, toi qui habites dans les fentes des rochers, qui sont ta haute demeure, et qui dis en ton coeur : Qui est-ce qui me renversera par terre ? 4 Quand tu aurais Ă©levĂ© ton nid comme l'aigle, et quand mĂȘme tu l'aurais mis entre les Ă©toiles, je te jetterai de lĂ par terre, dit l'Eternel. Matthieu 24 6 Et vous entendrez des guerres et des bruits de guerres ; [mais] prenez garde que vous n'en soyez point troublĂ©s ; car il faut que toutes ces choses arrivent ; mais ce ne sera pas encore la fin. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.