TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ProphĂ©tie contre les nations : preuve de l'existence de Dieu - Pt. 4 Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os pour prouver l'existence de Dieu au travers des rĂ©vĂ©lations bibliques qui se sont accomplies. ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 50.1-64 Segond 21 Dressez un Ă©tendard vers les murs de Babylone ! Renforcez la garde, postez des sentinelles, placez des embuscades, car l'Eternel a pris une dĂ©cision, et il accomplit les paroles qu'il a prononcĂ©es Ă lâintention des habitants de Babylone. Segond 1910 Ălevez une banniĂšre contre les murs de Babylone ! Fortifiez les postes, placez des gardes, dressez des embuscades ! Car l'Ăternel a pris une rĂ©solution, Et il exĂ©cute ce qu'il a prononcĂ© contre les habitants de Babylone. Segond 1978 (Colombe) © Ălevez une banniĂšre contre les murailles de Babylone ! Renforcez la garde, Postez des sentinelles, Dressez des embuscades ! Car lâĂternel a un dessein, Et il exĂ©cute Ce quâil a prononcĂ© contre les habitants de Babylone. Parole de Vie © Dressez le signal de lâattaque contre les murs qui protĂšgent Babylone ! Mettez plus de soldats aux postes de garde ! Placez des surveillants, cachez des hommes pour attaquer ! Oui, le SEIGNEUR a formĂ© un projet et il rĂ©alise ce quâil a dit contre les habitants de Babylone. Français Courant © Dressez le signal de lâattaque contre les murs de Babylone. Renforcez les postes de garde, postez des sentinelles, disposez des guetteurs. Câest ainsi que le Seigneur accomplit ce quâil a dĂ©cidĂ©, ce quâil a dĂ©clarĂ© sur les gens de Babylone. Semeur © Dressez vos Ă©tendards contre les murs de Babylone ! Et renforcez la garde ! Postez des sentinelles ! Dressez des embuscades ! Car voici : lâEternel a conçu un dessein : ce quâil a prononcĂ© contre les habitants de Babylone, et il le rĂ©alise. Darby Ălevez l'Ă©tendard sur les murs de Babylone ! Renforcez le guet, placez les gardes, prĂ©parez les embuscades ; car comme l'Ăternel a pensĂ©, il a aussi fait ce qu'il a dit contre les habitants de Babylone. Martin Elevez l'enseigne sur les murailles de Babylone, renforcez la garnison, posez les gardes, prĂ©parez des embĂ»ches ; car l'Eternel a formĂ© un dessein, mĂȘme il a fait ce qu'il a dit contre les habitants de Babylone. Ostervald Ălevez un Ă©tendard contre les murailles de Babylone ! Renforcez la garnison, posez les gardes ; prĂ©parez les embuscades ! Car c'est l'Ăternel qui a projetĂ©, c'est l'Ăternel qui exĂ©cute ce qu'il a dit contre les habitants de Babylone. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ¶ŚÖŸŚŚÖčŚÖčÖšŚȘ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚ Ö”ÖŚĄ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽÖŚŚ§ŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖžŚ§ÖŽÖŚŚŚÖŒÖ Ś©ŚÖčÖœŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖžŚÖčÖœŚšÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Set up a standard against the walls of Babylon, make the watch strong, set the watchmen, prepare the ambushes; for Yahweh has both purposed and done that which he spoke concerning the inhabitants of Babylon. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez EsaĂŻe 21.2. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elevez 05375 08798 une banniĂšre 05251 contre les murs 02346 de Babylone 0894 ! Fortifiez 02388 08685 les postes 04929, placez 06965 08685 des gardes 08104 08802, dressez 03559 08685 des embuscades 0693 08802 ! Car lâEternel 03068 a pris une rĂ©solution 02161 08804, Et il exĂ©cute 06213 08804 ce quâil a prononcĂ© 01696 08765 contre les habitants 03427 08802 de Babylone 0894. 0693 - 'arabfaire le guet, se mettre en embuscade, dresser un piĂšge, guetter, Ă©pier (Hiphil) se mettre ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02161 - zamamavoir une pensĂ©e, projeter, considĂ©rer, penser, mĂ©diter comploter (avec une mauvaise intention) 02346 - chowmahmur 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03559 - kuwnĂȘtre ferme, ĂȘtre stable, ĂȘtre Ă©tabli (Nifal) ĂȘtre posĂ©, Ă©tabli, fixĂ© ĂȘtre fermement Ă©tabli ĂȘtre ⊠04929 - mishmarlieu de confinement, prison, garde, geĂŽle, poste de garde, veille, observation une garde, action de ⊠05251 - necquelque chose de levĂ©, Ă©tendard, signal, perche pour signal, enseigne, banniĂšre, voile Ă©tendard (comme point ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SENTINELLEGĂ©nĂ©ralement, dans l'A. T, ce terme reprĂ©sente l'hĂ©breu tsĂ»phĂšh, du