Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 49.1-39 JĂ©rĂ©mie 49.1-39 Segond 21 Voici que, pareil Ă lâaigle, il monte, il plane, il dĂ©ploie ses ailes sur Botsra et, ce jour-lĂ , le cĆur des guerriers d'Edom est pareil Ă celui d'une femme prĂȘte Ă accoucher. Segond 1910 Voici, comme l'aigle il s'avance, il vole, Il Ă©tend ses ailes sur Botsra, Et le coeur des hĂ©ros d'Ădom est en ce jour Comme le coeur d'une femme en travail. Segond 1978 (Colombe) © Voici que, tel lâaigle, il monte, il vole, Il dĂ©ploie ses ailes sur Botsra, Et le cĆur des hĂ©ros dâĂdom est en ce jour-lĂ Comme le cĆur dâune femme en travail. Parole de Vie © Lâennemi est comme un vautour qui monte dans le ciel, et qui vole en Ă©tendant ses ailes au-dessus de Bosra. Ce jour-lĂ , les meilleurs combattants dâĂdom auront peur comme une femme au moment dâaccoucher. Français Courant © On dirait quâun vautour, ailes dĂ©ployĂ©es, sâĂ©lĂšve et plane au-dessus de Bosra. Ce jour-lĂ , les meilleurs soldats dâĂdom ressentiront la mĂȘme angoisse quâune femme au moment dâaccoucher. Semeur © Ce sera comme un aigle qui monte et plane, et qui Ă©tend ses ailes au-dessus de Botsra, et le cĆur des guerriers dâEdom, en ce jour-lĂ , sera semblable au cĆur dâune femme en travail. Darby Voici, il monte comme un aigle, et il vole, et il Ă©tend ses ailes sur Botsra ; et le coeur des hommes forts d'Ădom sera en ce jour-lĂ comme le coeur d'une femme en travail. Martin Voici, il montera comme un aigle, et il volera, et Ă©tendra ses ailes sur Botsra ; et le coeur des forts d'Edom en ce jour-lĂ sera comme le coeur d'une femme qui est en travail. Ostervald Voici, il monte comme l'aigle, il vole, il Ă©tend ses ailes sur Botsra, et en ce jour-lĂ le coeur des hĂ©ros d'Ădom sera comme le coeur d'une femme en travail. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ€Ö°ŚšÖčÖ„Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś ÖžŚ€ÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ÖœÖ ŚÖžŚÖžŚ ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒŚÖčŚšÖ”Ö€Ś ŚÖ±ŚŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŠÖ”ŚšÖžÖœŚŚ World English Bible Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread out his wings against Bozrah: and the heart of the mighty men of Edom at that day shall be as the heart of a woman in her pangs. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Voir 48.40-41. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici, comme lâaigle 05404 il sâavance 05927 08799, il vole 01675 08799, Il Ă©tend 06566 08799 ses ailes 03671 sur Botsra 01224, Et le cĆur 03820 des hĂ©ros 01368 dâEdom 0123 est en ce jour 03117 Comme le cĆur 03820 dâune femme 0802 en travail 06887 08688. 0123 - 'ĂdomĂdom = « rouge », « de couleur rousse » Ădom Edomites - descendants d'EsaĂŒ. ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠01224 - BotsrahBotsra (Angl. Bozrah) = « enclos (Ă brebis), bercail, bergerie » ville d'Ădom ville de ⊠01368 - gibbowrfort, puissant homme fort, homme brave, homme vaillant, hĂ©ros chef d'armĂ©e, chef en mauvaise part: ⊠01675 - da'ahvoler rapidement, se prĂ©cipiter Ă travers les airs 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03671 - kanaphaile, extrĂ©mitĂ©, bord, bordure, coin, vĂȘtement aile extrĂ©mitĂ© frange, pan (d'un vĂȘtement) 03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05404 - nesheraigle, vautour 05927 - `alahmonter, Ă©lever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croĂźtre (de vĂ©gĂ©tation) ⊠06566 - parasĂ©tendre, rĂ©pandre, dĂ©ployer, mettre en morceaux, briser (Qal) Ă©tendre, dĂ©ployer, afficher s'Ă©tendre sur (Nifal) ĂȘtre ⊠06887 - tsararlier, ĂȘtre Ă©troit, ĂȘtre dans la dĂ©tresse, mettre dans la dĂ©tresse, ĂȘtre