Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 49.1-39 JĂ©rĂ©mie 49.1-39 Segond 21 Damas sâaffaisse, elle se tourne pour prendre la fuite et elle est saisie de panique. L'angoisse et les douleurs sâemparent dâelle, comme pour une femme prĂȘte Ă accoucher. Segond 1910 Damas est dĂ©faillante, elle se tourne pour fuir, Et l'effroi s'empare d'elle ; L'angoisse et les douleurs la saisissent, Comme une femme en travail. - Segond 1978 (Colombe) © Damas est affaiblie, Elle se tourne pour fuir, Et un tremblement sâempare dâelle ; Lâangoisse et les douleurs la saisissent, Comme une femme qui accouche. Parole de Vie © Les habitants de Damas sont dĂ©couragĂ©s, ils se prĂ©parent Ă fuir. Ils tremblent de peur. Ils sont effrayĂ©s et ils souffrent comme une femme au moment dâaccoucher. Français Courant © Les gens de Damas ont perdu courage, ils ont fait demi-tour pour sâenfuir, ils sont pris de panique, saisis dâangoisse et de douleurs comme une femme au moment dâaccoucher. Semeur © Damas est affaiblie et se tourne pour fuir, un tremblement sâempare dâelle, lâangoisse et les douleurs lâont soudainement prise comme une femme en couches. Darby Damas est devenue lĂąche, elle se tourne pour fuir, l'effroi l'a saisie ; la dĂ©tresse et les angoisses se sont emparĂ©es d'elle comme d'une femme qui enfante. Martin Damas est toute lĂąche, elle est mise en fuite, la peur l'a surprise, l'angoisse et les douleurs l'ont saisie comme d'une femme qui enfante. Ostervald Damas n'a plus de force ; elle se tourne pour fuir ; la peur s'empare d'elle ; l'angoisse et les douleurs la saisissent comme celle qui enfante. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚšÖžŚ€Ö°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Ś§ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚĄ ŚÖ°ŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶Ś Ś ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽÖŚŚ§ÖžŚ ŚŠÖžŚšÖžÖ§Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖžŚÖ·ÖŚȘÖŒÖžŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖ”ŚÖžÖœŚŚ World English Bible Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 24 Ă 26 La population de Damas voudrait fuir, mais la peur la paralyse (verset 24). Aussi la ville n'est pas Ă©vacuĂ©e, ce qui excite l'Ă©tonnement et la douleur des pays environnants, dont elle est l'orgueil et la joie (verset 25). En consĂ©quence, l'Ă©lite de l'armĂ©e syrienne est massacrĂ©e dans la ville, qu'elle est impuissante Ă dĂ©fendre (verset 26). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Damas 01834 est dĂ©faillante 07503 08804, elle se tourne 06437 08689 pour fuir 05127 08800, Et lâeffroi 07374 sâempare 02388 08689 dâelle ; Lâangoisse 06869 et les douleurs 02256 la saisissent 0270 08804, Comme une femme en travail 03205 08802. â 0270 - 'achazsaisir, prendre, prendre possession, tenir, soutenir ĂȘtre saisi, ĂȘtre pris, ĂȘtre liĂ© attachĂ© fermer, couvrir, ⊠01834 - DammeseqDamas = « silence de celui qui tisse les sacs pour se vĂȘtir » = ⊠02256 - chebelune corde, un cordeau, un territoire, une compagnie cordeau Ă mesurer portion mesurĂ©e, lot, part, ⊠02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠05127 - nuwcs'enfuir, s'Ă©chapper (Qal) s'enfuir se sauver prendre la fuite, partir, disparaĂźtre voler (Ă l'attaque) sur ⊠06437 - panahtourner, se retourner (Qal) se tourner vers ou se dĂ©tourner de tourner et faire tourner, ⊠06869 - tsarahangoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07374 - retettremblement, panique 07503 - raphahbaisser, relĂącher, couler, laisser tomber, ĂȘtre dĂ©couragĂ© (Qal) tomber relĂącher, diminuer (Nifal) paresseux (Piel) laisser ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DAMASImmense oasis Ă la lisiĂšre du dĂ©sert de Syrie, abritĂ©e au pied de l'Antiliban, arrosĂ©e par divers frais torrents (cf. ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 49 24 Damas est dĂ©faillante, elle se tourne pour fuir, Et l'effroi s'empare d'elle ; L'angoisse et les douleurs la saisissent, Comme une femme en travail. - Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.