verbe tsĂąphĂąh =guetter, dont le principal dĂ©rivĂ© est mitspa =lieu ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JosuĂ© 8 14 Et il arriva que lorsque le roi d'AĂŻ vit cela, les hommes de la ville se hĂątĂšrent et se levĂšrent de bonne heure, et sortirent, lui et tout son peuple, Ă la rencontre d'IsraĂ«l, pour livrer bataille, au lieu assignĂ©, devant la plaine. Or il ne savait pas qu'il y avait une embuscade contre lui, derriĂšre la ville. Proverbes 21 30 Il n'y a point de sagesse, et il n'y a point d'intelligence, et il n'y a point de conseil, en prĂ©sence de l'Ăternel. EsaĂŻe 8 9 Associez-vous, peuples, et vous serez brisĂ©s ; et prĂȘtez l'oreille, vous tous qui habitez au loin sur la terre ! Ceignez-vous, et vous serez brisĂ©s ! Ceignez-vous, et vous serez brisĂ©s ! 10 Prenez un conseil, et il n'aboutira Ă rien ; dites la parole, et elle n'aura pas d'effet : car Dieu est avec nous. EsaĂŻe 13 2 Ălevez un Ă©tendard sur une montagne nue, Ă©levez la voix vers eux, secouez la main, et qu'ils entrent dans les portes des nobles. JĂ©rĂ©mie 46 3 PrĂ©parez l'Ă©cu et le bouclier, et approchez-vous du combat ! 4 Attelez les chevaux, et montez, vous, cavaliers, et prĂ©sentez-vous en casques ! Fourbissez les piques, revĂȘtez les cottes de mailles !... 5 Pourquoi les vois-je terrifiĂ©s, se retirant en arriĂšre, et pourquoi leurs hommes forts sont-ils battus et fuient-ils sans se retourner ? L'Ă©pouvante de tous cĂŽtĂ©s, dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 50 2 Annoncez parmi les nations, et faites-le entendre, et Ă©levez l'Ă©tendard ; faites-le entendre, ne le cachez pas ; dites : Babylone est prise, Bel est honteux ; Merodac est brisé ; ses idoles sont honteuses, ses images sont brisĂ©es. JĂ©rĂ©mie 51 11 Aiguisez les flĂšches, prenez les boucliers ! L'Ăternel a rĂ©veillĂ© l'esprit des rois des MĂšdes, car sa pensĂ©e est contre Babylone pour la dĂ©truire, car c'est ici la vengeance de l'Ăternel, la vengeance de son temple. 12 Ălevez l'Ă©tendard sur les murs de Babylone ! Renforcez le guet, placez les gardes, prĂ©parez les embuscades ; car comme l'Ăternel a pensĂ©, il a aussi fait ce qu'il a dit contre les habitants de Babylone. 27 Ălevez l'Ă©tendard dans le pays, sonnez de la trompette parmi les nations, prĂ©parez les nations contre elle, convoquez contre elle les royaumes d'Ararat, de Minni et d'Ashkenaz, Ă©tablissez contre elle un capitaine, faites monter des chevaux comme des sauterelles hĂ©rissĂ©es ! 29 Et la terre tremble et est en travail, car les desseins de l'Ăternel contre Babylone s'accomplissent, pour rĂ©duire la terre de Babylone en dĂ©solation, de sorte qu'il n'y a pas d'habitant. Lamentations 2 17 L'Ăternel a fait ce qu'il s'Ă©tait proposĂ©, il a accompli sa parole qu'il avait commandĂ©e dĂšs les jours d'autrefois ; il a renversĂ© et n'a point Ă©pargnĂ©, et il a fait que l'ennemi s'est rĂ©joui sur toi ; il a Ă©levĂ© la corne de tes adversaires. JoĂ«l 3 2 je rassemblerai toutes les nations, et je les ferai descendre dans la vallĂ©e de Josaphat, et lĂ j'entrerai en jugement avec elles au sujet de mon peuple et de mon hĂ©ritage, IsraĂ«l, qu'elles ont dispersĂ© parmi les nations ; et elles ont partagĂ© mon pays, 9 Proclamez ceci parmi les nations, prĂ©parez la guerre, rĂ©veillez les hommes forts ; qu'ils approchent, qu'ils montent, tous les hommes de guerre ! 10 De vos socs forgez des Ă©pĂ©es, et de vos serpes, des javelines. Que le faible dise : Je suis fort ! 11 Accourez et venez, vous, toutes les nations, de toute part, et rassemblez-vous ! LĂ , Ăternel, fais descendre tes hommes forts ! 12 Que les nations se rĂ©veillent et montent Ă la vallĂ©e de Josaphat, car lĂ je m'assiĂ©rai pour juger toutes les nations, de toute part. 13 Mettez la faucille, car la moisson est mĂ»re ; venez, descendez, car le pressoir est plein, les cuves regorgent ; car leur iniquitĂ© est grande. 14 Multitudes, multitudes, dans la vallĂ©e de jugement ! car le jour de l'Ăternel est proche dans la vallĂ©e de jugement. Nahum 2 1 Celui qui brise est montĂ© contre toi : garde la forteresse, surveille le chemin, fortifie tes reins, affermis beaucoup ta puissance. Nahum 3 14 Puise de l'eau pour le siĂšge, fortifie tes lieux forts, entre dans la glaise et foule l'argile, rĂ©pare le four Ă briques. 15 LĂ , le feu te dĂ©vorera, l'Ă©pĂ©e te dĂ©truira ; elle te dĂ©vorera comme l'yĂ©lek. Multiplie-toi comme l'yĂ©lek, multiplie-toi comme la sauterelle. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.