mis Ă l'Ă©troit, ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABDIASLe quatriĂšme des douze petits prophĂštes, vivait, d'aprĂšs son unique oracle, dirigĂ© contre Ădom, Ă une Ă©poque oĂč JĂ©rusalem avait ⊠BOTSRA ou BOSRA1. Ville d'Ădom ( Ge 36:33 , 1Ch 1:44 , Esa 34:6 63:1 , Jer 49:22 , Am, 1:12 ), ⊠EDOM, ĂDOMITESDĂ©finition biblique de Edom, Edomites : Groupement de SĂ©mites habitant dĂšs le II e millĂ©naire la rĂ©gion au Sud-E, de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 28 49 L'Ăternel fera partir de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue, Psaumes 18 5 (18 : 6) Les liens du sĂ©pulcre m'avaient entourĂ©, Les filets de la mort m'avaient surpris. EsaĂŻe 13 8 Ils sont frappĂ©s d'Ă©pouvante ; Les spasmes et les douleurs les saisissent ; Ils se tordent comme une femme en travail ; Ils se regardent les uns les autres avec stupeur ; Leurs visages sont enflammĂ©s. EsaĂŻe 21 3 C'est pourquoi mes reins sont remplis d'angoisses ; Des douleurs me saisissent, Comme les douleurs d'une femme en travail ; Les spasmes m'empĂȘchent d'entendre, Le tremblement m'empĂȘche de voir. EsaĂŻe 26 17 Comme une femme enceinte, sur le point d'accoucher, Se tord et crie au milieu de ses douleurs, Ainsi avons-nous Ă©tĂ©, loin de ta face, ĂŽ Ăternel ! JĂ©rĂ©mie 4 13 Voici, le destructeur s'avance comme les nuĂ©es ; Ses chars sont comme un tourbillon, Ses chevaux sont plus lĂ©gers que les aigles. -Malheur Ă nous, car nous sommes dĂ©truits ! - 31 Car j'entends des cris comme ceux d'une femme en travail, Des cris d'angoisse comme dans un premier enfantement. C'est la voix de la fille de Sion ; elle soupire, elle Ă©tend les mains : Malheureuse que je suis ! je succombe sous les meurtriers ! JĂ©rĂ©mie 6 24 Au bruit de leur approche, Nos mains s'affaiblissent, L'angoisse nous saisit, Comme la douleur d'une femme qui accouche. JĂ©rĂ©mie 13 21 Que diras-tu de ce qu'il te chĂątie ? C'est toi-mĂȘme qui leur as appris Ă te traiter en maĂźtres. Les douleurs ne te saisiront-elles pas, Comme elles saisissent une femme en travail ? JĂ©rĂ©mie 22 23 Toi qui habites sur le Liban, Qui as ton nid dans les cĂšdres, Combien tu gĂ©miras quand les douleurs t'atteindront, Douleurs semblables Ă celles d'une femme en travail ! JĂ©rĂ©mie 30 6 Informez-vous, et regardez si un mĂąle enfante ! Pourquoi vois-je tous les hommes les mains sur leurs reins, Comme une femme en travail ? Pourquoi tous les visages sont-ils devenus pĂąles ? JĂ©rĂ©mie 48 40 Car ainsi parle l'Ăternel : Voici, il vole comme l'aigle, Et il Ă©tend ses ailes sur Moab. 41 Kerijoth est prise, Les forteresses sont emportĂ©es, Et le coeur des hĂ©ros de Moab est en ce jour Comme le coeur d'une femme en travail. JĂ©rĂ©mie 49 22 Voici, comme l'aigle il s'avance, il vole, Il Ă©tend ses ailes sur Botsra, Et le coeur des hĂ©ros d'Ădom est en ce jour Comme le coeur d'une femme en travail. 24 Damas est dĂ©faillante, elle se tourne pour fuir, Et l'effroi s'empare d'elle ; L'angoisse et les douleurs la saisissent, Comme une femme en travail. - Daniel 7 4 Le premier Ă©tait semblable Ă un lion, et avait des ailes d'aigles ; je regardai, jusqu'au moment oĂč ses ailes furent arrachĂ©es ; il fut enlevĂ© de terre et mis debout sur ses pieds comme un homme, et un coeur d'homme lui fut donnĂ©. OsĂ©e 8 1 Embouche la trompette ! L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Ăternel, Parce qu'ils ont violĂ© mon alliance, Et transgressĂ© ma loi. 1 Thessaloniciens 5 3 Quand les hommes diront : Paix et sĂ»reté ! alors une ruine soudaine les surprendra, comme les douleurs de l'enfantement surprennent la femme enceinte, et ils n'Ă©chapperont point. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.